Колебания в роде имен существительных
ФОРМЫ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
1. Слова, имеющие параллельные формы мужского и женского рода. Некоторые имена существительные употребляются в современном русском литературном языке и в форме мужского, и в форме женского рода. Достаточно часто параллельные формы не связаны со смысловыми или с стилистическими различиями и выступают как равноправные, однако немало случаев, когда одна из параллельных форм более употребительна в одном из указанных родов:
аневризм – аневризма (в медицинской литературе этот термин закрепился во второй форме);
анемон – анемона (более распространена вторая форма);
арабеск – арабеска (равноправные формы; соответственно в родительном падеже множественного числа арабесков и арабесок);
вольер – вольера (равноправные формы);
выхухоль, -я – выхухоль, -и (равноправные формы);
дискет – дискета (более употребительна вторая форма);
жираф – жирафа (более употребительна первая форма);
закут – закута (слова диалектные, в литературном языке встречаются редко);
идиома – идиом (вторая форма вытесняется первой);
клипс – клипса (вторая форма разговорная);
лангуст – лангуста (равноправные формы);
малолеток – малолетка (более употребительна вторая форма);
нашест – нашесть, -и (слова диалектные; чаще употребляется форма мужского рода, возможно, под влиянием литературного слова с тем же значением насест; ср. у Аксакова: ястреб не слетает с нашеста; у Неверова: куры не сидели на нашесте);
перифраз – перифраза (чаще употребляется вторая форма);
пилястр – пилястра (чаще употребляется вторая форма);
просек – просека (первая форма вытесняется второй);
развалец – развальца (равноправные формы);
развилок – развилка (чаще употребляется вторая форма);
реприз – реприза (первая форма вытесняется второй);
скирд – скирда (равноправные формы);
ставень – ставня (чаще употребляется вторая форма; ср. у Чехова: сорвалась ставня; у Фадеева: хлопала ставня);
унт – унта (равноправные формы);
шпон – шпона (равноправные формы);
В других случаях параллельные формы отличаются друг от друга оттенками значения, стилистической окраской, сферой употребления. Таковы:
вокализ – вокализа (вторая форма устарелая);
георгин – георгина (вторая форма в профессиональном употреблении у ботаников);
глист – глиста (вторая форма разговорно-просторечная);
желатин – желатина (вторая форма свойственна профессиональному языку; ср.: фотографическая желатина);
заусенец – заусеница (в значении «задравшаяся кожица у основания ногтя» вторая форма считается устаревающей; в технике обычно употребляется форма заусенец);
клавиш – клавиша (в технике более употребительна форма клавиш, в профессиональном употреблении у музыкантов – клавиша);
манжет – манжета (первая форма разговорно-просторечная);
подклет – подклеть, -и (в значении «нижний этаж каменного или деревянного жилого дома» первая форма специальная, кроме того, эта форма имеет только ей присущий семантический оттенок значения – «нижний этаж храма»);
подмен – подмена (первая форма употребляется только в значении отглагольного существительного, вторая расширила свое значение; ср.: подмен карт – работать на подменах);
псалтырь, -и – псалтырь, -я (вторая форма более разговорная);
спазм – спазма (вторая форма общелитературная; ср. у Достоевского: подавляя начинавшуюся горловую спазму; у Паустовского: спазма сжала мне горло; форма спазм используется как медицинский термин; ср.: спазм сердечного сосуда; в значении «припадок судороги, связанный со сжатием мышц» употребляется форма множественного числа спазмы, ср.: спазмы уже прекратились);
туфель – туфля (первая форма считается ненормативной);
черед – череда (первая форма употребляется в значении «очередность, последовательность»; ср.: соблюдать черед и в значении «пора, время»; ср.: пришел черед, настал черед что-либо сделать); слово череда может употребляться и в этих значениях, но обычное его значение – «вереница», «чередование»; ср.: череда людей, череда событий, дни проходили медленной чередой.
К параллельным формам относятся и такие, как браслет – браслетка, гребень – гребенка, жилет – жилетка, щебень – щебенка и т.п. (суффиксальные формы женского рода являются более разговорными).
