Отражение внутреннего мира ребенка в лирических стихотворениях С. Михалкова.

Сергей Владимирович Михалков родился 12 марта 1913 г. в Москве.

Первое посещение издательства будущим писателем было очень ранним. В 7 лет, написав печатными буквами «Сказку про медведя», он сам отнес ее в детское издательство. Печататься С. Михалков стал с 14 лет. Это было стихотворение «Дорога» в июльском номере журнала «На подъеме» 1928 г. (Ростов-на-Дону). В 1928 г. Михалкова зачисляют в актив при Терской Ассоциации пролетарских писателей. В настоящее время он является почетным гражданином Пятигорска. В 2003 г. в связи с 90-летием писателя его именем названа детская библиотека в Пятигорске.

В семнадцать лет Михалков приезжает в Москву. Поступает в литературный институт, параллельно работая на Москворецкой ткацко-отделочной фабрике, летом едет помощником топографа геолого-разведочной экспедиции в Казахстан, работает в изыскательской партии московского управления воздушных линий на Волге.

Этот жизненный опыт находит отражение в его стихах, которые с 1933 г. стали появляться на страницах «Правды», «Известий», «Комсомольской правды», «Вечерней Москвы».

В 1936 г. опубликован первый сборник стихотворений Михалкова для детей. Успех его в значительной степени определил дальнейший творческий путь поэта. За короткое время он становится известен как писатель, умеющий разговаривать с детьми.

К творчеству детских писателей и поэтов предъявляются такие требования, как актуальность тематики, доступность изложения, занимательность, умение ярко передать приметы времени. Произведения Сергея Михалкова для детей отвечают этим критериям. Они остроумны и проникнуты любовью к детям.

Достаточно важной частью творчества Михалкова для детей являются юмористические и сатирические произведения. Поэтом комически изображаются хвастовство, зазнайство, упрямство, самоуверенность, избалованность и другие недостатки детей и взрослых. Авторская оценка совершенно определенна, и даже иногда декларируется напрямую, но это не лишает стихотворения естественности.

Высмеивание распространенных недостатков характеров и поведения нашло также место в баснях Михалкова, многие из которых поэт адресует детям («Заяц и Черепаха», «Полкан и Шавка», «Коты и Мыши» и др.).

Михалковым создан ряд сатирических персонажей, имена которых получили широкую известность и стали нарицательными.

Таков, например, упрямец, маловер Фома в одноименном произведении, не утратившем с годами своего места в детском чтении, сохраняющем увлекательность и воспитательный потенциал. Используя традиционный для сатирического жанра прием гиперболы, поэт высмеял зазнайку, считающего вопреки фактам, наперекор здравым и разумным суждениям свои мысли единственно правильными и непреложными.

Фома доходит в своем упрямстве до нелепости, отрицая совершенно очевидное, даже сам факт собственного существования. Попав в пасть крокодила, герой до конца не желает признавать чьего-либо мнения, кроме собственного.

При всей комичности поведения Фомы поэт с явной симпатией относится к своему юному самоуверенному герою. Понимание детской психологии, любовь к детям с их достоинствами и недостатками в основании такого отношения.

Прием гротеска применен Михалковым и в стихотворении «Про мимозу», в котором мастерски нарисован образ изнеженного, избалованного, искалеченного излишней неразумной родительской опекой мальчугана. Это стихотворение звучит несколько более жестко, потому что обращено в такой же степени к взрослым, как и к детям. Да и объектом сатиры становится не поведение, вполне объяснимое трудностями человеческого самоопределения в мире, а так сказать, приобретенный, вовсе не естественный недостаток — изнеженность, неспособность к практической жизни.

Широка среди детей популярность Михалкова — автора юмористических стихов: «Мы с приятелем», «Бараны», «Всадник», «А что у вас?» Привлекателен жизнерадостный тон стихотворений, забавны приключения двух друзей — владельцев чижей, ежей и ужей, комичны неуклюжие проделки хвастуна и чудака, незадачливого всадника.

В 1939 г. появилась комедия Сергея Михалкова «Коньки». Сюжет ее несложен». Пионер Вася Петров находит чужие деньги и возвращает их владельцу. Но небольшую часть найденных денег он истратил, чтоб купить себе коньки. Его приятели не знают об этом. Они рады, что Вася поступил так «благородно»; неожиданно на него сваливается незаслуженная слава. Конфликт обостряется, когда всем становится известно, на какие деньги куплены злополучные коньки. Герой должен принять решение, ответственное, трудное, но необходимое прежде всего для него. Вопрос о совести и правде, которую невозможно скрыть от себя, становится важнейшим в пьесе, до сих пор привлекающей внимание постановщиков детских спектаклей.

