ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Фекла, Лукерья и няня Василиса

Лукерья: Eh bien, ma soeur...

Попугай: Ну что, сестра... (франц.)

Няня Василиса: Матушка, Лукерья Ивановна, извольте говорить по-русски: батюшка гневаться будет.

Лукерья: Чтоб тебе оглохнуть, няня Василиса.

Фекла: Я думаю, право, если б мы попались в полон к туркам, и те с нами б поступали вежливее батюшки, и они бы не стали столько принуждать нас русскому языку.

Лукерья:Прекрасно, божественно, с нашим вкусом, с нашими дарованиями, зарыть нас живых в деревне!

Фекла:нет, да на что ж мы так воспитаны?

Лукерья: к чему потрачено это время и деньги?

Фекла:Боже мой! когда вообразишь теперь молодую девушку в городе, - какая райская жизнь!

Лукерья: по утру, едва успеет сделать первый туалет, явятся учители: танцевальный, рисовальный, гитарный, клавикордный;

Фекла:от них тотчас узнаешь тысячу прелестных вещей:

Лукерья: тут любовное похождение, там от мужа жена ушла;

Фекла:те разводятся, другие мирятся;

Лукерья: там свадьба навертывается, другую свадьбу расстроили;

Фекла:тот волочится за той, другая за тем, - ну, словом, ничто не ускользнет,

Лукерья: даже до того, что знаешь, кто себе фальшивый зуб вставит, и не увидишь, как время пройдет.

Фекла:Потом пустишься по модным лавкам;

Лукерья: Там встретишься со всем, что только есть лучшего и любезного в целом городе;

Фекла:подметишь тысячу свиданий; на неделю будет что рассказывать;

Лукерья: потом едешь обедать и за столом с подругами ценишь бабушек и тетушек;

Фекла:после домой - и снова займешься туалетом, чтоб ехать куда-нибудь на бал или в собрание,

Лукерья: где одного мучишь жестокостью,

Фекла:другому жизнь даешь улыбкою,

Лукерья:третьего с ума сводишь равнодушием;

Фекла:для забавы давишь старушкам ноги и толкаешь под бока;

Лукерья:а они-то морщатся, они-то ворчат... ну, умереть надо со смеху! (Хохочет)

Фекла:Танцуешь, как полоумная;

Лукерья: и когда случишься в первой паре, то забавляешься досадою девушек, которым иначе не удается танцевать, как в хвосте,

Фекла: Словом, не успеешь опомниться, как уж рассветает,

Лукерья: И ты полумертвая едешь домой,

Фекла: А здесь, в деревне, в степи, в глуши... (проходит стадо гусей)

Лукерья: Ах! я так зла, что задыхаюсь от бешенства... так зла, так зла, что...Ah! Si jamais je suis...

Попугай: К-х-к-х! Если когда-нибудь мне придется... (франц.).

Няня Василиса:Матушка, Лукерья Ивановна! Извольте гневаться по-русски!

Лукерья:Да исчезнешь ли ты от нас, старая колдунья!

Фекла:Не убивственно ли это, миленькая сестрица? не видать здесь ни одного

человеческого лица,

Слуги за сценой: кроме русского,

не слышать человеческого голосу,

Слуги за сценой: кроме русского,

Ах! я бы истерзалась, я бы умерла с тоски, если б не утешал меня Жако, наш попугай, которого одного во всем доме слушаю я с удовольствием. Милый Жакушка! как чисто говорит он мне всякий раз: vous etes une sotte

Попугай: Вы дура (франц.)..

А няня Василиса тут как тут, так что и ему слова по-французски сказать я не могу. Ах, если бы ты чувствовала всю мою печаль! - Ah! ma chere amiei {

Попугай: К-х-к-х! мой дорогой друг! (франц.).}

Няня Василиса:Матушка, Фекла Ивановна, извольте печалиться по-русски, - ну, право,

батюшка гневаться будет.

Фекла: Надоела, няня Василиса!

Няня Василиса:Ах, мои золотые! ах, мои жемчужные! злодейка ля я? У меня у самой, на вас глядя, сердце надорвалось; да как же быть? - воля барская! Вить вы знаете, каково прогневить батюшку! Да неужели, мои красавицы, по-французскому-то говорить слаще? Кабы не боялась барина, так послушала бы

вас, чтой-то за наречье?

Фекла:Ты не поверишь, няня Василиса, как на нем все чувствительно, ловко и умно говорится.

Няня Василиса:Кабы да не страх обуял, право бы послушала, как им говорят.

Фекла: Ну да ведь ты слышала, как говорит наш попугай Жако?

Няня Василиса:Ох вы, мои затейницы! А уж как он, окаянный, речисто выговаривает - только я ничего-то не понимаю.

Фекла:Вообрази ж, миленькая няня, что мы в Москве, когда съезжаемся, то говорим точно, как Жако!

Няня Василиса:Такое дело, мои красавицы! ученье свет, а неученье тьма. Да вот погодите, дождетесь своей вольки, как выйдете замуж!

Лукерья: За кого? за здешних женихов? сохрани бог! мы уж их с дюжину отбоярили добрым порядком; да и с Хопровым и с Таниным, которых теперь нам батюшка прочит, не лучше поступим. Куда он забавен, если думает, что здесь кто-нибудь может быть на наш вкус.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Велькаров, Фекла, Лукерья и няня Василиса, которая вскоре уходит.

Велькаров (за театр):Скажи: милости прошу, дорогие соседушки! - Ну что, няня Василиса, не

выступили ли дочери из моего приказания?

Няня Василиса:Нет, государь! (Отводя его.) Только, батюшка мой, не погневись на рабу свою и прикажи слово вымолвить.

Велькаров:Говори, говори, что такое? (Видя, что дочери хотят уйти.) Постойте!

Лукерья:Ах!

Фекла (тихо) Helas!

Попугай: Увы! (франц.).

Велькаров(няне): Ну, что ты хотела сказать?

Няня Василиса:Не умори ты, государь, барышень-то; вить господь знает, может быть, их

натура не терпит русского языка, - хоть уж не вдруг их приневоливай!

Велькаров: Не бойся, будут живы! Поди и продолжай только наблюдать мое приказание.

Няня Василиса:То-то, мой отец, видишь, они такие великатные; я помню, чего стоило, как их и от груди отнимали. (Уходит)

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Наши рекомендации