Глагол “HABEN” (Настоящее время)

Таблица №4

Утвердительные предложения:

Ich   Du   Er Sie Es   habe hast   hat       viele Bücher
  Wir| sie Sie   Ihr     haben habt

Ich habe viele Bücher. – У меня много книг.

Du hastviele Bücher. - У тебя много книг.

Er hat viele Bücher. - У него много книг.

Sie haben viele Bücher. - У Вас много книг.

Wir |sie| Sie habenviele Bücher. – У нас/ у них/ у Вас много книг.

Ihr habt viele Bücher.- У вас много книг.

Таблица №5

Отрицательные предложения:

Ich   Du   Er Sie Es   habe hast   hat     keine Kinder.
  Wir| sie Sie   Ihr     haben habt

Ich habe keine Kinder – У меня нет детей.

Du hast keine Kinder. - У тебя нет детей.

Er hat keine Kinder. - У него нет детей.

Sie haben keine Kinder. - У Вас нет детей.

Wir |sie| haben keine Kinder. – У нас/ у них нет детей.

Ihr habt keine Kinder - У вас нет детей.

Таблица №6

Вопросительные предложения:

Habe Hast   Hat   ich du er sie es     viele Freunde?
  Haben   Habt     wir| sie Sie Ihr

Habeich viele Freunde? – У меня много друзей?

Hastdu viele Freunde? - У тебя много друзей?

Hat er viele Freunde? - У него много друзей?

HabenSie viele Freunde? - У Вас много друзей?

Habenwir |sie| viele Freunde? – У нас/ у них много друзей?

Habt Ihr viele Freunde? - У вас много друзей?

Порядок слов в немецком предложении

Исходный, нейтральный (без дополнительных оттенков смысла) порядок слов в утвердительном (не вопросительном и не в побудительном) немецком предложении — прямой, как и в русском: сначала указывается, кто делает — подлежащее, а потом что делает — сказуемое:

Ich suche eine Wohnung. — Я (подлежащее, деятель) ищу (сказуемое, действие) квартиру.

Однако если вы о чем-либо спрашиваете (в вопросительном предложении), то порядок слов в немецком языке, в отличие от русского, должен измениться на обратный (подлежащее и сказуемое, деятель и действие меняются местами):

Suchen Sie eine Wohnung? — Вы ищете квартиру? (Дословно: Ищете Вы квартиру?)

Was suchst du? — Что ты ищешь? (Дословно: Что ищешь ты?)

Подлежащее и сказуемое (деятель и действие) — главные члены предложения, его костяк. Если вы захотите поставить в начало предложения что-нибудь еще, какой-нибудь другой, второстепенный, член предложения, то порядок слов также изменится на обратный. Сравните:

Ich gehe heute ins Kino. — Я иду сегодня в кино.

Heute gehe ich ins Kino. — Сегодня я иду в кино.

Ins Kino gehe ich heute. — В кино иду я сегодня.

Обратите внимание: глагол в повествовательном предложении все время стоит на второй позиции — как якорь, вокруг которого плавает все остальное. (Но вторая позиция не означает, что это второе слово в предложении — смотрите последний пример.)

Если в предложении два глагола или составная глагольная форма, то спрягаемый (изменяющийся по лицам) элемент становится в начале (точнее, во второй позиции), а неизменяющийся уходит на конец предложения. Образуется как бы такая глагольная рамка, внутри которой — всё остальное, начинка:

Ich will heute ins Kino gehen. — Я хочу сегодня пойти в кино.

In diesem Club lernt er viele interessante Leute kennen. — В этом клубе он знакомится со многими интересными людьми. (kennen lernen)

Ich rufe Sie morgen an. — Я позвоню Вам завтра. (anrufen)

Sie hat den ganzen Tag nichts gemacht. — Она целый день ничего не делала.

Кроме того, есть еще особый порядок слов — для придаточных предложений. Сравните:

Er kommt heute spät nach Hause. — Он сегодня поздно придет домой.

Ich weiß, dass er heute spät nach Hause kommt. — Я знаю, что он сегодня поздно домой придет.

Или:

Ich weiß nicht, ob erheute nach Hause kommt. — Я не знаю, придет ли он сегодня домой.

Здесь два предложения, разделенныe запятой (у каждого своe подлежащее и свое сказуемое, то есть свой костяк, своя основа). Я знаю — главное предложение, второе предложение его дополняет, поясняет — является его придаточным предложением (Я знаю — что? ...) Для придаточного предложения характерен особый порядок слов. Сначала идeт слово, которое вводит придаточное предложение, которое и делает его придаточным. В наших примерах это слова dass ... — что ... и ob …, соответствующее русскому … ли …. Затем сразу идет подлежащее (деятель). Старайтесь произнести вводное слово и деятеля вместе, без паузы, чтобы не запутаться в порядке слов. Сказуемое же уходит на самый конец предложения.

Спряжение глаголов

1) Спряжение глаголов в настоящем времени (Präsens):

Для обозначения действия в настоящем или будущем времени используется временная форма Präsens. При изменении глагола по лицам к основе глагола добавляются личные окончания. Ряд глаголов проявляет при спряжении в презенсе некоторые особенности.

