Глава 4. Причина и следствие. 4 страница
Изабелла кивнула в ответ, прижимая к губам чашку, и больше ни слова не сказала об этом. Она должна была бы чувствовать себя виноватой за эту победу, но, по правде говоря, Изабелла гордилась собой. Ньютон показал себя конченым слизняком, и Изабелла не смогла удержаться от того, чтобы не напомнить ему о своих связях, лишь бы поставить его на место.
Отец всегда учил ее быть скромной и не болтать об их связях и высоком положении, но она на сто процентов была уверена, что будь он на ее месте, то действовал бы по той же стратегии. Она делала то, что обещала ему - помогала.
Дверь в той безликой и душной комнате, в которой они сидели, быстро открылась, и внутрь вошли внешне присмиренный Каллен, сопровождаемый двумя охранниками, и Ньютон, сурово поглядывающий на него.
- Привет, Эдвард, - встав, поздоровался с ним Гарретт, и Изабелла удивилась, что он назвал Каллена по имени.
Насколько она помнила, он слишком болезненно отнесся к этому тогда, когда так обратился к нему Ньютон.
- Хей, - со вздохом пробормотал он и медленно перевел взгляд на Изабеллу. Она незамедлительно почувствовала, как краснеют ее щеки, и поерзала на стуле под его пристальным немигающим взглядом. - Мисс Свон, - сказал он, приподнимая бровь, - его манера поведения быстро изменилась.
Черт возьми, какой же он дерзкий козел…
Она выдохнула через нос, вновь обретя самообладание, и тоже вскинула брови.
- Каллен, пожалуйста, присаживайся.
Он заметил ее оборонительную позу и ухмыльнулся, чувствуя, что его тело реагирует на нее точно таким же образом, как и всегда. Она хорошо выглядела - это ему пришлось признать, - но так было всегда. Блядь, да почему же она вознамерилась носить эти обтягивающие задницу юбки, он понятия не имел. Он был уверен, что ее ему послали из его собственного личного ада, чтобы замучить до смерти. Эта женщина охренеть как бесила его, но и из-за нее его член становился тверже, чем обычно. Ублюдок, пославший ему ее, - где бы там он ни находился, - обладал крайне извращенным чувством юмора.
Он шлепнулся на стул и улыбнулся Гаррету, покачивая пальцем в жесте «дай мне то, что я хочу», и Изабелла не смогла сдержать улыбки. Гарретт вытащил пачку сигарет и бросил ее на стол. Каллен, сразу же почуяв никотин, быстро достал одну. Он взял сигарету в рот, зажег ее и, медленно выдохнув, стал наслаждаться дымом, в подлинном экстазе закрывая глаза.
Тем временем Изабелла размышляла над тем, что он наверняка делал то же самое каждый раз, когда у них с Гарреттом была встреча. Без сомнений, это было самое офигительно сексуальное зрелище, виденное ею в жизни. Она сглотнула комок в горле, наблюдая за тем, как он медленно открывает глаза и выдыхает дым между губами, а затем - через нос. Как, черт побери, он умудряется делать курение настолько эротичным занятием? Господи Иисусе…
Внезапно она поняла, что в комнате стояла тишина и все, включая Каллена, смотрят на нее и ждут, когда она займет свое место. Она, смущенно опустив подбородок, извинилась и села рядом с Гарреттом, проводя руками по бедрам. Каллен с любопытством следил за ней. Он впервые увидел ее вне класса и был убежден, что ее щеки не могут стать еще розовее, чем были обычно. Она только что глазела на меня?..
- У вас десять минут, - досадливо гаркнул Ньютон и широкими и топающими шагами направился к двери.
- Мы вряд ли закончим за десять минут, - резко парировала Изабелла. Она так устала от приказов. - Мы уведомим вас, когда закончим. - Она не спускала глаз со своих рук, лежавших на столе.
Ньютон резко остановился и положил одну руку на бедро, другой потирая лоб. Эта женщина действительно испытывает свою гребаную удачу, подумал он, но вместо этого ответил: - Ладно. - И вышел из комнаты, шепотом изрыгая ругательства.
Перед тем, как миниатюрная брюнетка снова повернулась к ним, Гарретт и Каллен обменялись пораженными и самодовольными взглядами. Каллен был чертовски счастлив из-за того, как она противостояла Ньютону, хотя и немного приревновал к тому, что тот получил словесную порку, а он - нет. От несуразности этой мысли Каллен нахмурился.
