Tour en l'air поворот в воздухе

Sissone fermee закрытый прыжок

Rond круг

Battement frappe движение с ударом

Battement developpe развернутое движение

Cabriole прыжок с подбиванием одной ноги другой

Tombe падающий

Renverser опрокидывающий

Gargauillade булькающий

Plie приседание

Soutenu втягивать

Билет 13

Эйфелева башня.

В 1887г, для Всемирной выставки, которая должна была открыться в Париже в 1889 году, мы начали строить, под руководством инженера Эйфеля, Большую башню известную сегодня под названием эйфелева башня.

Башня расположена на левом берегу, совсем близко с Сеной, На улице Шамп-де-Марс. Она 300 метров, и мы видим её хорошо со всех сторон Парижа и даже вокруг. Она имеет три платформы на высоте 57 м 115 м и 276 м в высоту. На этих платформах есть кафе, рестораны, киоски Где они продают сувениры.

Туристы и иностранцы которые приезжают в Париж В первую очередь посещают эйфелеву башню. Туда поднимается лифт. Если кто-то хочет подняться, он должен будет подняться на 1710 шагов (ступенек).

Сегодня эйфелева башня Это не только интересное строение. Она используется для радиовещания и телевидения В парижском регионе. Это также антенна радио Которая связывает Париж с миром.

Москва

3.Plus-que-parfait – предпрошедшее или давно прошедшее время. Иными словами, это время, обозначающее действие, которое предшествует другому действию в прошлом.Формы plus-que-parfait образуются с помощью вспомогательного глагола (avoir или être) в imparfait и participe passé (причастия прошедшего времени) смыслового глагола.

Plus-que-parfait служит для обозначения действия, которое произошло до наступления в прошлом событий последующих.

Очень часто данное время употребляется для указания на события, предшествующие другим событиям, выраженных с помощью passé composé, passé simple или imparfait.

J'avais mangé quand j'y suis arrivé.

Я уже поел, когда туда приехал.

Plus-que-parfait также используется в условных придаточных предложениях с союзом si (если), когда в главном предложении употребляется conditionnel passé. В этом случае plus-que-parfait обозначает несовершившееся условие, за которым могли бы последовать события, описанные в главном предложении события.

Je serais venu là si j'avais su.

Я бы пришёл сюда, если бы я знал.

4.rond круг

plie приседание

battement frappe движ с ударом

suivi последовательный

releve lent медленный подъем

rond de jamb par terre круг ногой по земле

tombe падающий

demi plie полу приседание

port de bras движение для рук

tour lent медленный поворот

pirouette вращение

sissonne ouverte прыжок с открыванием

terre a terre с земли на землю

rond de jambe en l'air круг ногой в воздухе

saut прыжок

Билет 14

1.Парижские кафе.

Одно из самых поразительных вещей когда мы посещаем Париж первый раз это большое количество кафе. Некоторые шикарные кафе которые наблюдаются вокруг оперы или вдоль улицы Елисеевских Полей. Другие маленькие и простые : где студенты могут быстро выпить чашку кофе. Есть кафе на Монпарнасе, где могут встретиться художники и студенты района, а также иностранные туристы, которые пришли чтобы полюбоваться любопытным зрелищем: Все расы всех цветах все сословия встретились на террасе кафе на Монпарнасе. Есть кафе где обсуждают политику и литературу ; есть такие в которых ведут бизнес.

Сегодня, для большого количества парижан, кафе прежде всего место, где в некоторые дни недели они встречаются с друзьями. Парижане могут прийти отдохнуть после работы или даже в обеденное время, потому что в Париже много магазинов закрывается между полуднем и до 2 часов. Французы любят принимать пищу долгое время.

Весной, летом и в первой недели осени, время очень красивое и можно пить аперитив, или обедать, или взять кофе после обеда на террасе кафе. Это идеальное место для людей наблюдающих например за большим бульваром.

В конце концов, в Париже, люди приходит в кафе специально для дела. Французы любят и получают огромное удовольствие от разговоров, они встречаются со своими друзьями на террасе в кафе или в удобном углу столовой.

Чаще всего, они берут аперитив, кофе, а если очень жарко, пиво , фруктовый сок, и это может длиться долгое время.

2.Дидло

3.Употребляются перед существительным и согласуются с ним в роде и числе (т.е. ставится в том роде и числе, что и следующее за ним слово!), а также в лице и числе с обладателем предмета, который обозначается данным существительным.

Перед существительным или прилагательным женского рода, начинающимся с гласного или с немого h, употребляется форма мужского рода mon, ton, son: mon amie – моя подруга.

в единственном числе:

mon, ma

ton, ta

son, sa

notre

votre

leur

во множественном числе:

mes

tes

ses

nos

vos

leurs

французским притяжательным прилагательным в русском языке соответствуют притяжательные местоимения (мой, твой, наш и т.д.), причем в русском языке имеется также местоимение свой, обозначающее принадлежность любому лицу, эквивалента которому во французском языке нет. (Я разговариваю со своей сестрой. Вы забыли свою книгу, и т. д.)

