Вопорос 8. Парадигмат.отнош.слов в СРЯ(синонимы, антонимы, омонимы, паронимы, гиперо-гипонимические отношения).

Парадигматич.отнош.-это способость слов вступать в сочетаниях с целыми классами слов, объед-ых по смыслу (сходство, противопоставления,включения,выключения)

1. Омонимы-слова, имеющие один.написание, звучание, но разное значение. Типы омонимов: 1) Собственно лексические омонимы: полные - слова, кот.совпадают во всех грам.формах и отн-ся к одному грам.кл. (ключ- родник, ключ от замка); неполные совпадают и в произ­-нии, и в написании, но не во всех грам. формах, имеют раз­ное значение, от-ся к одному грам.кл.(завод-промыш.предприятие; завод – завести часы(заводы часов – сказать нельзя). От собственных омонимов отличают: 2) Омофоны-слова,кот. совпадают в произ-нии и не совпадают в написании (бал–балл) Различают омофоны:а-омонимного хар-ра, омофоны совпадают в звучании во всех грам.формах, неодинак. в написании(бачок,бочок); б-омоформного хар-ра совпадают в звучании и в некот.грам.формах(гриб,грипп). Разновидностью омофонии явл. совпадение слов и сл.сочетаний (вместе – в месте; немой – не мой)3) Омоформы - тип омонимов, кот. пи­шутся и произносятся один. только в одной форме(три - глаг, три - числ; мою - глаг, мою — мест.) 4)Омографы - совпадают в написании, но не в произ-нии. Различают: аомонимного характера — сл. совпа­дают в произ-нии. во всех формах, один.в написании(замОк-зА-мок,мУка—мукА); бомоформного характера(мОю моЮ, дорогА— дорОга).

Пути появления омонимов. 1.Совпадение рус. и за­имств.слова (брак, рус.-суп­ружество;брак,нем.- отсутствие кач-ва); 2.Совпадение слов из одного ин.яз(нота - музык. и нота блокнот); 3. Совпадение слов в произнош. в резул-те действия фонетич. законов(компания-кампания);4.Акцентоло- гический (засЫпать -засыпАть)5.Словообразов-ный,в рез-те словообразов-ных пр-сов (па­почка - от папа и от папка)6.Распад полисемии (слог писателя , слог — фонетич. ед); 7.Переход из одной ч.р. в другую (печь-глагол и печь- сущ.,знать-глагол,знать — сущ.).

2.Паронимы -слова,кот. имеют раз­ное, но схожее написание и не тождест­венное произнош. (сер - сэр, экскаватор -эскалатор, раут — раунд) Паронимы создает труд-ти в употреблении слов,т.к. в рез-те звукового и смыслового сближения происходит их смешение в речи, что приводит к ошибкам(одеть–надеть,заглавный-главный).

3.Синонимы - слова, один. по смыслу, но имеющие разный фонетич.облик. Два и более лексич.синонима образуют в яз. определ. парадигму,названную синонимич.рядом. Синонимич.ряды бывают: 1)двучленные – из двух слов(закат–заход,направление- курс); 2)многочленные – из многих слов. В синонимич.ряду выделяют доминанту (осн.слово) и близкие ей по значению слова, а также фразеологизмы.(Красивый-очарова тельный,великолепный-…)Доминанта д.б. ней- тральной и выражать общее значение слов в ряде. Синонимы по структуре могут быть однокоренными и разнокореннымиТипы синонимов по тождеству, по близости значений: -полные(абсолютные синонимы - дублеты).Они тождественны по смыслу (забастовка — стачка);-неполные или относительные). Эти слова близкие, но не тождественные по смыслу(тишина — молчание).Типы синонимов по значению: 1.семантич-ий , отличия в оттенке лексич. значения(алый-крас­ный); 2. стилистич-ий, отлич-ся по стилистич. окраске, дают разную оценочную хар-ку (лицо(нейтраль)–лик (высокое)–рожа (просторечное)3.семантико-стилистич.(идти–тащиться–маршировать). Типы синонимов по употреблению в языке: 1.узуальные(общеязыковые).Объект-но сущ-ют в языке, зафиксированы в словарях(муж– супруг –мужик-благоверный). Они обладают взаимозаменимостью,хар-ся устойчивостью, независимы от контекста.2.Контекстуальные. Их появление обусловлено замыслом пишущего или говорящего, особ-тями его языка и стиля.Эти синонимы выходят за рамки лексико-семантической системы.Они контекстуально обусловлены, единичны, невоспроизводимы и не зафиксированы в словарях. По структуре различают синонимы однокоренные (дом домище, рыбак - рыболов) и разнокоренные. Пути возникновения синонимов(лучше не говорить, так знать):1. Расщепление одного ЛЗ на 2 – прослойка крема в пироженном. 2. Заимствование иноязычных слов, близких по смыслу к исконным (всеобщий – глобальный). 3. Образование новых слов в результате словообразовательных процессов. Присоединение приставки не к одному из членов онтономической пары. Функции синонимов: 1. Замещения – наблюдается в следующих друг за другом частях текста и состоит в замене, что позволяет избежать повторов. 2. Уточнения – реализуется в пределах одного предложения при близком контактном расположении слов. Необходимо, когда предмет не м/б охарактер-н 1 словом. 3. Экспрессивно – стилистическая – основана на различной стилистической и экспрессивной маркированности слов-омонимов.