С английской литературной традицией связана и первая театральная сказка для самых маленьких «Три поросенка». Эта веселая и в меру драматичная история о добросовестности, предусмотрительности, надежности которым противостоят комически показанные лень, легкомыслие, продолжает и сегодня радовать самых маленьких детей. Лучшим произведениям С.В. Михалкова присуща широт обобщений, острота проблематики, глубина содержания и доступность формы.

55. Поэзия Благининой, Барто, Якима, Александровой. НЕ ПОЛНСТЬЮ.

Агния Львовна Барто (девичья фамилия Волова 4 февраля 1906, Москва — 1 апреля 1981, Москва) родилась в Москве в семье врача-ветеринара. Учась в общеобразовательной школе, она одновременно посещала театральное училище, хотела стать актрисой. Писать стихи Барто начала рано: это были озорные эпиграммы на учителей и подруг, лирические наивные подражания А. Ахматовой. В 1925 г. А. Барто принесла в Госиздат стихотворение «Китайчонок Ван Ли». Ее стихами заинтересовался А.В. Луначарский: пригласив начинающую поэтессу к себе, он посоветовал ей писать для детей. Так и начала свой творческий путь молодая поэтесса темой очень важной и почти не разработанной в 20-е годы— интернациональной темой.

В 1928 г. появляется знаменитая книжка Барто для маленьких «Братишки», посвященная детям разных народов, маленьким братишкам, отцы которых погибли в борьбе за свободу, счастье людей. В ней звучит призыв к борьбе за братство, равенство и единство всех живущих на земле, независимо от цвета их кожи. Написанная в жанре колыбельной песни, эта книжка глубоко гуманистична по содержанию, заключенному в доступную детям, конкретную, образную форму.

Откликами на события жизни, имеющими интернациональное значение, были сборники испанских стихов поэтессы. Они появились после того, как А. Барто в 1937 г. ездила в Испанию на Международный антифашистский конгресс в защиту культуры. Циклы испанских стихов «Над морем звезды» и «Я с тобой» А. Барто посвятила детям республиканских бойцов, сражавшихся с фашистами в Испании.

В дни Великой Отечественной войны поэзия А.Л. Барто рассказывала о героизме и самоотверженности советских людей на фронте и в тылу. Поэтесса выступала по радио, писала стихи для газеты, выезжала в командировки на разные участки фронта. Многие ее произведения посвящены теме трудовых подвигов подростков, например сборники «Идет ученик» (1944), «Новичок» (1944), «За работой» (1943).

Серьезные социальные темы продолжает разрабатывать Барто и после войны. В 1947 г. она создает поэму «Звенигород» — о детском доме, в котором живут дети, осиротевшие в годы войны, в другом стихотворении — «По дорожке, по бульвару» — детский обруч, которым весело играют маленькие болгарки Лиляна и Цветана, становится символом дружбы и единства не только детей, но и всех людей земного шара.

К сильным сторонам творчества А. Барто относятся юмористические и сатирические мотивы многих ее стихотворений. Уже в начале поэтического пути, адресуясь к дошкольникам, она создает мастерски юмористические и сатирические зарисовки детских характеров («Девочка-ревушка», 1929; «Девочка чумазая», 1928). А. Барто широко пользовалась средствами юмора и тогда, когда она рассказывала маленьким детям об игрушечных зайке, мишке, бычке, лошадке («Игрушки», 1936)

В творчестве А. Барто то лирически, то с юмором раскрывается поэзия детской личности, начиная с самого раннего возраста, когда ребенок едва начинает ходить («Машенька», 1948):

Кто, кто

В этой комнате живёт?

Кто, кто

Вместе с солнышком встаёт?

Это Машенька проснулась,

С боку на бок повернулась

И, откинув одеяло,

Вдруг сама на ножки встала.

Здесь не комната большая -

Здесь огромная страна,

Два дивана-великана.

Вот зелёная поляна -

Это коврик у окна.

Потянулась Машенька

К зеркалу рукой,

Удивилась Машенька:

"Кто же там такой?"

Она дошла до стула,

Немножко отдохнула,

Постояла у стола

И опять вперёд пошла.

Сорока-ворона

Кашку варила,

Кашку варила,

Маше говорила:

- Сначала кашку скушай,

Потом сказку слушай!

Стала Маша подрастать.

Надо дочку воспитать.