- Итак, кто-нибудь собирается объяснить мне, какого хрена я здесь делаю? - спросил он, переводя взгляды с мисс Свон на Гарретта и обратно.
Гарретт посмотрел на него, осуждая его речь, и жестом предложил мисс Свон начинать. Изабелла вдруг обнаружила, что лишилась дара речи, и пару раз откашлялась. Каллен терпеливо ждал, немного довольный тем, насколько смущена она была.
- Ну, думаю, я могу сказать, что твое присутствие на моих уроках прошло не так хорошо, - начала она, не отводя уверенного взгляда от Каллена и того небольшого кусочка татуировки, что виднелся из-под рукава его футболки.
Он усмехнулся и повернулся к Гарретту.
- Да ни хуя, леди.
- Эдвард, - предупредил его Гарретт, скривив рот.
Каллен закатил глаза и, движением левого локтя, прижатого к груди, так как он докуривал сигарету, велел мисс Свон продолжать.
- Я правильно понимаю, Каллен, что в начале сентября состоится заседание комитета по твоему условно-досрочному освобождению?
Он кивнул, пожав плечами. - Да, а что?
Изабелла прикусила язык, услышав колкость в его голосе и не отводя от него прямого взгляда, отчего пальцы Каллена дрогнули.
- Еще я знаю, что твое присутствие на моих уроках может помочь тебе с рассмотрением твоего заявления к председателю комитета.
Каллен выдохнул остатки дыма из своих легких и затушил сигарету тремя прицельными и резкими тычками о пепельницу.
Он продолжал смотреть на женщину, сидящую перед ним, и, опустившись на свой стул, схватил следующую сигарету.
- На ебаном английском, - наконец сказал он, скрывая ухмылку, когда увидел огонь, вспыхнувший в глазах цвета красного дерева мисс Свон. Она такая…
- Эдвард… - начал Гарретт, но Изабелла остановила его, положив ладонь на его руку.
Она наклонилась вперед, демонстрируя Каллену охуенно восхитительный вид на ее несиликоновые сиськи, и скрежетнула зубами. Сохраняй спокойствие…
- На ебаном английском, - рявкнула она, закатив глаза из-за своего поведения и синдрома Туретта, на которые ее сподвигнул Каллен. - Я предлагаю тебе персональные уроки, чтобы ты смог обратиться к комитету, несмотря на то, что ты продолжаешь вести себя как полный придурок, хотя люди пытаются тебе помочь.
Ебать меня…
Гарретт в изумлении уставился на хрупкую вспыльчивую девушку, сидящую справа от него, в то время как Каллен восхищенно водил взглядом по изгибам ее груди и лица, залившемся краской. Блядь, какая же она сексуальная… и чертовски раздражающая…
В воцарившемся молчании он облизнул губы, а Изабелла внезапно поняла, что хочет сделать то же самое: облизнуть его губы, его рот, его проклятуще восхитительный подборок… Какого. Черта?
Она быстро поднялась, с силой оттолкнув стул, отчего тот проехался по белому линолеуму и с громким грохотом упал. Мгновение она смотрела на него, не двигаясь с места, чтобы поднять, и резко схватила свою сумочку, дважды уронив ее. Гарретт встал рядом с ней, пока она расстроено боролась с сумкой.
- Мисс Свон? - обеспокоенно спросил он, абсолютно сбитый с толку ее поведением.
Сильная самодостаточная молодая женщина, вошедшая в эту комнату, теперь исчезла, и столь неожиданная перемена в ней сильно его огорчила.
- Глупая была затея, - наконец произнесла Изабелла, не спуская глаз с сумки, которую она пыталась застегнуть, не глядя на мужчин перед собой. - Наверное, я заблуждалась… я думала, что… думала, что мы… Я…
Она опустила взгляд на Каллена и, пока он что-то шептал, чувствовала, как спирает в груди дыхание от того абсолютного, необузданного секса, что он источал. Ее киска дрогнула и сжалась, спина Изабеллы выпрямилась, а колени задрожали. Она должна как можно скорее бежать как можно дальше от Каллена, от его татуировок, его лица и блядского взгляда. Черт, я чувствую его взгляд на себе… о чем я думала?