4.attitude поза

preparation подготовка

sissonne прыжок

terre a terre с земли на землю

brise разбитый

pirouette вращение

entrechat quatre прыжок с 4мя заносками

battement движение

battu ударять

rond de jambe en l'air круг ногой в воздухе

sur le cou de pied на щмколотке

pointe носок, палец

suivi последовательный

Билет 15

1. Интервью

Вот интервью со студентами колледжа среднего образования в Бург-ла-Рене.

Как проходит учебный год во Франции? Спросим у Бруно и Сандрины. Они находятся в 4-м классе в CE.S. в Бур-ля-Рен, в нескольких километрах от Парижа.

-Бруно, вы идете в класс, вы и Сандрина, в CES. Что такое CE.S.?

-Это колледж среднего образования. Студенты обучаются с 6-го по 3-й класс, прежде чем пойти в высшую школу.

-В какое время вы в классе?

-У нас есть классы утром в 8:00 или 9:00 до 12:00 и с 13:30 до 16:30. Каждый курс длится один час. Мы не ходим в класс в среду днем и в субботу днем.

-Но вы не учитесь все время. Какие у вас каникулы в течение года?

-У нас есть неделя каникул на День всех Святых, начало в ноябре, около двух недель каникул на Рождество, 8 дней в феврале, 12 дней на Пасху, восемь дней на Троицин день, в мае и в июле, начало летних каникул, которые длятся до середины сентября.



Билет 16. Все большие музеи имеют свои шедевры. Спешащие посетители, видя их испытывают и чувствуют, что они видят главное. Лувр несёт на своих камнях и вдоль своих коридоров следы истории, которые не прекращают копить самые прекрасные творения человеческого гения. Феномен Лувра единство в своем роде. Можно было бы сказать, что это скорее исторический феномен, наследник королевских, революционных, Наполеоновских коллекций. Меценаты и дарители, привлечённые престижем Лувра дарят ему самые красивые произведения самых лучших художников. Все времена и все цивилизации собраны в Лувре. Посетители чувствует себя не в состоянии охватить практически и даже умом эту великолепную коллекцию произведений искусства. Дворец Лувра это также громадный архитектурный ансамбль, святилище мировой культуры, который полностью отвечает своей миссии. Сегодня Лувр это живой организм, где посетители могут встретиться с художниками, которых они любят, могут познакомиться с зарубежными произведениями не путешествуя по Европе.

2.Уланова

3.Артикль – это служебное слово; он является определителем существительного, перед которым ставится. Артикли бывают определенные и неопределенные, частичные и слитные, а могут и вообще отсутствовать.

Определенный артикль употребляется:

для обозначения предмета / лица, ранее уже упоминавшегося

для обозначения лица или предмета, упоминаемого впервые, но определяемого непосредственно ситуацией (контекстом)

перед существительным, обозначающим видовое понятие, при сопоставлении его с родовым

для обозначения понятия в полном его объеме (=tout)

перед существительными, выражающими уникальные объекты

для образования превосходной формы прилагательного перед количественным наречием

перед существительным с выраженной принадлежностью

перед существительным с последующим за ним предлогом de и глаголом в неопределенной форме

после глаголов aimer (любить), adorer (обожать), détester (ненавидеть), préférer (предпочитать) и т.п.

в дате

перед днями недели и другими выражениями временных отрезков в значении «каждый»

перед существительными, обозначающими части тела

в выражениях меры

перед географическими названиями (континентов, регионов, стран, рек, гор, островов)

Неопределенный артикль употребляется:

для обозначения предмета / лица, упоминаемого впервые и/или незнакомого говорящим

для индивидуализации какого-либо предмета, взятого из ряда ему подобных (= один из…)

перед существительным, обозначающим родовое понятие (более общее), при сопоставлении его с видовым

для категоризации существительного (=каждый, любой), но только в том случае, если оно стоит в единственном числе (перед существительным во множественном числе в этом случае употребляется определённый артикль)

обычно перед существительным, которое употребляется с прилагательным или другим определением (причастием, придаточным предложением, …)

! Перед прилагательным во множественном числе, стоящим перед существительным, артикль des не употребляется и заменяется на предлог de (в разговорном языке правило соблюдается не всегда)

для обозначения неопределенного количества (= несколько)

в значении числительного «один»

в сравнениях

Частичный артикль употребляется:

перед существительным, обозначающим вещество, когда не указано количество этого вещества (об особенностях употребления артиклей перед наименованиями веществ)

перед существительным, выражающим отвлеченное понятие (абстрактные существительные), указывая на то, что данное понятие взято не в полном его объеме, и речь идет о конкретном проявлении такого общего понятия

перед существительным, выражающем природное явление (обычно в сочетаниях с глаголами avoir и faire):

Il fait du vent. — Ветрено.