Есть у Маши дочка -

Ей скоро полгодочка.

Нарисуем огород,

Там смородина растёт -

Два куста смородины,

Ягоды, как бусины.

Чёрные - Володины,

Красные - Марусины.

Целый день поёт щегол

В клетке на окошке.

Третий год ему пошёл,

А он боится кошки.

А Маша не боится

Ни кошки, ни щегла.

Щеглу дала напиться,

А кошку прогнала.

В поэзии А. Барто, обращенной к дошкольникам, всегда очень строго и серьезно отбираются факты и четко определяется отношение к ним автора и ребенка, читателя или слушателя.

Поэзия А. Барто способствует формированию у ребенка радостного, жизнеутверждающего мировосприятия, ощущения тесной связи его собственной жизни с жизнью всего народа. Так, в стихотворении «Где живет герой?» мальчишка лет восьми перечислил почти всех обитателей квартиры, когда понадобилось узнать, не у них ли «кого-то кто-то спас».

Дети в стихотворениях А. Барто всегда активно действуют, помогая взрослым: девочка с Якиманки увлеченно собирает металлолом («У нас на Якиманке»), ребята-пятиклассники строят защитные сооружения из снега, Чтобы сохранить влагу и спасти посевы («На зимнем сборе»).

Много произведений посвятила А. Барто большой дружбе между старшим и младшим поколениями («Две бабушки», «Его семья», «У папы экзамен», «Дед Тимур»).

Изображение взрослых занимает большое место в творчестве поэтессы. Она раскрывала перед детьми героические черты бойцов Советской Армии («Уральцы бьются здорово...»), трудовой опыт родителей («Мама уходит на работу...»).

Но Барто создавала не только положительные характеры взрослых: она сатирически разоблачала отвратительную сущность самодовольных, брюзгливых обывателей, которые видят «все всегдa не так» («Наш сосед Иван Петрович», 1938). Часто поэтесса говорит о взрослых, изображая их не прямо, а опосредованно, через поступки, поведение, привычки их детей («Леночка с букетом», «Жадный Егор», «Увлекательная речь», «Лешенька», «Дедушкина внучка»).

Новым, не имеющим аналогов в детской поэзии мира, является последний цикл интернациональных стихотворений А. Барго- «Переводы с детского». Множество детских стихов пришлось прочитать и прочувствовать поэтессе, чтобы проникнуться настроением ребенка, живущего в той или иной части света. Только после этого приступила она к созданию стихотворений, хранящих непосредственность видения мира детьми разных стран.

«Переводы с детского» — этапное произведение не только в творчестве А. Барто, но и в мировой детской литературе. Этот цикл создал новаторскую традицию в области поиска поэтического самовыражения детских поэтов мира.

56. Стихи и сказки Заходера, берествоа, успенского. НЕ ПОЛНОСТЬЮ.

Борис Владимирович Заходер род. 9 сен. 1918 .Свое первое дет. стихотворение "Морской бой" Заходер опубликовал в 1947 под псевдонимом Борис Вест в журнале «Затейник». Произвед. Заходера печатались в газете «Пионерская правда», журнале «Мурзилка», он издал сборники стихов "На задней парте" (1955), "Мартышкино завтра" (1956), "Никто и другие" (1958), Также Заходером написаны пьесы для дет. театра: "Мэри Поппинс" "Крылья Дюймовочки", "Приключения Алисы в Стране Чудес». Заслуженной популярностью пользуются и произведения Заходера, написанные в прозе: книга сказок "Мартышкино завтра", "Добрый носорог". Большую известность Заходеру принесли мастерски выполненные переводы известных зарубежных дет. сказок: повести-сказки Милна "Винни-Пух и все-все-все" "Мэри Поппинс", "Приключения Алисы в Стране Чудес», Бременские музыканты "Питер Пэн». Заходер был широко известен не только в нашей стране, но и за рубежом, он лауреат многих литературных премий, в том числе и Международной премии им. Г.Х.Андерсена .Скончался Борис Заходер 7 ноября 2000 года в Москве.- Мам! - сказал Мышонок. -Дай-ка мне вина.- ЧТО-О? - сказала Мышка. -Вот тебе и на!- Ну, -сказал Мышонок, - Дай хотя бы пива!- фу, - сказала Мышка, -Фу, как некрасиво!- Пить-то мне охота, Ма-мо-чка!На тебе, Мышонок, Молочка.

