Аппетит приходит во время еды
При проведении педсоветов социоигровой стиль может использоваться не один раз. Для продолжения добровольного самостоятельного развития чуткости к бессловесным и словесным действиям, составляющим наше поведение, учителям можно предложить и более сложные, но не менее увлекательные задания, связанные со словесными воздействиями. Напомним, что воспитание и обучение неразрывно связано с умением воздействовать на учеников в ходе общения, с влиянием на их поступки, со стимуляцией их позитивной активности и сдерживанием тенденций негативных. Эти умения выходят за рамки любой прикладной предметной методики и составляют персональную педагогическую технику, которая явно перекликается с отдельными моментами актерского мастерства и может на него опираться.
И взрослые, и дети склонны не осознавать свои принадлежащие подсознанию, более или менее виртуозные навыки воздействия на партнера. Поэтому на педсоветах-практикумах по педагогической технике учителям через актерские этюды (часто этюды-шаржи) приходится переоткрывать то, чем они постоянно пользуются дома и на работе, не отдавая себе отчета, как они это делают.
Упражнение зарисовки заключается в том, что учителя, объединившись в тройки (двое – исполнители, третий – режиссер), показывают небольшие импровизации, в которых наугад выбранное ведущим среди лежащих на столе карточек одно и то же действие (приказывать, просить, упрекать, ободрять, удивлять, предупреждать, отделываться, объяснять, узнавать, утверждать и звать) выполняется разными людьми, а кем именно - указано на другой карточке, также выбранной наугад, но уже «посыльным» от каждой тройки.
Когда свою импровизацию показывает одна тройка, все остальные учителя пытаются отгадать, что было написано на доставшейся им карточке. Подчеркнем: чтобы зрителям было что отгадывать, исполнителям приходится в своих зарисовках избегать слов-подсказок. Так, если тройкам досталось задание просить, то произнесение в этюде слов типа «я тебя очень прошу» или «умоляю» будет откровенной подсказкой, так же как при задании упрекать – использование слов «как же тебе не стыдно». Когда учитель начинает понимать, что, например, фразами, банально подсказывающими действие объяснять (“слушайте меня внимательно», «я сейчас расскажу»), можно и упрекать, и просить, и приказывать, то его природная чуткость к языку действий явно обостряется и, тренируясь, укрепляется, повышая педагогический профессионализм.
Так, на педсовете учителям удалось увидеть и почти правильно угадать (что свидетельствует о хорошем уровне точности и работы учителей-исполнителей и восприятия учителей-зрителей) такие варианты:
1. «ободряет» барыня
2. «ободряет» старушка
3. «ободряет» девочка
4. «объясняет» учитель
5. «объясняет» ребенок
6. «объясняет» глупый человек
7. «объясняет» умный человек
К этому же типу заданий относится упражнение речь экскурсоводов. Учителя тянут билетики, в которых указаны характеры экскурсоводов. Например:
- восторженный энтузиаст
- новичок
- ученый-исследователь
- формалист
- глупый ментор
- недоверчивый перестраховщик.
Педагогам, выполняя этюд, приходится искать тот способ словесного воздействия (или сочетание способов), который позволяет воплотить заданный характер, сделать его узнаваемым. Речь каждого экскурсовода особенная, сложная по составу действия, но имеющая один определенный стержень, который и важно поймать учителям для повышения своей квалификации.
Задание «речь экскурсовода» требует выдумать ситуацию, может быть, использовать какие-то элементы костюмов, вспомнить какую-то, пусть даже примитивную драматургию. На это нужна смелость, которая обязательно присутствует, если подобные педсоветы проходят достаточно регулярно и не реже раза в полугодие. Тогда социоигровой стиль их проведения будет, конденсируясь, все быстрее и легче обеспечивать учителям комфортное самочувствие на подобном педсовете-практикуме.
Из закромов
социоигровой педагогики
Сконструировано много социоигровых упражнений по отработке навыка свободного употребления словесных воздействий. Вот основные из них, возможные для использование на педсовете-практикуме.
Хозяин горы
Учителя сидят полукругом. Один стул в центре полукруга для хозяина горы. Учитель, вызвавшийся быть хозяином, тянет билет с подтекстом (опорным словесным действием). Он усаживается на стул и становится хозяином до тех пор, пока на любые вопросы, просьбы, приказы будет отвечать заданным подтекстом.
