Лексические средства изобразительности

Приемы использования лексических возможностей слова

В его прямом значении

  Термины Примеры
1. Синонимы – слова, обозначающие одно понятие, но отличающиеся или оттенком значения лил стилистической окраской. Контекстные синонимы являются близкими по смыслу только в пределах данного текста. Роясь в легком сопротивлении шелка, он различал цвета: красный, вишневый, пурпурный. Чувство, которое выразилось на лицах у обоих, было хорошее и правдивое, хотя у нее оно светилось в очах, достойных кисти Рафаэля, а у него в простых генеральских гляделках.
2. Антонимы – слова с противоположным значением. Контекстные антонимы являются противоположными по смыслу только в пределах данного текста. Город пышный, город бедный.  
3. Омонимы – одинаково звучащие, но не связанные общим значением слова. Защитник вольности и прав в сем случае совсем не прав.
4. Паронимы –близкие по звучанию, но различные по значению слова. В какой роскошной, праздничной обстановке живут эти праздные люди!
Лексика, ограниченная с точки зрения происхождения.
1. Заимствованные слова –слова, перенесённые из других языков. Ну-ну, при ПетреI были ассамблеи, сейчас пати, а суть одна: хочется нам представить себя европейцами.
2. Неологизмы –новые слова, возникшие для обозначения новых понятий, явлений или предметов. Авторские неологизмы создаются писателями, являются чертой стиля. Перья – облака, закат расканарейте!
3. Архаизмы –устаревшие слова (в современном языке данное понятие обозначается другим словом) Историзмы –обозначают понятия и предметы минувших эпох. Царь взглянул и молвил: «Лепота!» Стрелецкие полки давно уже разместились по слободам, ополченцы-помещики вернулись в усадьбы.
Лексика, ограниченная с точки зрения употребления.
1. Диалектизмы употребляются жителями какой-то одной местности. Хозяйка подала на стол ароматные шанежки со сметаной.
2. Профессионализмыупотребляются представителями какой-либо профессии. Мы говорим не шторы, а шторма - слова выходят коротки и смачны.
3. Термины – слова, предназначенные для обозначения специальных научных, технических понятий. Традиционный конфликт классической трагедии – конфликт между долгом и чувством.
4. Жаргонизмы употребляется узким кругом людей, объединенных родом занятий или интересами. Вышел я сегодня на скок, а Колька Демин на углу на стрёме.
Лексика с точки зрения качества
1. Книжная лексика - слова, характерные для письменной речи, придающие высказыванию торжественность. Мы блаженные сонмы свободно кочующих скифов.
2. Разговорная и просторечная лексика – слова разговорного употребления, отличающиеся некоторой грубоватостью. От гула воды в ущелье человек обалдевал: каким-то особенным волнением наполнялась голова и грудь.
3. Эмоционально окрашенные словаоценочного характера, имеющие как позитивный, так и негативный оттенок. Ваш шпиц – прелестный шпиц не более напёрстка. Я гладил всё его; как шёлковая шёрстка.
Русский язык. 11 класс. ЕГЭ-2015. Лексика. Образец экзаменационного задания N 22 1. Из предложений 1—8 выпишите слово со значением «человеч­ность, чело- веколюбие». (1)Некоторые, к моему изумлению, вспоминают свои школьные годы с неприязнью. (2)А я люблю свою школу, приятелей детства. (З)Были у меня и любимые учителя. (4)Вообще, я более всего почитаю две профессии: учителя и врача. (5)Эти призвания в чём-то схожи: один и другой заботятся о человеческом здоровье — только первый о здоровье нравственном, а второй — о физическом... (6)Помню, всегда я ждал встреч с уроками литературы. (7)Мария Фёдоровна Смирнова не «проходила литературу» (ибо «проходить» можно лишь мимо чего-нибудь), а приобщала нас к великим творениям. (8)То были не только уроки литературы, но и уроки гуманизма. Ответ: ГУМАНИЗМ 2.Из предложений 1-3 выпишите слово со значением «душевный подъем, увлечённость». (1)Недавно я побывал в Троице-Сергиевой лавре. (2)Я бродил по многочисленным комнатам музея, без воодушевления смотрел на бесконечные короны, да ризы, да всякие украшения одежды, на их хозяев, тут же вправленных в рамки. (З)Музей этот очень богат, и, может, оттого нас запустили группой, заперли дверь огромным железным засовом и снаружи поставили милиционера. Ответ:_________________ 3.Из предложения 4 выпишите слово, использованное в переносном значении. (4)Автор вспоминает, как поразила его в самолёте, летевшем че­рез океан, в США, женщина, которая сидела рядом и вязала свитер. Ответ:_________________ 4. Из предложений 19-26 выпишите антонимы (антонимическую пару). (19)Он остановился, поражённый лицом этой женщины. (20)Конечно, выражение скорби на её лице было связано с болезнью этого мальчика. (21)Конечно, она прилетела в Москву показать его врачам. (22)Что они ей сказали? (23)Вряд ли что-нибудь утешительное. (24)Иначе откуда такая скорбь на её лице? (25)Он смотрел и смотрел на обыкновенное лицо русской женщины. (26)В обычном смысле оно не было ни уродливым, ни красивым. (27)Но сейчас оно было необыкновенным. (28)Она молча смотрела в какую-то непомерную даль, и лицо её светилось тихой, безропотной скорбью. Ответ:_________________ 5. Из предложений 8-11 выпишите синонимы(синонимическую пару). (8)На печи сонно попискивали цыплята, светилась лампадка, пахло хлебом, всё было как в детстве, в деревне Кошкино. (9)А под крылом «Боинга» проносились Азорские острова... (10)Автор также вспоминает войну, танковый триплекс, пе­рекрестье прицела — и время, которое вдруг кончилось. (11)Оно явно остановилось вместе с сердцем … в раскалённой паузе дрожало перекрестье прицела и надвига­лось орудие немецкой самоходки... Ответ:_________________ 6. Из предложений 25-31 выпишите фразеологизм. (25)Человек служит Времени как языческому богу, принося в жертву свою свободу. (26)Не время расписано, а человек расписан. (27)Время командует. (28)Гончие Времени мчатся по пятам. (29)Каждого человека можно представить как потребителя време­ни. (З0)Он перерабатывает время на разные мысли, чувства, работу. (31)И хотя перерабатывается небольшая часть, а всё остальное про­падает, принято считать, что времени не хватает, его мало. Ответ:_________________  