4.Антонимы– это сл. одной ч.р., кот. выражают противоположные понятия. Могут выражать кач-ва чел.(весе­лый- хмурый),размер(большой-маленький),вкусовые кач-ва (сладкий-горький), абстрактные понятия(добро-зло), временные отнош.(день-ночь),форму(круглый-квадратный). По структуре различают однокоренные - общий корень, но разные аффиксы (веселый- невеселый) и разнокорневые (белый - черный).

Типы антонимов по семантике: 1.контрарные(противоположные) – это антонимы,между кот. есть промежуточный член.Они нах-ся на двух противоположных концах, центр –нейтраль.промежуточное понятие. (молодой–старый(средних лет, немолодой)А←С→В2.комплементарные (дополнительные) – дополняют др.друга до видового понятия, явл. предельными и не имеют промежуточного члена (истинный–ложный,конечный-бесконечный)А↔Б3.контрадикторные (противоречащие)–это противоположные слова, одно из кот. отрицает другое, они представляют собой ослабленную неполную противополож-ть в силу неопределённости второго члена парадигмы(молодой–немолодой,А-неА)Типы по употребительности: 1) узуальные,(общеязыковые)–они нах-ся в отношениях аппозиции,вне зависимости от контекста и от субъективной воли говорящего. 2)контекстуальные – слова, кот. не нах-ся в антонимических отношениях, но м.б. исп-ны в кач-ве антонимов в определен.контексте(волна-камень, стихи-проза, лед-пламень(Пушкин), глаза как очи).

Гиперо-гипонимические отношения– это родовидовые отнош-я. Гипероним – родовое понятие (одежда) Гипоним– видовое(юбка,брюки)По отнош. др. к др. видовые понятия выступают как согипонимы.Семная структура гиперонимов и гипонимов: значение слов гипонимов богаче признаками знач-я слов гиперонимов. Гипоним полностью вбирает в себя значение гиперонима (гриб–гипероним-архисема(гриб),мухомор–гипоним-архисема(гриб)+диффер-е семы (ядовитый, несъедобный и т.д.). Согипонимы имеют общую архисему и отличаются дифференцированнми семами.

Вопрос 9.Историческое формирование лексико-семантической системы русского языка. Исконно русская и заимствованная лексика. Старославянизмы‚ их признаки. Понятие об активном и пассивном словарном запасе. Происхождение неполногласных (южнославянских) и полногласных (древнерусских) сочетаний гласных.

Лексика СРЯ с т.з. происхождения делится на исконно-русскую и заимствованную(2 пласта)

1.Исконно-русская лексика составляет более 90% слов в СРЯ. Наиболее древним пластом исконно-русской лексики явл-ся 1)индоевропейская лексика. Слова этой группы родственны словам др.языков, относящимся к индоевропейской семье. Выделение слвян из общеевропейского единства произошло в глубочайшей древности, к нач.3 тыс. до н.э. (пр: два, мать, волк, дуб).2)Общеславянская лексика : слова унаследованные РЯ из языка славянских племен.Этот язык называют праславянским или общеславянским. Праславянские слова немногочисленны в СРЯ , но, по Шанскому, в повседневном общении они составляют не менее ¼ всех слов, т.к. явл. ядром нашей лексики(пр: голова, утро, горох, буря).3)Восточнославянская лексика- вкл.слова , общие для вост.-слав. Языков(рус.,укр.,белорус.).Они возникли с 6-7 вв. на территории Киевской Руси.Общим языком др.-рус. народности является др-рус. язык.(пр: дешевый, ёрзать, дядя, галка). 4) Собсвенно-русская лексика – слова, которые появились после тго, как он уже стал самостоятельным великорус. народности(с 14в). Рус. нац. яз. формируется в течение 17-18в.

2.Заимствованная лексика Причины заимствований :1)тесные политич., торгово-эконом., промышл и культ. связи между народами. Слово заимствуется вместе с вещью или понятием: ноутбук, экстрасенс. 2)обозгачение с помощью инояз. слова некоторого спец.вида предметов ,ктр до тех пор назывались русскими словами : слуга-портье, варенье-джем.3)специализация предметов с помощью терминов : местный-локальный.4)замена описательного неодносложного наименования односложным: меткий стрелок-снайпер, путешествие по круговому марштуру-турне(проявляется закон экономии) .