Сидящие в полукруге пытаются «спихнуть его с горы», то есть задать такой вопрос, на который хозяин заданным подтекстом ответить не сможет. Тот, кому удается поставить хозяина в тупик, тянет новый билет и занимает стул хозяина. Теперь уже его пытаются «сбросить с горы». Упражнение очень нравится учителям, в ходе его выполнения возникает много смешных моментов. В нем, помимо пластичности и чистоты в использовании опорных действий хорошо тренируются фантазия и находчивость, также весьма важные в педагогической работе.
Замок и ключики
На стул в центре садится один из присутствующих – он замок, который откроется, то есть выполнит просьбу, команду своих коллег, если эта просьба или команда будет произнесена тем способом, который указан в билетике.
Если же подтекст просьбы не совпадает, то замок отказывает автору просьбы, используя при этом тот самый подтекст, которым только что безуспешно пытался «открыть замок» автор просьбы. Когда же подтекст угадан, тот, чья просьба была выполнена, вытягивает новое словесное воздействие – ключик, которым он будет открыт, и занимает место в центре.
Если усилия присутствующих слишком неравны — одни активны, все время пробуют и часто «открывают замок», а другие пассивны, медлительны и поэтому не попадают на стул ведущего (замка), — то упражнение быстро теряет привлекательность для участников.
В этом случае можно посоветовать следующие усовершенствования. Все «ключники» разбиваются на три группы.
I группа — подсказчики. Из их числа будет назначен открывающий ключник. Остальные будут ему напоминать (пользуясь при необходимости тетрадями) те воздействия, которые он еще не использовал, то есть помогать «подбирать ключи».
II группа — протоколисты. Они будут фиксировать на листочках последовательность применения словесных воздействий (фиксировать не то, что наметила I группа, а то, что реально получилось у их открывающего).
III группа — судьи. Узнав из билета подтекст, замок отдает билет судьям. Если они видят, что замок не открывается, хотя ключик был подобран правильно, то сообщают присутствующим, что замок заржавел или сломался.
После каждого кона группы меняются местами против или по часовой стрелке: подсказчики становятся судьями, судьи — протоколистами, протоколисты — подсказчиками, которые выбирают в своей группе нового ключника. При таком варианте упражнения активность участников выравнивается и упражнение получается живым.
В упражнении «замок и ключики» ведущему целесообразно особо отмечать стремление ключника или замка к правдивости, естественности поведения. Например, одно дело, когда замок открывается молниеносно (то есть выбивается из игры — начинает улыбаться, сообщать словами, что ключик угадан), и другое —когда замок открывается не сразу, но не потому, что он не увидел ключика, а потому, что сидящий в центре стремился оправдать свое согласие, сделать его естественным и потому согласился не вдруг, а поколебавшись. Хорошо, когда ключники это также чувствуют и подыгрывают в естественности, максимально скрывая заданность общения. Все это открывает учителям в упражнении особый интерес, давая навыки, которые будут им очень полезны в педагогической работе. Добавим, что, меняя способы воздействия на партнера, педагоги начинают чувствовать выразительность этой смены и сталкиваются с секретами появления настойчивости в поведении.
Цепочка подтекстов
Все получают от преподавателя цепочку-партитуру из 3–4 опорных словесных действий. Например: упрекать, просить, намекать, объяснять. Участники придумывают (выбирают) задачу и, добиваясь ее решения в этюде, применяют именно эту последовательность воздействий. То есть находят такое поведение, которое бы соответствовало заданной цепочке и зависело от поведения партнера, его сопротивления выбранной исполнителем цели (которую ни в коем случае не следует объявлять заранее).
Исполнителю приходится находить уязвимые места в обороне противника именно в тех разделах сознания партнера, которые заданы в цепочке-партитуре.
Способ оправдания перехода от одного словесного воздействия к другому в этюде принципиально импровизационный, но законы его протекания универсальны: оценка («стоп-кадр», неподвижность), перестройка, воздействие новым способом на партнера.
Пропуск любой ступени выявляет ложь. Длительность же ступеней может быть разной (от секундной до затяжной).