- Мне жаль, - тихо пробормотала она, закинув сумку на плечо и пробираясь к двери.
- Мисс Свон.
Услышав голос Каллена и его интонации, больше не содержавшие преступных намерений, агрессии или сарказма, она замерла. Он почти… умолял?..
Нахмурившись, она глубоко вздохнула, закрыла глаза и попыталась взять себя в руки. Убедившись, что самообладание все еще при ней, она повернулась и увидела, как он встал со стула, изящно постукивая кончиками пальцев по краю стола.
- Да? - спросила она голосом, в миллион раз слабее того, чем ей было нужно.
Каллен оглянулся в ее сторону, лицо его было напряженным, но задумчивым. Было в его глазах что-то, от чего она лишилась возможности даже думать. Что-то сильное, подвергнутое сомнению и отчаянное в своей интенсивности, и Изабелла оказалась полностью в его власти.
Я не могу дышать…
Каллен провел напряженной правой рукой по волосам, отчего даже Гарретт выдохнул с облегчением.
- Я… ммм… черт… хм… слушайте… я ценю это, - неловко заикался Каллен, стреляя глазами по комнате и избегая смотреть на мисс Свон. Да, вот такой я нытик…
Изабелла была уверена, что звук, вырвавшийся из ее рта, эхом разнесся по комнате. Ее взгляд обратился к Гарретту, который выглядел так, будто не мог произнести ни слова и еще не отошел от шока.
- Хм… да, конечно, - начала она, расстроено махнув рукой на свою вербальную глупость. - Это было глупо…
- Нет, - резко прервал ее Каллен. Она перевела на него взгляд, пока его голос кружился вокруг ее лица, за одну долю секунды очищая ее сознание от тумана. Каллен не смог сдержать ухмылки. - Это не было глупо, - возразил он, прежде чем она успела ответить. - Это отличная идея.
Изабелла медленно кивнула, внимательно вглядываясь в его лицо в поисках намека на то, что он издевается над ней, но ничего подобного не обнаружила, и лишилась дара речи.
- Думаю, что… - начал Каллен, быстро посмотрев на Гарретта, надеясь на его помощь.
Он нахрен совсем не умел просить… помощи… дерьмо, он даже думал, что это слово заставит его плеваться долбаными гвоздями.
Гарретт мгновенно почувствовал его неуверенность и попытался подбодрить его.
- Эдвард, - стал уговаривать он, - ты пытаешься сказать, что… хочешь, чтобы мисс Свон преподавала тебе?
Он спрашивал его так заискивающе, будто разговаривал со своей шестилетней дочерью, но без раздражения, потому что ситуация была чертовски нетривиальной.
Каллен резко кивнул и опустил взгляд на стол, взяв пачку и вытащив одну сигарету, как будто его жизнь зависела от них. Он поджег ее и затянулся изо всех сил, желая, чтобы этот момент уже завершился. Почему все такие охуенно притихшие?..
- Ну, вот и хорошо, - прошептал Гарретт и повернулся к мисс Свон, которая по-прежнему выглядела несколько потрясенной. - Мисс Свон?
Услышав свое имя, Изабелла резко перевела взгляд на Гарретта. Вот и гребаная дилемма. Ей было бы легче признать, что Каллен высокомерный тщеславный ублюдок, чтобы не заниматься с ним, но это… это было нечто совершенно новое. Тихая, почти застенчивая фигура Каллена заставила ее грудь сжаться. Она сравнила это с созерцанием дикого животного, замершего на какое-то время: великолепный, но разбивающий сердце своей неестественностью.
- Значит, - мягко сказала она, сделав робкий шаг к столу. - Значит, мы сделаем это? - Ей нужно было еще одно подтверждение, только для того, чтобы уложить это у себя в голове.
- Я ведь сказал уже, разве нет? - прорычал Каллен, выдохнув туман дыма, взвившийся в воздухе вокруг него.
Вообще-то нет… но Изабелла удержалась от комментария. Она чуть улыбнулась и потерла лоб чуть ослабевшей рукой.
- Тогда хорошо, - наконец сказала она, на десять процентов чувствуя восторг и на девяносто - испуг. - Хм… тогда… давайте составим расписание. - Она кивнула Гарретту, тот быстро наклонился, подняв ее стул, и Изабелла села, вытащив блокнот, чтобы наконец-то уже покончить с этим.