2. Слова, употребляемые в форме мужского рода. Многие имена существительные, ранее употреблявшиеся в форме женского рода или в параллельных формах мужского и женского рода, в современном литературном языке закрепились как слова мужского рода. Сюда относятся, например:
ботфорт (бортфорта – форма устарелая);
зал (форма зала устарела в значении «большое помещение для многолюдных собраний, для занятий чём-л. и т.д.», но сохраняется при употреблении в значении «просторная парадная комната в частном доме для торжественных случаев, для танцев и т.п.»; ср.: концертный зал, читальный зал, актовый зал – зала была полна гостей);
занавес (параллельная форма женского рода занавесь устарела в значении «ткань, полотнище, закрывающее сцену от зрительного зала», но сохраняется как синоним слова занавеска);
корректив (корректива – ненормативная форма);
мирт (мирта – устарелая форма);
овощ (форма единственного числа к слову овощи; форма женского рода овощь имеет собирательное значение «овощи» и является разговорно-просторечной);
погон (погона – устарелая форма);
рельс (рельса – устарелая форма);
рояль, -я (рояль, -и – устарелая форма);
табель, -я (устарелая форма женского рода табель, -и сохраняется в выражении табель о рангах);
толь, -я (толь, -и – ненормативная форма);
тюль, -я (тюль, -и – ненормативная форма);
фильм (фильма – устарелая форма);
шампунь, -я (шампунь, -и – допустимая форма);
эполет (эполета – устарелая форма).
3.Слова, употребляемые в форме женского рода. Реже происходило закрепление формы женского рода за словами, которые ранее употреблялись в форме мужского рода или в параллельных формах мужского и женского рода, например:
бакенбарда (бакенбард – устарелая форма);
вуаль, -и (вуаль, -я – устарелая форма);
гроздь, -и (грозд, -а – устарелая форма, а во множественном числе сохраняются две формы гроздья и грозди);
катаракта (катаракт как медицинский термин – устарелая форма);
консоль, -и (консоль, -я – устарелая форма);
мозоль, -и (мозоль, -я – ненормативная форма);
чинара (чинар – устарелая форма).
4. Слова, употребляемые в форме среднего рода. В редких случаях наблюдаются колебания в выборе формы среднего рода, с одной стороны, и форм мужского или женского рода – с другой, например:
дурро – дурра (сорт сорго) (первая форма вытесняется второй);
кайло – кайла (равноправные формы);
контральто, нескл. ср. – контральт (вторая форма устарела, употребление первой как формы мужского рода также устарело; ср. у Достоевского: чистый, звучный контральто; у Горького: сочный, сильный контральто);
мочало – мочала (вторая форма встречается в просторечии под влиянием слова мочалка, в одном из своих значений синонимичного слову мочало);
мыто – мыт (пошлина; более употребительна первая форма);
нотабене – нотабена (равноправные формы);
остропестро – остропёстр (растение) (равноправные формы);
повидло – повидла (вторая форма ненормативная);
титло – титла (вторая форма употребляется реже).
5. Слова, образованные при помощи суффиксов. Колебания в роде наблюдаются также у существительных, образованных при помощи некоторых суффиксов (главным образом от существительных мужского рода при помощи стилистически окрашенного суффикса -ина). В литературном языке приняты следующие формы:
1) слова мужского рода: голос – голосина (ср.: грубый голосина), дождь – дождина (ср.: тропический дождина), дом – домина (ср.: уродливый домина; в косвенных падежах с определением употребляется редко; в винительном падеже может иметь форму женского рода, например: уродливую домину);
2) слова женского рода: паспорт – паспортина (ср. у Маяковского: краснокожая паспортина); ствол – стволина (ср.: толстая стволина), сугроб – сугробина (ср.: огромная сугробина);
3) слова общего рода: молодец – молодчина (ср.: настоящий молодчина – настоящая молодчина); скот – скотина (ср.: бессовестный скотина – бессовестная скотина), урод – уродина (ср.: ужасный уродина – ужасная уродина).
Различается в зависимости от значения слова грамматический род некоторых существительных, имеющих в своем составе увеличительный суффикс -ищ-е. Ср.:
городище (большой город) – мужского рода; городище (древнее поселение) – среднего рода;
пожарище (большой пожар) – мужского рода; пожарище (место, где произошел пожар; остатки чего-л. сгоревшего) – среднего рода;
топорище (большой топор) – мужского рода; топорище (рукоятка топора) – среднего рода.