Эдуард Николаевич Успенский (22 декабря 1937, Егорьевск, Московская область) по образованию — авиационный инженер. Он начал свой пугь в литературе в 1960 году как писатель-юморист для взрослых — писал стихи и фельетоны. В 1966 году в журнале «Детская литература» были опубликованы его первые стихи для детей, и тогда же вышла первая детская книга — стихотворный сборник «Смешной слоненок». За ним последовала публикация повести-сказки «Крокодил Гена и его друзья» (1966).

Еще со школьных лет Успенскому нравилось работать вожатым в младших классах и в пионерском лагере. Именно в пионерском лагере, работая там библиотекарем (летом 1968 года), написал он книгу «Дядя Федор, пес и кот». Книга увидела свет в 1973 году.

Любимый жанр Э.Успенского — веселая повесть-сказка. Помимо названных его перу принадлежат повести-сказки «Вниз по волшебной реке» (1972), «Гарантийные человечки» (1975), «Школа клоунов» (1983), «Колобок идет по следу» (1987), «25 профессий Маши Филиппенко» (1988), «Меховой интернат: Поучительная повесть о девочке-учительнице и ее пушистых друзьях» (1989), продолжение повести «Дядя Федор, пес и кот» — «Тетя дяди Федора, или Побег из Простоквашина» (1994) и другие произведения.

Работает Успенский и в иных жанрах, самых разных и неожиданных: его повести могут быть не только сказками, но и детективами, авантюрно-приключенческими историями, «лекциями»; он пишет веселые учебники, сочиняет комиксы, рассказы, стихи; он создает пьесы, инсценировки и сценарии радиопостановок, кинофильмов и мультфильмов. Кроме того, он собирает детские страшилки и городской песенный фольклор. Мир героев Эдуарда Успенского стал базой целой детской индустрии у нас в стране и за рубежом.

Секрет успеха лучших произведений Успенского таится прежде всего в героях; недаром свой десятитомник он назвал: «Общее собрание героев...». Старуха Шапокляк, кот Матроскин, профессор Чайников, обезьянка Анфиса или пластмассовый дедушка — любой герой воспринимается как уникальная личность. А дружба между столь разными героями — как еще одно смешное явление.

Обычное для детской литературы «двоемирие» взрослых и детей разделено у Успенского границей решительно и четко. К безнадежно взрослым писатель относится с насмешкой: все они для него «граждане» и «гражданки», им суждено вечно быть «вне игры», существование их абсурдно. Напротив, самые экстравагантные поступки «детских» героев находят логическое оправдание.

Сказочная повесть, сделавшая писателя знаменитым, — «Крокодил Гена и его друзья». Она полюбилась взрослым не меньше, чем детям, благодаря созвучности с настроениями поколения шестидесятников. Положительные герои сказки — интеллигенты с хорошими манерами (хотя не все они отличаются добрым расположением к окружающим). Даже старуха Шапокляк обращается к собеседникам всегда на «вы» (ее образ восходит к типу комической старухи из взрослых водевилей и детских анекдотов).

В сказке «Вниз по волшебной реке» был поставлен творческий эксперимент: герои волшебных сказок говорят и действуют в ней как традиционно, так и по-новому. Столкновение глубокой старины и новейшей эпохи дает множество забавных эффектов. Несмотря на ряд замеченных критикой недостатков, сказка эта явилась этапной для писателя.

На игре в правила хорошего тона построено новое «Юности честное зерцало», «соавтором» которого Успенский сделал Петра Первого. Это произведение адресовано детям среднего и старшего школьного возраста, так как они уже ориентируются в истории и в современной политике.

Стихи Успенского, собранные в книгах «Если бы я был девчонкой» (1983) и «Разноцветная семейка» (1991), по большей части игровые. В них находит продолжение веселое озорство писателя, но в несколько смягченном виде.

60. Научно-познавательная литература

В киевском периоде не выявлен ни один «детский » текст. Вероятнее всего круг чтения взрослых и детей был общим, в основном это были переводы византийских произведений. Но знакомство с некоторыми книгами происходило именно в детские и отроческие годы. В первую очередь человек изучил Азбуку, т.е славянский кириллический алфавит.

И в Европе, и на Руси одной из первых учебных книг для детей и взрослых была Псалтырь (сборник изречений, притч из Ветхого завета), входящая в состав священного писания. Долгие века она следовала за Азбукой и была общесемейной книгой. Отдельные псалмы и фрагменты заучивали наизусть.

Азбука и Псалтырь готовили к чтению главной книги – Библии, были этапными ступенями к постижению универсальной концепции космоса и человечества.