=PoF=
Двадцать минут спустя ее блокнот заполнился временем встреч с Калленом: каждый понедельник, вторник и четверг, и Изабелла встала из-за стола, удостоверившись, что ее стул остался стоять на месте. Она протянула Гарретту руку, и он с энтузиазмом пожал ее.
- Спасибо, Изабелла, - мягко сказал он, и лицо его было преисполнено благодарности. - Уверен, мы еще встретимся.
- Конечно, - с улыбкой ответила она.
Она поглядела на Каллена, который вдруг стал смотреть на нее с выражением недоверия на лице. Его зеленые глаза разглядывали ее с крайним изумлением, а рот был приоткрыт, отчего наружу высунулся розовый кончик его языка.
Она притворилась, будто не замечает этого, предположив, что он рассердился по какой-то причине - для разнообразия, - и лишь кивнула ему.
- До понедельника, - пробормотала она, развернувшись и выходя из комнаты.
Гарретт с донельзя сияющей улыбкой развернулся на пятках к Эдварду.
- Эдвард, как здорово! - радостно воскликнул он, хлопнув в ладоши. - Это ведь замечательно, ты согласен?
Каллен продолжал молчать, до сих пор глазея на дверь, через которую… вышла… она.
- Эдвард? - повторил Гарретт, засунув руки в карманы. - Эдвард, что с тобой?..
- Как ты ее назвал? - прохрипел Каллен, ощущая, как пересохло в горле.
Его сердце билось с такой силой, что барабанные перепонки, казалось, вот-вот разорвутся.
- Что? - непонимающе переспросил Гарретт.
- Как ты назвал мисс Свон?
Гаррет пожал плечами и нахмурился.
- Я назвал ее Изабеллой. А что? Ведь так ее и зовут, верно? - Он с тревогой посмотрел на охранника, внезапно испугавшись, что назвал ее не тем именем.
Охранник, к счастью, утвердительно кивнул, и его тревога рассеялась.
Он снова оглянулся на Эдварда, который был бледным как смерть и тяжело дышал - да так, что это было слышно во всей комнате.
- Эдвард, ты в порядке? - спросил наставник с беспокойством в голове.
Но Каллен был охуенно не в порядке. Он, не говоря ни слова, отодвинул стул назад и прижал отяжелевшую словно свинец голову к коленям.
Этого быть не может. Ни за что. Это не может быть она. Нет. Каковы шансы? Незначительны, наверное. Он ненавидел эту женщину… так ведь? Нет. Он не ненавидел ее. Она помогала ему… Как он помог ей. Нет. Он в неверии схватился за волосы. Блядь, это не может быть… она…
Каллен был в неведении, что произнес всю эту тираду вслух, отчего Гарретт упал перед ним на колени, умоляя остановить тот словесный понос, что лился из его рта.
- Кто, Эдвард? - спросил он, замечая признаки панической атаки Эдварда, сопровождающейся тяжелыми вздохами и белым как мел лицом. - Эдвард, поговори со мной. О ком ты толкуешь?
Не задумываясь, он схватил Эдварда за плечо, пытаясь успокоить того, но Каллен был слишком не в себе, чтобы почувствовать его прикосновение.
- Этого не может быть, - сказал Каллен голосом, пронизанным шоком.
- Кто? Мисс Свон? - в замешательстве спросил Гарретт.
- Нет, - ответил Каллен. - Она не мисс Свон… она… проклятье… она…
- Кто? - раздраженно спросил Гарретт, сжимая рукой плечо Эдварда.
Наконец Каллен посмотрел на своего наставника, и выражение его лица заставило Гарретта охнуть. Сильный, высокомерный, зрелый мужчина Эдвард Энтони Каллен исчез и на его месте остался до чертиков испуганный одиннадцатилетний мальчишка, отчаянно нуждавшийся в любви.
Каллен с трудом сглотнул комок в горле, затем глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться, и произнес те слова, что уже никогда не рассчитывал произнести после той ужасающей темной ночи пятнадцатилетней давности.
- Она - мой Персик.
Глава 6: Открытие.
«Она - мой Персик».
Гарретт уставился на всклокоченного и задыхающегося молодого человека, совершенно не подозревая, о чем или о ком он говорит. Присев на корточки перед Эдвардом, он попытался отыскать хоть какой-то ответ в его широко раскрытых бегающих глазах зеленого цвета, но увидел в его взгляде лишь неверие, в придачу пропитанное тем, чего прежде он никогда не видел. Страхом.