Фразеология

Фразеологизмы – устойчивые обороты речи, то есть устойчивые сочетания слов, обладающие целостным значением, поэтому с лёгкостью заменяется самостоятельной частью речи (синонимом). Они используются как изобразительное средство. Нарушение правил использования фразеологизмов является нарушением лексической нормы (речевой ошибкой).

Работать засучив рукава = работать усердно

Бросится очетря голову = не раздумывая

Явиться как снег на голову = неожиданно

Прийти в замешательство = смутиться

1.Фразеологизмы сложны по составу, т.е. состоят из нескольких компонентов, не

сохраняющих значение самостоятельных слов.

ломать голову = напряжёно думать

2.Имеют нерасчленённое значение, которое можно выразить одним словом

пятое колесо в телеге = лишний

или описательным выражением с переносным значением

нажимать на все педали = прилагать все усилия для достижения

или выполнения чего-либо

3.Фразеологизмы характеризует постоянство состава, т.е. тот или иной компонент

нельзя заменить близким по значению словом

немного = «кот наплакал» ( нельзя сказать «кошка наплакала»)

Они употребляются в речи в готовом виде, какими их удерживает наша память.

«закадычный»……………….. (приятель, знакомый, юноша, друг)

«заклятый»………………….. (недруг, враг, вредитель, негодяй)

4. Фразеологизмам свойственна непроницаемость структуры: в их состав нельзя

произвольно включить какие-либо элементы

«потупить взор» ( нельзя сказать «низко потупить взор»)

или изменить устойчивые грамматические формы

«бить баклуши» - мн.ч. ( нельзя сказать «бить баклушу» - ед.ч.)

