Complete the following sentences in as many ways as you can
1. Parents usually forbid their kids ... .
2.The use of force in handling children does not help ... .
3. No one would deny that parents play an important part in ... .
4. Does every parent possess the sum-total of knowledge necessary for a child’s ... ?
5. The noise in the classroom indicates ... .
6. Do you know how to handle ... ?
7. Your ... may doubt my confidence in you.
8. Modern children grow physically & mentally fast because ... .
9. Unfortunately, many parents don’t realize that they must deal with each child as ... .
7. Translate the following proverbs and sayings into Russian. Comment upon each of them expressing your ideas in English.
1. Bad habits are easy to acquire and hard to break.
2. Kind words can be short and easy to speak, but their echoes are truly endless.
3. It’s paradoxical that many educators and parents still differentiate between a time for learning and a time for play without seeing the vital connection between them.
Контрольная работа № 5
для студентов Ш курса заочного отделения.
(практика устной и письменной речи)
Составители: Соловьева Г.В.
Федеральное агентство по образованию
Елабужский государственный педагогический университет
Факультет иностранных языков
Контрольная работа № 6
Для студентов III курса заочного отделения.
(практика устной и письменной речи)
Елабуга, 2006
Control Work N 6
On the topic “PAINTING”
I. Read & translate the text & be ready to fulfil the exercises below.
Turner (1775-1851).
Joseph Mallord William Turner was a Londoner. He had no mystical attachment to nature. He made frequent trips throughout the Continent, especially Germany, Switzerland and Italy, revelling in mountain landscapes, gorgeous cities (especially Venice), and the most extreme effects of storms, fires and sunsets. Once he even had himself tied to a mast during a storm at sea so that he could experience the full force of the wind, waves, and clouds swirling about him. Turner made beautiful and accurate colour notes of the spot in water-colour, and painted his pictures in the studio, in secrecy, living under an assumed name and accepting no pupils. He was the first to abandon pale brown in favour of white, against which his brilliant colour effects could sing with perfect clarity.
Turner often painted historical subjects, usually those of Delacroix, involving violence as well as shipwrecks and conflafrations, in which the individual figures appear as scarcely more than spots in a seething tide of humanity. He liked to accompany the labels with quotations from poetry, often his own. Nonetheless, at his death great many unfinished canvases were found that had no identifiable subject or representation at all. Turner really enjoyed and painted the pure movement of masses of colour - a kind of colour music, strikingly relevant to Abstract Expressionism of the 1950 s. Shortly before the opening of an exhibition at the Royal Academy, the ageing Turner, would send unfinished works, and on varnishing day paint in the details to make the picture exhibitable to a nineteenth-century public.
The Slave Ship, of 1840, represents an incident common in the days of slavery, when entire human cargoeswere thrown into the sea, either because of epidemics or to avoid arrest. The ship itself, the occasional figures, and the fish feasting on the corpses in the foreground were obviously painted at great speed only after the real work, the movement of fiery waves of red, brown, gold, and cream, had been brought into completion.
Rain, Stream and Speed, of 1844, is one of the first paintings of a railway train, and its Romantic idealisation of “progress” - man conquering nature by utilising its force. The train with its light carriages moving across the high bridge is enough of a subject already, but Turner lifts it to an almost unearthly realm in which insubstantial forces play through endless space. The veils of blue and gold are real subjects of the picture. Turner’s heightened and liberated colour sense provided a revelation to those Impressionists (especially Monet) who took refuge in London in 1870.
Make sure you know how to pronounce the following words:
Joseph Mallord William Turner [ ‘dZozif ‘mQl«d ‘wilj«m ‘t«:n«], attachment [«’tQtSm«nt], gorgeous [‘go:dZ«s], quotation [kwu«teiSn], revelling [‘revliN], revelation [rev«’leiSn], violence [‘vai«l«ns], especially [is’p«Sli], reveries [‘rev«riz], Monet [mou’ne].
NOTES
Rain, Stream and Speed - “Дождь, пар и скорость”
The Slave Ship - “Корабль с рабами”.
Tasks