С точки зрения сферы ее употребления
К общеупотребительной лексике относятся слова, которые, как правило, используются в различных стилях речи всеми говорящими на данном языке, являются общеизвестными: день, идти, два, писать, он, человек и т.д. Общеупотребительная лексика используется в разных сферах человеческой деятельности и создает национальную самобытность, колорит языка.
Ограниченную сферу употребления имеет специальная, диалектная, жаргонная лексика, при этом диалектная и жаргонная лексика находится за пределами русского литературного языка.
Специальная лексика – слова, употребляемые преимущественно людьми определенной профессии, специальности. Среди специальных слов выделяются термины и профессионализмы.
Термины – это слова, являющиеся официально принятыми названиями каких-либо понятий в науке, искусстве, технике, с/х и т.д. Система терминов определенной области деятельности человека называется терминологией.
Профессионализмы – полуофициальные названия понятий какой-либо профессии. Распространены преимущественно в устной речи и отражаются в словарях с пом. спец.
Специальная лексика используется во всех стилях речи, но с разной степенью интенсивности.
Диалектная лексика – это слова, которые употребляются преимущественно людьми, живущими в одной местности. Диалектная лексика находится за пределами литературного языка. Диалектные слова (диалектизмы) часто используются в художественных произведениях для передачи особенностей речи жителей определенной местности, создания местного колорита.
Жаргонная лексика – слова, находящиеся за пределами литературного языка, принадлежащие к какому-либо жаргону – социальной разновидности речи, характерной для людей, объединенных общностью интересов, знаний, общественного положения и т.д. Например: «шпора» - шпаргалка, «пара» - двойка и т.д.
Существует также жаргон так называемых деклассированных элементов – воров, мошенников, контрабандистов и т.п. Данная разновидность жаргона называется арго и создается с целью засекречивания определенных действий, понятий. Жаргонная лексика возникает путем переосмысления общепонятных слов (капуста – «валюта», шестерка – «ябеда»), создания новых слов (клево – «очень хорошо»), использования диалектных слов (хата – «квартира»), заимствования слов и т.д.
Жаргонная лексика находится за пределами литературного языка, однако жаргонизмы иногда используются в художественной литературе с целью речевой характеристики персонажей.
Лексика русского языка с точки зрения активного и пассивного запаса
В активный словарный запас входят слова, постоянно употребляемые в общении, понятные говорящим на данном языке. К активно употребляемой лексике относится все то, что определяет современную систему языка (в том числе и лексика, имеющая ограниченную сферу употребления).
Активный словарный запас языка не равен активному запасу слов определенного человека, у которого частота использования той или иной группы слов зависит от степени образованности, рода деятельности и т.д.
В пассивный словарный запас включаются устаревшие слова и неологизмы.
Устаревшие слова – слова, вышедшие из активного употребления. Они делятся на архаизмы и историзмы.
Историзмы – слова, называющие не встречающиеся в современной действительности предметы, явления, например: а)названия исчезнувших предметов быта, видов одежды, еды и т.д.: армяк, сбитень, салоп; б) названия использовавшихся в прошлом видов вооружения: пищаль, бомбарда, мушкет; в)названия должностей и лиц по роду деятельности, воинских чинов: городовой, бурлак, гетман, драгун и т.д.
Архаизмы – слова, являющиеся устаревшими названиями предметов, явлений, понятий, существующих и в современной действительности. Архаизмы имеют синонимы в современном русском языке: перст – палец, доколе – пока и т.д. Среди архаизмов выделяются семантические архаизмы – сохранившиеся в современном русском языке слова, у которых устарело одно из значений: глагол (слово), живот (жизнь), оператор (хирург).
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
Фразеологизмы — это устойчивые сочетания слов, постоянные по своему составу, значению и воспроизводимые в речи в качестве готовых и целостных единиц: десятая вода на киселе, навострить лыжи, посыпать голову пеплом, и т. д.
Многие ученые относят сюда также пословицы, поговорки, крылатые выражения и т. п.
По форме фразеологизмы соотносятся со словосочетаниями. Но, в отличие от них, имеют, как и слово, устойчивое неделимое лексическое значение, называют определенное понятие, явление, действие, признак и т. д., например: с гулькин нос — «мало», рукой подать — «близко», бить баклуши —«бездельничать». Фразеологизмы, в отличие от свободных сочетаний слов, не создаются в речи, а воспроизводятся в качестве готовых единиц. Смысл многих фразеологизмов не вытекает из значения составляющих их слов: точить лясы — «пустословить», куры не клюют — «много», как пить дать — «непременно» и т. д.
Фразеологизмы могут быть однозначными (держать хвост трубой — «не унывать, держаться уверенно, не робеть») и (реже) многозначными (держать ухо в остро: 1) «не доверяться кому-либо, быть очень осмотрительным, осторожным»; 2) «быть настороже, начеку»).
Многие фразеологизмы могут вступать в синонимические и антонимические отношения: у черта на куличках — рукой подать (антонимы); у черта на куличках — куда Макар телят не гонял (синонимы). В предложении фразеологизм всегда является одним членом предложения. Употребляются фразеологизмы преимущественно в разговорном, публицистическом и художественном стилях речи.