5.Фразеологизмы с точки зрения происхождения:

- обороты разговорно-бытовой речи - пословицы, поговорки, крылатые слова устойчи­вые сочетания из русского фольк- лора - отдельные выражения профессиональ- ной речи - выражения из книжного языка, цитаты - обороты старославянского происхожде- ния - дословный перевод иноязычных посло- виц, погово­рок - изрече­ния, афоризмы мифологического и исторического происхождения - выражения без перевода из огня да в по­лымя; от дождя да в воду; с гулькин нос; во всю ива­новскую; свеженький как огурчик, работать спустя рукава, ни то ни сё; в сорочке родился; красная девица; добрый молодец; чистое поле; в ногах правды нет; от­ложить в долгий ящик;   через час (в час) по чайной ложке; без сучка, без задо­ринки; тянуть лямку; тянуть канитель; взятки гладки; на нет и суда нет Свежо предание, да верится с трудом. (А. Грибоедов. «Горе от ума».) на сон грядущий; камень пре­ткновения; хлеб насущный; манна небесная; внести свою лепту; с высоты птичьего полета; хорошая (веселая) ми­на при плохой игре; о вкусах не спорят; узы Гименея, рог изобилия, перейти Рубикон, сады Семирамиды, авгиевы конюшни, петь дифирамбы, игра не стоит свеч, золотая середина, ставить точки над i пост­фактум; нотабене (или нотабена)

НЕ ПРИНАДЛЕЖАТ к фразеологизмам предложно-падежные сочетания «с кондачка», «под мышкой»

Орфоэпический словарик
А агент алкоголь алфавИт аэропортов Б балованный баловать балуясь банты бороду брала бухгалтеров В верба вернА вероисповедание взяла взялась включён включённый включим включит включишь влилась вовремя ворвалась восприняла воссоздала вручит Г гербовый гнала гналась граждАнство Д давнИшний дефис деяние диспансер добела добыла довезённый доверху договорённость дождалась дозвонится дозвонятся дозировать докрасна документ долбит донельзя доборалась   донизу досуха досуг Е еретик Ж жалюзИ ждалА жилось З завидно завсегдатай загнутый загодя закупорив закУпорить заняла (занял, заняло) занятА (зАнятый) запертА засвтело зАтемно звалА звонишь зимовщик значимость И избалованный изогнутый Иксы имперский инженеров инстинкт исключит Искоса Искры(р.п,мн.ч) Исстари исчерпать К каталог квартал километр клАла клеить конусов кормящий корысть кралась краны красивее красивейший кремень крениться кровоточить кровоточащий кухонный крови (р.п) Л лгала лекторов лила лилась ловка лыжня М мастерскИ местностей могущий мозаичный молодёжь молящий мусоропровод Н наверх наврала наделит надолго наживший нажился нажита назвалась накренит наливший налила налита намерение нанявшийся нарвала нарост насорит начАв начавший нАчал начала начатый начать недуг некролог нЕнавить ненадолго неправы низведён ногтя (р.п.) о обзвонит обеспечение облегчит облилась обнялась обогнала ободрить (ободрённый, ободрён ободрена, ободришься) обострить (обострЁннй) одолжит озлобить оклеить окружит опломбировать опошлить определён оптовый освЕдомиться отбылА отдав откупорил отогнала отозвалА Отрочество оценена П партер плодоносить повторЁнный поделЁнный поднялИсь подошва позвала позвонит положить положила понял (понялА, понЯв, понЯвший) портфель пОручни послАла премировать прибыла прибыло, прибыл прибыв придАное призЫв принУдить приняв принявший принял принятый принята приручЁнный прожИвший прозорлива просверлит простыня процент Р рвалА с свЁкла сверлит, сверлишь сироты сливовый снялА, снятА согнутый созвонимся создала созданА созыв сорвала сорит средствами статуя т таможня торты (тОртов) тотчас у убрала убыстрить углубить укрепит упрочение Х ходатайствовать ц цемент центнер цепочка ч чЕрпать ш шАрфы шасси шофЁр щ щавЕль щемит щёлкать э экспЕрт Я языковОй (анализ) языкОвый (салат)

Наши рекомендации