Он понятия не имел, чего тот боялся, но был совершенно сбит с толку этой нехарактерной для Эдварда реакцией, вырывавшейся из него волнами. Продолжая прижимать руку к плечу Эдварда - наполовину для его успокоения, и наполовину для своего, - Гарретт повернулся к охраннику, стоявшему и с интересом наблюдавшему за развернувшимися событиями. Офицер Медуэй не расслышал сказанного Калленом, но видеть этого сквернословящего преступника в таком состоянии было… очень странно.
- Сходите, пожалуйста, за тюремным врачом, - быстро прошептал ему Гарретт, резким кивком головы в сторону двери убеждая охранника поспешить.
- Мне нельзя уходить… - начал Медуэй, но был немедленно прерван Гарреттом, со скептическим и разъяренным выражением на лице рявкнувшим: «Сейчас же!».
Офицер Медуэй работал с Гарреттом Вольтури уже немалое количество лет и никогда не видел и не слышал, чтобы тот так разговаривал со своими коллегами. Излишне говорить, что он тут же выскочил за дверь, на ходу - поспешнее, чем собирался, - вынимая рацию.
Гарретт повернулся к Эдварду, понимая, что до прихода врача у них мало времени. Он погладил его по плечу и ободряющим жестом сжал бицепс, пытаясь за натянутой улыбкой скрыть свое беспокойство.
- Эдвард, Эдвард, ты меня слышишь? - сказал он как можно тише, но Эдвард лишь громко дышал.
Ему казалось, что его долбаные легкие охуенно уменьшились в размере; черт возьми, а его сердце стучало по ребрам настолько сильно, что могло бы сломать их. Он предпринял попытку ответить Гарретту, сказать, что ебнутый медик ему на хуй сдался - он хотел лишь выйти из комнаты прежде, чем стены раздавят его. Понимая, что он не в силах сказать ни слова, Эдвард опустил голову и сжал в руках отвороты пиджака Гарретта, сминая в ладонях шерсть и желая, чтобы тело его наконец успокоилось. Но чем больше он старался выровнять свое дыхание, тем настойчивее сопротивлялись его легкие.
Когда у него пересохло в горле, Эдвард панически зарычал и, сглотнув, уронил голову на плечо своего наставника.
Выведи меня отсюда, Гарретт… ради всего святого… выведи меня.
=PoF=
- Сильнее… о Боже, трахай меня сильнее!
- Не Боже, детка, это всего лишь я, - усмехнулся Джейк Блэк, ухватившись за стройные ноги, что лежали на его плечах, и начал яростно входить во влажную киску.
Блядь, как же ему это было нужно…
- О да, Джейк, о черт, обожаю твой член!
Джейк увидел, как разметались по его подушке волосы Шивон и казались при этом огромной черной лужей, как выгнулась ее спина, когда она начала сжиматься вокруг него, да с такой силой, что спустя три глубоких и сильных толчка он с громким стоном кончил в нее. Он упал на нее, задыхаясь и прижимаясь к ее шее, и улыбнулся, почувствовав пот под ее ключицей.
- Черт тебя дери, Блэк, - выдохнула Шивон, обессиленно уронив ноги на кровать.
Она положила руку на грудь, чувствуя бешеные удары сердца под своей горячей кожей. В постели Джейка Блэка она оказалась не так давно и чувствовала, как ее тело возвращается на землю, но причину понять не могла. Может, он и есть самый что ни на есть настоящий ублюдок, но, мать вашу, трахался он отменно.
- И тебя, сладкая, - ответил Джейк, приподнимаясь и с громким шипением вышел из ее тела.
Стащив с члена презерватив, он выбросил его в мусорное ведро, кинув полотенце разметавшейся на его кровати женщине, продолжающей судорожно дышать. Шивон была офигительно миловидной и отсасывала ему как гребаный вантуз, но этим их отношения и ограничивались. Она стала верным тылом, и договоренность между ними устраивала их обоих, но не ее он хотел… Джейк нахмурился, глядя в раковину и рассердившись на то, что ход его мыслей свернул на опасную территорию…
Он потряс головой, чтобы избавиться от этого нахлынувшего чувства, смыл сперму и помыл руки, с голой задницей возвращаясь в комнату. Он улыбнулся, увидев, что Шивон уже наполовину оделась, застегнув лифчик и надев блузку. Она была осведомлена о границах дозволенного, и ему нравилось, что между ними нет никаких эмоциональных препятствий. Не нужно ему это дерьмо. Он поднял джинсы и надел их - нижнее белье только раздражало его.
