Уровни владения иностранным языком
Как и во всех науках сейчас ориентируются на один уровень изучения предмета, часто завышая его. В противоположность такому подходу следует различать уровни владения языком.
· Предварительный – освоение основ. Его обеспечивает средняя школа.
· Разговорная речь обыденного типа – главная задача для студентов.
· Усвоение профессионального языка – задача аспирантов.
Несколько иначе уровни владения языком:
1. Исходная ступень — уметь изъясняться в повседневном быту. Для этого не нужно учиться, достаточно навыков общения на языке, запоминания главных фраз, оборотов, минимума слов.... В таком случае не надо изучать грамматику, словари. Так изучают неродной язык, проживая в языковой среде и с помощью гувернанток. Так обучают на интенсивных курсах в течение краткого времени. Игнорирование такой методы изучения языка педагогами вредит овладению иностранным языком студентами. Именно данный уровень овладения языком должен быть исходным.
2. Более высокий уровень требует или длительной практики общения на втором языке или системного изучения с помощью грамматики языка и других средств.
3. Высший уровень предполагает овладение вторым языком как родным. В таком случае на языке происходит думанье. Данный уровень владения языком предполагает длительное пользование языком в качестве основы жизни. Его достигают только профессионалы по иностранному языку, да и то не все.
При таком понимании уровней владения языком обучение может состоять только в достижении первого уровня. В таком случае человек не знает всех слов и правильного их произнесения, не владеет по существу языком, но он владеет им на начальной стадии. В зависимости от условий он сам найдет то, как обеспечить дальнейший прогресс своего владения иностранным языком.
Возможности овладения иностранным языком зависят от многих условий. Можно выделить следующие ступени:
На основе книг ® на основе технических ® с помощью
средств (специальных, курсов разного
плееров, компьютеров уровня в стране
и т.п.) и за рубежом
Здесь ведем речь только о первом уровне, поскольку он доступен обычным людям и является условием всех остальных. В любом случае все зависит от человека, а не от средств.
Читать или говорить?
Современная педагогика ориентирует обучаемых на развитие способности чтения иностранных текстов. И в целом она обеспечивает эту цель для определенной доли выпускников вуза. Существуют первоклассные переводчики с языка, которые не способны связать двух слов в устной речи. Они не могут говорить на языке. Для определенных профессий этого вполне достаточно. Они могут начать учиться устному языку, но практически с начала. Не отрицая такой версии изучения языка, необходимо осознать то, что сегодня требуется развитие способности говорить на языке.
Владение иностранным
┌───────┴─────┐
пассивное ® активное
┌───┴───┐
в уме ® голосом
Несколько иначе выделим такие уровни владения иностранным:
1. читать вслух ® 2. слушать других ® 3. общение на языке
При изучении иностранного языка необходимо постоянно читать вслух и в исключительных случаях про себя.
Чему учить?
В целом можно выделить три уровня целей при обучении иностранному языку
писать
читать
говорить
На первых курсах студенты не владеют содержанием своей будущей специальности, а поэтому бессмысленно их учить чтению текстов по профессии, развивать знание ими соответствующей лексики. Так что, в таком случае их не надо учить языку, дать им возможность забыть его азы, усвоенные ранее? Нет! Их надо учить на первом курсе разговорному языку на основе бытовой лексики. Если студент научиться говорить на основе простейшего словарного запаса, то он эту способность разовьет далее с помощью новых терминов. Если же он не способен говорить, то он не знает иностранного языка так, как это требуется сегодня. Освоив разговорную речь на простейшем уровне легко обеспечить чтением развитие данной способности, а затем и способности писать.
Современный образовательный стандарт высшего профессионального образования ориентирует на умение вести диалог на иностранном языке. Имеется в виду диалог общего характера, то есть на основе бытовой лексики. Он указывает необходимость владения 1200 — 2000 лексических единиц. Такое требование следует признать правильным, а поэтому надо учить, прежде всего, владению разговорной речью на иностранном языке в названном объеме лексики.
Моих первокурсников-менеджеров начали учить языку по очень важному пособию по английскому языку для менеджеров. У каждого студента имеется специальное пособие. Я прорабатывал его и считаю его очень полезным. Но когда я обратился к этим студентам с обыденной речью на английском об изучении языка, то только один студент сказал, что он понял меня. Для меня это факт заблуждения педагогов английского языка. До того, как студенты усвоят обыденную речь на языке, не следует давать им профессиональной проблематики на языке. Это пособие очень хорошо на второй стадии обучения их языку, когда им следует читать лекции по менеджменту на языке, а в пособии имеются по темные материалы, слова и т.п.
