С точки зрения сферы ее употребления

К общеупотребительной лексике относятся слова, которые, как правило, используются в различных стилях речи всеми говорящими на данном языке, являются общеизвестными: день, идти, два, писать, он, человек и т.д. Общеупотребительная лексика используется в разных сферах человеческой деятельности и создает национальную самобытность, колорит языка.

Ограниченную сферу употребления имеет специальная, диалектная, жаргонная лексика, при этом диалектная и жаргонная лексика находится за пределами русского литературного языка.

Специальная лексика – слова, употребляемые преимущественно людьми определенной профессии, специальности. Среди специальных слов выделяются термины и профессионализмы.

Термины – это слова, являющиеся официально принятыми названиями каких-либо понятий в науке, искусстве, технике, с/х и т.д. Система терминов определенной области деятельности человека называется терминологией.

Профессионализмы – полуофициальные названия понятий какой-либо профессии. Распространены преимущественно в устной речи и отражаются в словарях с пом. спец.

Специальная лексика используется во всех стилях речи, но с разной степенью интенсивности.

Диалектная лексика – это слова, которые употребляются преимущественно людьми, живущими в одной местности. Диалектная лексика находится за пределами литературного языка. Диалектные слова (диалектизмы) часто используются в художественных произведениях для передачи особенностей речи жителей определенной местности, создания местного колорита.

Жаргонная лексика – слова, находящиеся за пределами литературного языка, принадлежащие к какому-либо жаргону – социальной разновидности речи, характерной для людей, объединенных общностью интересов, знаний, общественного положения и т.д. Например: «шпора» - шпаргалка, «пара» - двойка и т.д.

Существует также жаргон так называемых деклассированных элементов – воров, мошенников, контрабандистов и т.п. Данная разновидность жаргона называется арго и создается с целью засекречивания определенных действий, понятий. Жаргонная лексика возникает путем переосмысления общепонятных слов (капуста – «валюта», шестерка – «ябеда»), создания новых слов (клево – «очень хорошо»), использования диалектных слов (хата – «квартира»), заимствования слов и т.д.

Жаргонная лексика находится за пределами литературного языка, однако жаргонизмы иногда используются в художественной литературе с целью речевой характеристики персонажей.

Лексика русского языка с точки зрения активного и пассивного запаса

В активный словарный запас входят слова, постоянно употребляемые в общении, понятные говорящим на данном языке. К активно употребляемой лексике относится все то, что определяет современную систему языка (в том числе и лексика, имеющая ограниченную сферу употребления).

Активный словарный запас языка не равен активному запасу слов определенного человека, у которого частота использования той или иной группы слов зависит от степени образованности, рода деятельности и т.д.

В пассивный словарный запас включаются устаревшие слова и неологизмы.

Устаревшие слова – слова, вышедшие из активного употребления. Они делятся на архаизмы и историзмы.

Историзмы – слова, называющие не встречающиеся в современной действительности предметы, явления, например: а)названия исчезнувших предметов быта, видов одежды, еды и т.д.: армяк, сбитень, салоп; б) названия использовавшихся в прошлом видов вооружения: пищаль, бомбарда, мушкет; в)названия должностей и лиц по роду деятельности, воинских чинов: городовой, бурлак, гетман, драгун и т.д.

Архаизмы – слова, являющиеся устаревшими названиями предметов, явлений, понятий, существующих и в современной действительности. Архаизмы имеют синонимы в современном русском языке: перст – палец, доколе – пока и т.д. Среди архаизмов выделяются семантические архаизмы – сохранившиеся в современном русском языке слова, у которых устарело одно из значений: глагол (слово), живот (жизнь), оператор (хирург).

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

Фразеологизмы — это устойчивые сочетания слов, постоянные по своему составу, значению и вос­производимые в речи в качестве готовых и целост­ных единиц: десятая вода на киселе, навострить лыжи, посыпать голову пеплом, и т. д.

Многие ученые отно­сят сюда также пословицы, поговорки, крылатые выра­жения и т. п.

По форме фразеологизмы соотносятся со словосо­четаниями. Но, в отличие от них, имеют, как и сло­во, устойчивое неделимое лексическое значение, на­зывают определенное понятие, явление, действие, признак и т. д., например: с гулькин нос — «мало», рукой подать — «близко», бить баклуши —«бездель­ничать». Фразеологизмы, в отличие от свободных сочетаний слов, не создаются в речи, а воспроизво­дятся в качестве готовых единиц. Смысл многих фра­зеологизмов не вытекает из значения составляющих их слов: точить лясы — «пустословить», куры не клюют — «много», как пить дать — «непременно» и т. д.

Фразеологизмы могут быть однозначными (дер­жать хвост трубой — «не унывать, держаться уве­ренно, не робеть») и (реже) многозначными (держать ухо в остро: 1) «не доверяться кому-либо, быть очень осмотрительным, осторожным»; 2) «быть настороже, начеку»).

Многие фразеологизмы могут вступать в сино­нимические и антонимические отношения: у черта на куличках — рукой подать (антонимы); у черта на куличках — куда Макар телят не гонял (сино­нимы). В предложении фразеологизм всегда является од­ним членом предложения. Употребляются фразеологизмы преимущественно в разговорном, публицистическом и художественном стилях речи.

Наши рекомендации