Джейк вытащил пачку сигарет и зажег одну. Возможно, прозвучит банально, но он любил покурить после отличного секса.
Шивон ласково ему улыбнулась и встряхнула волосами, проходя мимо него к своей сумочке, лежавшей на прикроватном столике. Она вытащила телефон, просмотрела полученные сообщения, чувствуя, будто ее сейчас чуть не лишили жизни.
- Мне нужно идти, - небрежно сказала Шивон, забрасывая телефон обратно в сумочку. Она повернулась к Джейку, беспечно прислонившемуся к стене позади нее, и провела указательным пальчиком по его груди. - Еще раз спасибо, красавчик, - промурлыкала она, нежно поцеловав его в уголок рта. - Не сомневаюсь, что скоро снова увидимся.
- Конечно, - с улыбкой ответил он и выдохнул через нос дым.
Она усмехнулась ему и, напоследок встряхнув волосами, ушла.
Джейк ухмыльнулся, затушил сигарету и вернулся в ванную, чтобы смыть запах секса и киски, что покрывал почти каждый дюйм его кожи.
Спустя час он сидел в офисе своего автосервиса и просматривал денежные поступления за день. «Блэк» принадлежал раньше его отцу, который тот построил буквально из ничего, один воспитывая Джейка после того, как мать мальчика умерла в автокатастрофе. Управлять популярным бизнесом в центре Бруклина отцу-одиночке Джейкобу Блэку-старшему было совсем нелегко, но он делал это с проницательным деловым чутьем, что всецело передалось и его сыну.
Когда его отец после двухлетнего отважного сражения с раком, медленно уничтожавшим его тело, умер, Джейк охотно принял бразды правления магазином на себя. С тех пор прошло три года и, несмотря на то, что Джейк научился вести дела, в глубине души он до сих пор чертовски тосковал по отцу.
- Как отчеты, босс?
Джейк оторвал взгляд от бумаг и увидел в дверном проеме своего кабинета голову Сета, смотрящего на него с широкой ухмылкой.
- Да все в порядке, - уклончиво ответил Джейк, мельком глянув на своего сотрудника, а затем перевел взгляд на цифры на столе.
Правда заключалась в том, что, несмотря на то, что дела в магазине, да и вообще в бизнесе, шли неплохо, прибыли не хватало. Заметив, что Сет ушел, Джейк опустился на кресло и провел дрожащей рукой по волосам. Раскачиваясь на стуле, он скользнул взглядом в сторону окна, вид из которого открывался на магазин. Он увидел, как трое его сотрудников передвигаются от красного горячего «Корвета» к охуенному «Мустангу», и глубоко вздохнул.
И речи не может быть об увольнении еще нескольких людей. Он и так уже, чтобы сэкономить денег, за полгода нанял и уволил троих механиков, стараясь находить лазейки, чтобы они работали без зарплаты. Джейк понимал, что поступал как настоящий мудак, но он так же понимал, что если бы его отец узнал об этом, то окончательно разочаровался бы в нем и с радостью выпер бы его задницу на другой конец Бруклина. От этой мысли его губа нервно задергалась…
В расстройстве он потер глаза тыльными сторонами ладоней. Единственное, в чем Джейк был уверен: Аро и его говнюки не получат магазин отца, независимо от того, сколько он ему задолжал. Он обещал отцу позаботиться о том, что дело всей его жизни перейдет по наследству сыну самого Джейка - если он у него когда-нибудь появится, - и семейное дело продолжится. Этот бизнес принадлежал Блэкам, и так будет всегда. Будь он проклят, если нарушит свое обещание из-за пристрастия к азартным играм и наркоте (хотя он и так существенно уменьшил дозу).
Пока что он еще справлялся. У него не было возможности положить конец этому милому коммерческому предприятию. Джейк с четырнадцати лет вместе с Калленом выполняли поручения Аро, а потом продолжил строить собственную наркоимперию, благодаря чему многие мелкие наркодилеры барабанили в его дверь, умоляя о дозе взаймы. Теперь у Джейка были бабло и женщины, а сам он бессовестно упивался своей властью, являясь вторым по величине наркодилером в своем районе.