Приятная работа
Изучение иностранного языка имеет важное значение для становления личности человека. Оно обеспечивает развитие менталитета человека вообще, то есть его эрудиции и интеллекта. Изучение иностранного языка - приятная работа сама по себе. Она позволяет развить родной язык: «изучая чужой, развиваешь свой язык». Недостаточное знание родного языка мешает человеку. В процессе изучения языка люди овладевают знанием многих аспектов мира. Этот процесс приучает людей к интеллектуальному труду, что является профессией выпускников вуза. Для этого надо понять то, что должно произойти с человеком.
Обучение должно выработать в мозгу у человека, в голосовых его связках, органах речи вообще определенные состояния. Голова должна знать окружающее в иных терминах, голосовые связки должны выработать навыки произношения (артикуляции) прежде неизвестных звуков. В целом, должна выработаться моторность сознания — одновременное действие мозга, голосовых связок, органов речи для переключения сознания с одного языка на другой.
Моторность сознания вырабатывается от регулярного повторения одного и того же. Артикуляция вырабатывается если это делать с участием голосовых связок.
Как учить язык?
При наличии условий следует обязательно воспользоваться помощью знающих иностранный язык. Особенно это важно для развития произношения звуков иностранного языка. Необязательно долго и много времени, но кто-то должен показать произношение звуков иностранного языка и проконтролировать их произношение. Естественно, что лучше всего это сделает учитель. Конечно, сейчас имеются иные возможности — различного рода курсы на пластинках, магнитофонах, видеотехнике, компьютерах.
При познании языка важно систематически прорабатывать грамматику, не стараясь специально ее запомнить. Грамматика не может быть целью изучения, она — всего лишь средство развития языка. Можно зазубрить наизусть грамматику и словарь, но не владеть языком. Следует удержаться от крайностей — игнорирования и преклонения перед грамматикой. Ее надо регулярно повторять, быстро просматривая те или иные ее фрагменты. Время на ее изучение не жалеть, но и не зубрить ее бездумно.
Изучение языка предполагает постепенное расширение словарного состава, лексики. Средством для этого являются словари. Следует использовать разнообразные словари, постоянно меняя их в зависимости от возможностей. С их помощью следует выучивать тематические группы слов — цвета, цифры, прилагательные, глаголы, предметы повседневного быта и другие. Желательно подготовить собственные словарики, записав туда то, что вам нужно — минимальный словарь, наиболее важные глаголы, выражения и т.п. В словарях следует изучать первоначально по 5¾10 слов или слова на одну букву и просто их повторить, обязательно вслух.
Язык следует учить регулярно, ежедневно, хотя бы понемногу: рациональнее три раза по 10 минут, чем один раз 30 минут. Повторение — мать учения! Для овладения языком следует использовать, прежде всего, то время, которое обычно пропадает, не может быть использовано иначе: в дороге, при ожидании, перед сном в постели....
Учить не слова, а фразы
Главным в изучении языка является активизация знаний. Если вы прочли 10 слов, то повторяйте их почаще. Соответственно если вы научились произносить фразу, то повторяйте ее чаще. Усвоение предполагает их повторение 80 раз: прочитать, услышать, произнести. Благоприятные возможности для этого создает компьютерная СУБД СТ, которая проверяет уровень усвоения лексики и является тренажером в этом деле.
В идеале, СУБД должна не только демонстрировать написание слова, но и его транскрипцию (произнесение, что очень важно в английском), а также и произношение одновременно. Думаю, что сегодня это не трудная задача с точки зрения программирования. И нужны только деньги на оплату создания такой программы.
ОПИСАТЕЛЬНАЯ МЕТОДА ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА предполагает использование усвоенных слов, грамматических правил для их закрепления. Выучите слова, которые называют предметы среды вашего обитания (скажем комнаты, в которой вы живете или работаете) и повторяйте их систематически, описывая действительность. Если сидите в комнате, то назовите все, что вы видите. Если вы идете, то делайте то же самое и т.д. Полезно перед сном, в постели, повторить кое-что из виденного вами за день на иностранном. Можете воспользоваться художественными произведениями (картинками, рисунками и т.п.) для их описания как средства заучивания слов и выработки стереотипов говорения на языке.