Угол зрения
На «площадку» выходят 3–4 человека. Перед выходом каждый из них вытянул билет, на котором указано одно из одиннадцати опорных словесных воздействий. Обговорив место действия, исполнители начинают этюд-импровизацию. При этом каждый пользуется только одним способом словесного воздействия (всегда только yпpекает партнеров, или ободpяет, или yдивляет и т.д. — правда, эти воздействия можно использовать и с небольшими оттенками).
От исполнителей требуется держаться единственного заданного действия, что бы с ними ни случилось и что бы ни происходило вокруг.
Для того чтобы в ходе подобной импровизации у исполнителей возникали соответствующие аргументы, им нужно воспринимать окружающую ситуацию всегда под одним углом зрения. Тогда в любом поведении партнеров они увидят предлог для упреков, для ободрений, для удивлений и т.д.
Заданный угол зрения определяет как бы особую логику их поведения.
ТАТЬЯНА (всегда yзнающая — Светлане): Ты сегодня позвонишь Ивановой?
АНДРЕЙ (всегда yпpекающий — Татьяне): Что ты пристала к ней. Она уже устала.
СВЕТЛАНА (всегда пpиказывающая — Андрею): Отойди от нас.
АНДРЕЙ (всегда yпpекающий — Светлане): Ты говоришь это мне?
СВЕТЛАНА (всегда пpиказывающая — Татьяне): Повтори.
ТАТЬЯНА (всегда yзнающая — Андрею): Ты не уйдешь, как просит Светлана?
И т.д.
В заключение повторим, что хотя в жизни наблюдаются разнообразные типы общения, учителя часто на уроках осуществляют (или невольно поддерживают) тот, который возникает вокруг них стихийно. А это приводит сначала – к стереотипности профессионального видения, потом – к монотонности в повседневной работе, и наконец – к оскудению педагогического мастерства. Но избегать этих напастей помогает театральное искусство с его столь ценным для педагогики языком действий.
Библиография
Амонашвили Ш.А. Размышления о гуманной педагогике.– М., 1996.
Библер В.С. Мышление как творчество.– М., 1975.
Бим-Бад Б.М. Педагогические течения в начале двадцатого века: Лекции по пед. антропологии и философии образован.– М., 1994.
Букатов В.М. Педагогические таинства дидактических игр.– Изд. 2-е, перераб. и доп.– М., 2003.
Букатов В.М., Ганькина М.В., Ярыгина Т.Б. Домашняя азбука: Практическое руководство для занятий с детьми от 4 до 7 лет.- М., 2000.
Букатов В.М., Ершова А.П. Я иду на урок: Хрестоматия игровых приемов обучения.– М., 2000.– 224 с.
Ершов П.М. Режиссура как практическая психология: (Взаимодействие людей в жизни и на сцене).– М.,1972.
Ершов П.М. Сочинения: В 3т.: Т.1: Технология актерского искусства.– М, 1992.
Ершов П.М., Ершова А.П., Букатов В.М. Общение на уроке, или Режиссура поведения учителя.– Изд. 2-е, перераб. и доп.– М., 1998.
Ершова А.П., Букатов В.М. Актерская грамота – подросткам.– [М.], 1994.
Ершова А.П., Букатов В.М. Режиссура урока, общения и поведения учителя: Пособие для учителя.– Изд. 2-е, испр. и дополн.– М.,1998.
Кан-Калик В.А., Никандров Н.Д. Педагогическое творчество.– М.: Педагогика, 1990.
Курганов С.Ю. Ребенок и взрослый в учебном диалоге: Книга для учителя.– М., 1992
Морозов И.А., Слепцова И.С. Мир традиционной народной игры: Экспериментальная программа занятий для школьников по народным праздникам, играм и игровой комбинаторике.– М. 1994.
Обухова Л.Ф. Детская (возрастная) психология.– М., 1996.
Ольшанский В.Б. Практическая психология для учителя.– М., 1994.
Симонов П.В., Ершов П.М. Темперамент. Характер. Личность.– М., 1984.
Филякина Л.К. Прогулка с ключом в поле сотни: Система связанности столбиков таблицы умножения. Материал к урокам математики во втором классе.– М.,1992.
Штевен А.А. История одной школы.– СПб.:Синод.тип.,1894.
Шулешко Е.Е.,Ершова А.П.,Букатов В.М. Социо-игровые подходы к педагогике.–Красноярск,1990.
Якуб С.К. Вспомним забытые игры.– М., 1990.