Но, - усмехнувшись, подумал он, - власть - не то, что нужно ему именно сейчас.
Он расстроено хлопнул ладонями по столу, схватив квитанции и вылетая из офиса в магазин.
- Пол! - позвал он, пытаясь перекричать рок-музыку, звучавшую из колонок, расставленных по всему зданию. - Блядь, Сет, выключи звук, мужик, я даже свои мысли не слышу!
Музыка почти сразу же стала тише, а Пол, самый давний сотрудник сервиса Джейка, направился к нему, вытирая тряпкой испачканные машинным маслом руки.
- Что случилось, босс? - спросил он, кинув тряпку в голову Сету.
- Забери, - коротко ответил Джейк, отдав Полу стопку квитанций вместе с немаркированным коричневым конвертом, который вытащил из кармана джинсов вместе с ключами от своего «БМВ».
Пол понимающе посмотрел на своего босса.
- Адрес прежний? - тихо спросил он.
Джейк выдохнул и кивнул, не говоря ни слова и не спуская глаз с Пола. Тот многозначительно приподнял брови, быстро схватил куртку и вышел из магазина.
=PoF=
В следующую субботу Изабелла сидела наедине с собой посреди роскошного сада в одном из самых больших домов в Хэмптоне. Она подавлено вздыхала и неторопливо потягивала шампанское, на самом деле желая прикончить его одним махом, а затем сделать то же самое со всей бутылкой. Она посмотрела направо, оглядывая высшее общество Нью-Йорка, сплетничающее и искусно играющее, и ухмыльнулась, представляя, какую реакцию вызовет такое поведение. Может, шампанское - немного не то. Может, алкогольное желе подойдет лучше?..
Она ненавидела эти сборища. Терпеть их не могла. До скрежета зубов и мурашек. Эту показуху можно было бы сравнить с запущенным случаем крапивницы, от которой зудит кожа. Но Изабелле приходилось бывать на подобных вечеринках ради семьи и друзей, а это было главным.
- Изабелла!
Она медленно повернулась и улыбнулась Сью Дэймон, быстро приближавшейся к ней с протянутыми руками. Изабелла отставила фужер с шампанским на стол и встала, чтобы обнять ее.
- Ох, милая, как я рада тебя видеть, - проворковала Сью, погладив Изабеллу по щеке. - Клянусь, девочка, при каждой нашей встрече ты становишься все красивее и красивее.
Изабелла покраснела и улыбнулась в ответ на комплимент.
- Поздравляю, Сью, - быстро ответила она.
- Ах, спасибо, - поблагодарила Сью, закатив голубые глаза. - Тридцать лет брака определенно заслуживают поздравлений. Моего мужа тридцать секунд-то сложно вынести, а уж тридцать совместно прожитых лет я считаю подвигом, которым чрезвычайно горжусь. - И она рассмеялась высоким переливистым смехом, к которому присоединилась и Изабелла. - Ты не видела моего сына? - спросила она, заглядывая Изабелле за спину, как будто она скрывала Джейми в своем платье или в своей сумочке.
- Нет, не видела, - ответила она, покачав головой и тихонько рыкнув.
Мерзавец сказал, что останется со мной и прикроет от этих жалких людишек, а сам даже не подошел, чтобы поздороваться…
- Забавно, - пробормотала Сью со знакомым Изабелле блеском в глазах, из-за которого у нее начинал болеть живот, потому что она знала, что последует после. - Вы двое всегда вместе, будто отлипнуть друг от друга не можете.
Она подмигнула, и Изабелла, силясь, улыбнулась в ответ. Сью и Рене были не слишком осторожны, когда делились мнениями о том, как далеко зайдут отношения Изабеллы и Джейми - откровенно говоря, они надеялись, что будут наблюдать, как их дети ступают к алтарю, сопровождаемые двумя с половиной детьми. Рене классифицировала Джейми как «отличный вариант» с «кучей денег» и постоянно расспрашивала Изабеллу об их отношениях. А Изабелла всякий раз, смеясь, отмахивалась от нее и саркастично замечала, что для кого-то романтика точно мертва. Но когда эта тема поднималась, от неловкости момента невозможно было избавиться - особенно, когда при разговоре присутствовал Джейми.