ВОПРОСНО-ОТВЕТНАЯ МЕТОДА требует умения задавать простейшие вопросы и отвечать на них. В таком случае задавайте себе вопросы и отвечайте на них применительно к тем же предметам, которые ранее вы описывали: «что я делаю?», «что это?» и т.п. На каждый такой ответ надо давать односложный ответ.
При просмотре иностранных словарей делайте и так: читая слово, сразу же произнесите какую-либо фразу с помощью этого слова.
ПЕРЕСКАЗЫ ТЕКСТОВ - более сложная метода изучения языка. Для этого надо подбирать простые тексты, изучать их и пересказывать кратко на языке. Чем более владеете языком, тем полнее вы его перескажете и не обязательно теми словами, которые использованы в тексте.
Больше говорите в слух сами с собой на языке. Хорошо говорить с друзьями на языке, договорившись специально, - задавать друг другу вопросы, пересказывать события и т.п.
Следует использовать максимально возможности овладения иностранным языком. В связи с этим важно специально узнать их, расспросить об их наличии в ваших условиях. Легче всего найти тех, кто учит язык, но это весьма дорого. В связи с этим надо найти те возможности, которые доступны для вас. К ним могут быть отнесены:
А. Чтение газет, журналов и книг на иностранных языках, что можно считать наиболее доступным средством. В таком случае желательно читать те из них, которые соответствуют вашему уровню владения языком. Если вы только начинаете изучать язык, то используйте адаптированные тексты. Первые страницы таких книг можно прочитать со словарем, а потом желательно обходиться без словаря — научитесь понимать тексты без 100 процентного знания слов. Надо читать на языке только то, что вас интересует по содержанию, например, сказки, газеты. Рационально покупать газеты на иностранном языке. Начинайте работу с газетами с чтения подписей к фото, заголовков.
Литература
┌─────┴─────┐
адаптированная ® оригинальная
Б. Более сложными средствами можно считать:
— просмотр телеуроков по языку, которые передают систематически, а также информационных программ на языке.
— Прослушивание иностранных радиопередач, что предполагает наличие радиоприемника и знание частот и времени таких передач,
— просматривание видеофильмов на языке,
— просмотр иностранных кинофильмов, которые часто демонстрируют в особых кинотеатрах,
— проработку магнитофонных курсов в учебных заведениях, например, в вузах или в библиотеках (например, иностранной литературы в Москве)
— приобретение пластинок с курсами иностранного языка, а также магнитофонных кассет, компакт-дисков.
— Многообразные возможности для изучения языка создают компьютеры, для которых уже существует множество различных программ для изучения языка, особенно на компакт-дисках.
Имеются двуязычные книги, например, Д. Фриденберг, К. Брэдли. Как найти работу в Америке. Нью-Йорк, 1991. В ней на одной странице текст на английском, а на другой — на русском. Можно использовать и переводные книги на русский язык, если имеется текст на оригинальном языке, например, работы И. Канта на русском и немецком языках. В Х1Х веке россияне часто использовали для изучения иностранных языков библию на разных языках.
Важным принципом следует считать: не торопитесь идти вперед до тех пор, пока вы не усвоили предыдущее.
Не чурайтесь изучать иностранный язык по книжкам, рассчитанным на детей, особенно с рисунками.
Конечно, возможности отдельных мест проживания существенно определяют эту возможность. В Москве имеется библиотека иностранной литературы с богатым набором таких возможностей. Сейчас в ней открыты английский, французский и американские центры. Помимо книг они содержат и аудиовизуальные средства, а также и компьютерные курсы. Конечно, следует учитывать и возможности современных книжных магазинов: в них богатый, хотя и дорогой, набор иностранной литературы.
В. Более сложные возможности дают различного рода курсы, например, гидов Интуриста, работа с иностранцами на языке в процессе их обслуживания и т.п. Учебные заведения сейчас предлагают широкий набор различного рода курсов. Важен и специальный туризм.
В вузах следует вводить чтение некоторых, видимо, прежде всего, гуманитарных, предметов на языке. Это было бы важно и для этих предметов и для овладения иностранным языком. Гуманитарные науки, видимо, должны взять на себя функции обучения иностранным языкам — стать средством для него, помимо того, что они сами по себе важны.
При изучении языка следует пользоваться также чтением литературы по своей будущей профессии — газет, журналов, монографий. В таком случае важно пользоваться и множеством уже существующей литературы.