Заимствования из др/слав.языков: полонизмы (заимств. из польского яз. названия жилья, предметов быта, одежды, чинов, родов, животных: скарб байка, кофта, рекрут, кролик, петрушка); из украинских языков (борщ, бублик, детвора).

3. Заим-я из неслав.языков:

· из греч-го: корабль, тетрадь. Многие грецизмы попали через религиозные термины: епископ, евангелия, через науку: философия, метод, гипотеза, драма, эпос.

· из латыни: через посредство др языков: фр., нем., польского с 16-18 вв.: научные термины (формула, эволюция), термины образования (студент, профессор), политики (революция, республика).

· из тюркских языков: соседство, торговые связи с арабами, печенегами, половцами: каланча, тулуп, аркан (8-12 вв).

· из скандинавских,(шведского, норвежского): сельдь, пуд, якорь.

· из франц. в 18-19 вв. наименования предметов быта: будуар, бюро, аксессуаров (браслет), пищи (бульон, винегрет)

· из итал. и испан.: термины из области ис-ва (аллегро, новелла), бытовые (газета, вермишель)

· из япон.: цунами, китайского: ушу, чай, тайфун.

Признаки заим.слов: 1) Фонетические и графические признаки: начальное а (абажур), начальное э (эгоизм) , наличие звука ф (флот, эффект), сочетание двух гласных в корне (аорта), сочет. Ге,ке,хе,гю,кю,хю в начале слова (кегли, герой), двойные согласные в корне слова (аббат, коллега, коррозия), сочетание нг в конце корня слова (ринг, шланг), 2) Морфологические признаки: несклоняемость сущ-х (кофе, жюри), невыраженность числа и рода (меню, пальто), неизменяемость прил-х (беж, бордо).

3. Заимствования из славянских языков. Старославянизмы-заимствуются из ст\слав.языка.

Признаки старосл.

Фонетич.:-неполногласие –ра, -ла,-ре, -ле- между согласными на месте русских – оро, -оло-, -ере-, -еле- : врата-ворота, злато-золото.

- сочетание ра-, ла- перед согл.в начале слова на месте рус ро-, ло-: равный-ровный, ладья-лодка.

-сочетание жд на месте русского д: рожать-рождать, чужой-чуждый.

-согл.щ на месте русск.ч:горящий-горячий

- звук е под ударением на месте рус.о(ё): небо-нёбо,перст-напёрсток

-начальное е на месте о: единый-один,есень-осень

-начальное ю на месте у: юродивый-урод

-начальное а на месте я: агнец-ягненок

Морфологич.:-приставка воз-(воздать),из(изгнать), низ(низвергнуть), чре-, пред-, пре-

-суф.сущ-х: -тель(учитель),-ств(свойство), -ость(смелость), -ний,-тий, чий, - енец, - ынь

-суф.прев.ст.прил.:-ейш,-айш(добрейший)

-суф.прич.: -ащ-(дрожащий), ящ,ущ,ющ, ен, енн, нн(созданный)

-хар-ные первые части сложных слов: благо-, бого-(богобоязненный),добро-,зло-, жертво-, едино-(единообразие)

Семантико-стил.:ст\сл.слова чаще обладают стилистическим оттенком торжественности,приподнятости:брег,длани, храм. Наличие отвлеченных понятий: влачить существование(влачить бревно),ограждать заботой(огорождать).

В зависимости от того, как употреблялся старослзмв СРЯ, м.разделить их на три группы(Винокур):

1) Старославенизм, русские варианты которые не употребляются(благо-болого), 2) Стр\сл , употребленные на ряду с рус. вариантами, которые имеют иное значение(гражданин-горожанин,прах-порох), 3)Стр\сл редко употребляемые в СРЯ имеющие книжный стилистический оттенок(млад-молод,злато-золото)

2) заимствованная из др\слав.: полонизмы (из польского скраб,байка,кофта), из украинск.яз(борщ,бублик,детвора)

3) Заимст.из неславянск.яз: греч(корабль,тетрадь); латыни(студент);франц(браслет,бульон),скандинавск(пуд,сельдь)

Признаки заимствованных слов:

1)Фонетические и графические: начальное а(абажур), Начальное э(эгоизм),наличие звуку ф(флот,эффект)сочетание двух гласных в корне(аорта),сочетание ге,ке, хе,гю,кю,хю в начале слова(кегли,герой), двойные согласные в корне(коллега,коррозия),

2)Морфологич. Призн: несклоняемость сущ(кофе,жюри),невыраженность числа и рода(меню,пальто),нейзменяемость прил(беж,бордо)

Наши рекомендации