Приложение
Татьяна Ярыгина
ЦЫПЛЁНОК СОЛНЫШКО
Вариативная сказка
1.1
Однажды давным-давно, а может быть, не так уж давно, а всего лишь в середине прошлого лета, в небольшом домике, который называется курятник, из белой-белой скорлупы вылупился жёлтый-прежёлтый Цыплёнок.
– Ах ты, моё солнышко! – обрадовалась мама-Курица и принялась приглаживать пушок на головке сына.
– Ку-ка-ре-ку! – воскликнул папа-Петух. – Наконец-то! Уже давно пора завтракать. – И, важно подняв голову с ярко-красным гребешком, отправился во двор.
Цыплёнок приподнялся на слабеньких ещё ножках и осмотрелся.
– Где я? – пискнул Цыплёнок жалобно.
Он привык к тесной, но очень уютной скорлупке и теперь немного испугался: стены оказались так далеко, что до них невозможно дотронуться, даже если изо всех сил растопырить крылышки, а потолок так высоко, что до него не достать, как ни подпрыгивай.
– Где я? – повторил Цыплёнок громче.
– Дома, – успокоила его мама. – Это наш дом, курятник. Здесь тепло и сухо. Тебе понравится.
В полутёмном просторном курятнике помещалось много взрослых, похожих на маму, и несколько детей, похожих на него самого. И дети, и взрослые торопливо семенили за петухом к выходу.
– Поспеши, солнышко, – мама чуть-чуть подтолкнула сына клювом, – сейчас нас будут кормить.
И Цыплёнок заковылял вслед за остальными. Держась за мамино крыло, он осторожно перебрался через невысокий порожек. Двор удивил Цыплёнка ещё больше. Здесь вместо стен был забор, а потолка и вовсе не было. Над головой Цыплёнка – выше крыши курятника, выше корявой яблони, выше старой берёзы, выше чёрной вороны, пролетающей над двором, и ещё намного выше – лежало (или висело?) что-то голубое, лёгкое и прозрачное. Цыплёнок замер, глядя вверх, и даже забыл спросить у мамы, что это такое .
– Это небо, – не дожидаясь вопроса, сказала Курица.
И как только она это сказала, откуда-то сверху посыпались крошки. Конечно, это хозяйка разбрасывала корм, стоя на крыльце. Но Цыплёнку казалось, что еда падает прямо с неба.
– Ешь скорей! А то ничего не останется! – закудахтала Курица и быстро-быстро застучала клювом по земле.
Цыплёнок опустил голову и клюнул белую крошку, лежавшую как раз между его лапками. Еда была мягкой и сладкой. “Вкусно!” – подумал Цыплёнок и хотел было съесть ещё кусочек, но чей-то ловкий клюв оказался проворнее, и крошка исчезла. Цыплёнок растерянно оглянулся по сторонам: рядом тыкал носом в землю очень похожий на него малыш – разве что покрупнее, и не ярко-жёлтый, а пёстрый, в чёрную крапинку. Шустрый сосед подобрал последний кусочек и как ни в чём не бывало подмигнул нашему Цыплёнку:
– В следующий раз не зевай! Запомни: когда сверху что-то падает, надо смотреть не в небо, а под ноги.
– Откуда ты знаешь? – недоверчиво спросил наш Цыплёнок.
– Папа научил! – гордо ответил шустрый цыплёнок. – Я вообще много чего знаю. Мне уже три дня, я почти взрослый.
Тем временем куры доели крошки и разбрелись кто куда. Мама-Курица, зевая, направилась к курятнику.
– Я немного посплю, солнышко, – сказала она Цыплёнку, – а ты можешь немного поиграть во дворе. Но за ворота не выходи – потеряешься!
И Цыплёнку сейчас же ужасно захотелось выйти за ворота и посмотреть, что там, за забором. Он дождался, пока мама скроется за дверью курятника, и заспешил к выходу со двора. Он почти допрыгал до открытых ворот, когда его остановил шустрый цыплёнок в крапинку:
– Ты куда?
– Гулять, – честно ответил наш Цыплёнок.
– Папа запрещает выходить за ворота! Зато здесь, во дворе, можно играть в прятки. Давай поиграем!
Как ты думаешь, согласится наш Цыплёнок играть в прятки?