Полузнание опаснее незнания
Изучая чужой, улучшаешь свой язык. В то же время многое зависит от уровня овладения вами родным языком. Овладение вторым языком, а тем более многими, чревато «порчей» вашего родного языка. По этому вопросу имеются специальные психологические исследования (см. в частности, Л.С. Выготский. Собрание сочинений в 6 томах. Т.3. - М.: Педагогика, 1983 , с.329 и далее). Я испытал данный эффект на себе, когда одновременно читал на трех иностранных языках. Все это довольно сильно коверкало родной язык: на родном языке я говорил порой по структуре иностранного. Тогда я не знал такой опасности, и когда меня упрекали в стилистике родного языка, то думал о том, что я виноват от рождения своей тупостью. На самом же деле это обычное явление при изучении иностранных языков.
Слабое знание языка (полузнание) опаснее незнания при общении с иностранцами. Не бойтесь переспросить или сказать, что вы не понимаете оппонента. Надо быть убежденным в том, что правильно понимаете сказанное вам. Не бойтесь ошибок в произношении, умные поймут, а дураки не знают иностранного языка.
ПОСЛЕДНЕЕ ПО ПОРЯДКУ, НО ГЛАВНОЕ ПО ВАЖНОСТИ
Иностранный язык не является конечной целью жизни. Он всего лишь средство. Весьма просто овладеть иностранным языком при определенных условиях. В то же время главным фактором овладения иностранным языком является развитие «силы духа, силы воли». И иностранный язык является весьма хорошим средством для этого. Изучение языка с этой точки зрения представляется весьма важным, даже если потом он окажется не нужным для жизни. Выполнение условий изучения языка развивает силу духа и силу воли, приучает к труду, обеспечивает по существу трудовое самовоспитание, самодисциплину, самоконтроль, волю как главное условие жизни в современном обществе.
***
Одной из задач менеджеров по изучению иностранному языку могла бы стать организация неформальных встреч студентов для разговора на языке. На него должны приходить желающие и на нем каждый из них должен говорить с тем, с кем он пожелает на обыденные темы. Это должен быть не урок, а встреча желающих попрактиковаться в разговоре. Пусть студент выучит автобиографию и перескажет ее 5-10 человекам. Следующий раз – перескажет свое посещение музея, театра и т.п. Каждый из них должен быть и слушателем и участником такого разговора. На таких встречах могут быть и общие дела всех присутствующих – декламация стихов, пение песен, информация о тех или иных событиях. Но все это должно быть малой долей таких встреч - главное на них парные беседы: пересказы друг другу о тех или иных фактах, событиях и т.п.
Настало время и для чтения лекций, ведения занятий, принятия экзаменов на языке. У меня был факт принятия экзамена по предмету на языке. У меня было достаточно фактов для оценки по содержанию предмета, а поэтому я давал задание на экзамен по определенной теме каждому желающему студенту и заслушивал их на экзамене…
***
Проблема этичности. За всю жизнь меня дважды обвиняли в неэтичности – четверть века назад и в 2004 году. И обвиняли педагоги иностранного языка за сомнения по поводу методы обучения ими иностранному языка. Первый раз оно было публично при обсуждении проблемы на ученом совете, а второй раз – при приватном разговоре с чинушей от языка… Получается так: обездоливать массы студентов, не обеспечивая развитие их способности говорить на языке, считают этичным, а защиту права студентов на изучение языка – не этичным делом. С такой этичностью – прямая дорога в ад… А тестами туда можно дорогу вымостить. Я так думаю, а каково Ваше мнение по данному вопросу?
***
Жизнь – борьба, прежде всего с самим собой. Приходиться бороться с самим собой всю жизнь. Нет победы на всю жизнь. Надо побеждать себя каждый день и в каждом деле. Нужно научиться побеждать свои слабости, управлять собой с детства, юности.Для осмысления данного аспекта жизни смотрите Э. Шюре, Великие посвященные. Чуда не ждут, а его творят в борьбе с собой. Правду не ищут, а создают своей жизнью.
ПОБЕЖДАЙТЕ САМОГО СЕБЯ
УЧИТЕСЬ ГОВОРИТЬ НА ЯЗЫКЕ
НЕ БОЙТЕСЬ ОШИБОК ПРИ РАЗГОВОРЕ НА ЯЗЫКЕ!