Слабые глаголы

Большинство глаголов в немецком языке - слабые. При их спряжении в настоящем времени к основе глагола добавляются личные окончания (напр., fragen - спрашивать) (см. табл. №21)

  • Если основа глагола (слабого или сильного, не изменяющего корневого гласного) оканчивается на d, t или сочетание согласных chn, ffn, dm, gn, tm (напр., antworten, bilden, zeichnen), то между основой глагола и личным окончанием вставляется гласный e.
  • Если основа глагола (слабого или сильного) заканчивается на s, ss, ß, z, tz (напр., grüßen, heißen, lesen, sitzen), то во 2 лице единственного числа s в окончании выпадает, и глаголы получают окончание -t.

Таблица №7

Спряжение слабых глаголов:

      fragen (спрашивать) antworten (отвечать)   grüßen (при ветствовать)
ich я -e frage antworte grüße
du ты -st fragst antwortest grüßt
er/sie/es он/она/ оно -t fragt antwortet grüßt
wir мы -en fragen antworten grüßen
ihr вы -t fragt antwortet grüßt
Sie/Sie они/Вы -en fragen antworten grüßen

Сильные глаголы

a) Сильные глаголы во 2-м и 3-м лице единственного числа изменяют корневую гласную:

  • a, au, o получают умлаут (напр., fahren, laufen, halten),
  • гласный e переходит в i или ie (geben, lesen).

б) У сильных глаголов с изменяемой корневой гласной, основа которых заканчивается на -t, во 2-м и 3-м лице единственного числа соединительный гласный e не добавляется, в 3-м лице также не добавляется окончание (напр., halten - du hältst, er hält), а во втором лице множественного числа (где корневой гласный не изменяется) они, как и слабые глаголы, получают соединительный e (ihr haltet).

Таблица №8

Спряжение сильных глаголов:

      geben   fahren laufen lesen halten
ich я -e gebe fahre laufe lese halte
du ты (e/i, a/ä) -st gibst fährst läufst liest hältst
er/sie/es он/она/оно (e/i, a/ä) -t gibt fährt läuft liest hält
wir мы -en geben fahren laufen lesen halten
ihr вы -(e)t gebt fahrt lauft lest haltet
sie / Sie они / Вы -en geben fahren laufen lesen halten

Таблица №9

Утвердительные предложения (слабые глаголы):

Ich frage ihn. – я спарашиваю его.
Du fragst ihn – ты спрашиваешь его.
Er|sie|es fragt ihn.- он/она спрашивает его.
Wir fragen ihn – мы спрашиваем его.
Ihr fragt ihn.- вы спрашиваете его.
Sie| sie fragen ihn.- Вы(они) спрашиваете(спрашивают) его.

Отрицательные предложения:

Для отрицания в немецком предложении чаще всего используется частица nicht. Она может служить для отрицания любого члена предложения.

  • При отрицании сказуемого отрицание "nicht" ставится в конце предложения. Если сказуемое состоит из двух частей, то "nicht" стоит перед неизменяемой частью сказуемого:

Er übersetztdiesen Satz nicht. (Он не переводитэто предложение.)

Таблица №10

Отрицательные предложения:

  Ich   Du   Er|sie|es   übersetze   übersetzt   übersetzt       diesen Satz nicht.
Wir Sie| sie   Ihr   übersetzen übersetzt

Таблица №11

Вопросительные предложения:

  Übersetze     Übersetzt   Übersetzt   ich     du   er|sie|es     diesen Satz?
Übersetzen   wir Sie| sie
Übersetzt   Ihr  

Продолжение таблицы №11

Übersetze ich diesen Satz? – я перевожу это предложение?

Übersetzt du diesen Satz? – ты переводишь это предложение?

Übersetzt er|sie|es diesen Satz? – он/она переводит это предложение?

Übersetzen wir| Sie| sie diesen Satz?- мы/ Вы/ они переводим(переводите/ переводят) это предложение?

Übersetzt Ihr diesen Satz?- вы переводите это предложение?

Таблица №12

Вопросительные предложения (специальный вопрос):

  übersetze     übersetzt Was(Что)   übersetzt   ich?     du?   er|sie|es?
übersetzen     Was(Что)   übersetzt     wir Sie| sie?   Ihr?

Wasübersetze ich?- что я перевожу?

Wasübersetzt du?- что ты переводишь?

Was übersetzt er|sie|es?- что он/ она переводит?

Was übersetzen wir| Sie| sie?- что мы/ Вы/ они переводим/ переводите/ переводят?

Was übersetzt Ihr?- что вы переводите?

Таблица №13

Вопрос к подлежащему:

  Wer Кто   übersetzt diesen Satz?   переводит это предложение?

Настоящее простое время используется в следующих случаях:

Präsens употребляется для обозначения действия в настоящем времени, когда событие происходит
1) сейчас: Sie schreibt jetzt den Brief. – Она сейчас пишет письмо.

2) всегда, регулярно: Die Sonne geht im Osten auf.- Солнце всходит на востоке.
3) все еще (началось в прошлом и все еще продолжается): Er studiert drei Jahren Jura.- Он изучает право 3 года.
4) в будущем: Ich rufe dich morgen.- Я позвоню тебе завтра.

Наши рекомендации