Развивалась традиция устной риторической словесности. Один из древнейших русских памятников - «Поучение» Владимира Мономаха (1117). Князь Вл. Всеволодович обращался с поучением к своим сыновьям и своим духовным «детям», давая им христианские, военные и житейские наставления и рассказывая о своей жизни. В частности он призывал постоянно всему учиться и приводил в пример своего отца. Со временем «Поучение» стало восприниматься как обращение к молодежи, к детям и вошло в круг детского и подросткового чтения.

Представления об устройстве Вселенной грамотные дети могли получить из «Христианской топографии» Козьмы ИндикоплОва – переведенного византийского «научного» сочинения. Козьма считал, что Земля плоская и окружена океаном, солнце по ночам заходит на севере за большую гору. Его познания в области животного мира не отличались достоверностью, зато давали волю воображению художников.

В 1574 году во Львове печатник Иван Федоров впервые напечатал славянскую «Азбуку». В 1578 году он напечатал новую «Азбуку», которая имела традиционное для рукописных вариантов построение. Книга небольшого формата делилась на 3 части: в первой помещались и начальные упражнения для чтения, во второй – сведения по грамматике, а третья служила хрестоматией.

Первая рукопись, которую можно рассматривать как предназначенную детям, представляла собой нечто вроде учебного пособия по грамматике – статья «О осми частех слова». Она была поделена на отдельные фрагменты, которые сопровождались вопросами, - так получилась беседа между учеником и учителем. Подобную статью в к. XV века сочинил Федор Курицын – «Написание языком словенским о ее грамоте и строении».

В к. XV века появляется яркая фигура Дмитрия Герасимова, переводчика и дипломата. Еще в ранней молодости он перевел и переложил для детей учебник латинской грамматики «Донатус» (1491).

Одно из самых распространенных произведений эпохи позднего Средневековья – «Сказание о седми свободных мудростях», написанное неизвестным автором. Семь наук («мудростей», «хитростей») персонифицированы, выступают как живые герои, рассуждают о своих достоинствах и пользе.

Среди дошедших до нас первопечатных книг 2/2 XVI века известно 12 детских. В основном это книги для учения и учебного чтения, их называли азбуками и грамматиками.

Книги для обучения чтению и письму предназначались младшему возрасту. Они были 2-х типов: азбуки-книги для чтения (на первом этапе обучения) и азбуки-прописи (на втором этапе). Всего в XVII веке было напечатано более 300 тысяч азбук и букварей (первый букварь вышел в Москве в 1657 году).

Интересовавшиеся вопросами мироздания дети и взрослые читали переводные космографии с описанием стран и народов. Курс естествознания можно было получить, читая переводные шестодневы – произведения , комментирующие ветхозаветный рассказ о сотворении мира за 6 дней. Данные совеременной науки – о шарообразной форме Земли, движении звезд и планет, об атмосферных явлениях, о строении колосьев, виноградной лозы и т.д - приводятся как док-во величия Творца мира.

Учебная и познавательная литература для детей XIX века сделала большой шаг вперед по сравнению с XVIII веком. Энциклопедическая направленность дет. книг была в тот период настолько сильна, что даже буквари и азбуки приобретали всеохватный характер. В 1818 году вышла книга «Драгоценный подарок детям, или Полная новая энциклопедическая азбука». Она была составлена из маленьких по объему популярных науч. статей об истории, естествознании, искусстве.

Несколькими годами раньше в 1814 году появилась иллюстрированная азбука И. Теребенева – «Подарок детям в память 1812-ого года». Она предназначалась самым маленьким и была широко распространена в России.

В 1815 году начал выходить «Детский музеум», в котором энцикл.сведения давались и на русском, и на 2-х иностранных языках.

В 1820 – «Школа искусств, художеств и рукоделий», материал в ней располагался по принципу усложнения.

К 1808 году относится начало выпуска десятитомного издания «Плутарх для юношества» («Плутархами» тогда называли книги, в которых содержатся биографии выдающихся людей разных времен и народов).

Николай Алексеевич Полевой (1796 – 1846),писатель, историк. В 30-х гг. создал «Русскую историю для первоначального чтения» - научно-популярный труд, в котором автор во многих случаях высказывал свое несогласие со взглядами Карамзина. Обрисована грандиозная роль Петра I. В ярком цвете предстали патриарх Никон, Кузьма Минин, кн. Пожарский .

В 1847 году историк Сергей Михайлович Соловьев (1820 – 1879) опубликовал свой труд, предназначенный детям, - «Русская летопись для первоначального чтения» (пересказанная простым языком ПВЛ).

Наши рекомендации