в сочетании с глаголом faire при выражении занятости чем-либо:

Il fait du sport. — Он занимается спортом.

Внимание!

После глагола в отрицательной форме частичный артикль не употребляется и заменяется на предлог de:

Il n’a pas acheté de pain. — Он не купил хлеба.

Слитный артикль

Определенные артикли le, les сливаются со стоящими перед ним предлогами de, à.

Артикли la, l’ с предлогами не сливаются.

Слитный артикль имеет следующие формы:

de + le = du

de + les = des

à + le = au

à + les = aux

Je parle aux enfants. Je vais au cinéma. L’adresse du directeur.

4.brise разбитый

pas шаг

pas soubressaut резкий шаг

saut de basque прыжок басков

tour chaine цепочка поворотов

pas marche марширующий шаг

royal королевский

ballote колебаться

dessus-dessous над под

sissone simple простой прыжок

entre выход

demi rond полукруг

sissone tombe прыжок с падением

Билет 16

1.Все большие музеи имеют свои шедевры. Спешащие посетители, видя их испытывают и чувствуют, что они видят главное. Лувр несёт на своих камнях и вдоль своих коридоров следы истории, которые не прекращают копить самые прекрасные творения человеческого гения. Феномен Лувра единство в своем роде. Можно было бы сказать, что это скорее исторический феномен, наследник королевских, революционных, Наполеоновских коллекций. Меценаты и дарители, привлечённые престижем Лувра дарят ему самые красивые произведения самых лучших художников. Все времена и все цивилизации собраны в Лувре. Посетители чувствует себя не в состоянии охватить практически и даже умом эту великолепную коллекцию произведений искусства. Дворец Лувра это также громадный архитектурный ансамбль, святилище мировой культуры, который полностью отвечает своей миссии. Сегодня Лувр это живой организм, где посетители могут встретиться с художниками, которых они любят, могут познакомиться с зарубежными произведениями не путешествуя по Европе.

2.Россия

3.Passé composé (Прошедшее сложное)

Passé composé выражает действие законченное, имевшее место в прошлом, но связанное с настоящим: действие, предшествующее действию в настоящем.

Passé composé употребляется в живой речи, в переписке, а также широко в прессе, научной литературе и иногда в повествовании от лица автора.

Passé composé переводится на русский язык глаголом как совершенного, так и несовершенного вида:

J'ai répété ma question. Я повторил свой вопрос.

Il n'a pas vu ce film. Он не видел этого фильма.

Formation du passé composé

Passé composé образуется при помощи вспомогательного глагола avoir или être в настоящем времени и participe passé (причастия прошедшего времени) спрягаемого глагола.

Participe passé глаголов I группы оканчивается на -e:

parler — parlé, marcher — marché.

Participe passe глаголов II группы оканчивается на -i:

finir — fini, choisir — chosi.

Participe passé глаголов III группы имеет различные окончания, которые часто неотделимы от самой глагольной основы:

faire — fait

dire — dit

prendre — pris

Все переходные глаголы, большинство непереходных, а также вспомогательные глаголы спрягаются в сложных временах с глаголом avoir:

j'ai donné nous avons eu il a été

Следующие непереходные глаголы спрягаются с глаголом être:

entrer\descendre\venir\tomber\rentrer\monter\aller\mourir\partir\devenir\sortir\naitre\arriver\rester\revenir

Je suis venu a l'heure.

Il est allé a Paris.

4.ballon мячик

en dedans внутрь

temps leve saute неменяющийся прыжок в определенной позиции

battu ударять

croise скрещенный

demi rond полукруг

sissonne simple простой прыжок

sissonne tombe прыжок с падением

demi plie полуприсед

tour en l'air поворот в воздухе

pas de poisson шаг рыбы

revoltade переворачиваться

Билет 17

1.От детсада до универа.Октябрь 1970. Я иду в школу впервые! Я вспоминаю Маму, которая идет со мной. Ой! школа не далеко: это - "детский сад" нашего квартала. И в Страсбурге детский сад в каждом квартале. Но моя сумка тяжела: она полна листков бумаги чтобы рисовать и учиться писать. В школе, мы играем также с нашими друзьями класса. Мы праводим шесть часов в день в классе. Это долго!

В шесть лет, я изменил свой характер. Моя сумка становится тяжелее с моими школьными учебниками: книга французского языка и книга расчета. В следующем году, мы изучаем историю и географию.

В десять лет, я праздную мою годовщину с Джоелем и Николем, моими лучшими друзьями класса. Я с ними в том же классе уже три года. Но мы оставляем начальную школу в конце года. Скоро, колледж …

Колледж на другой стороне города. Я должен сесть в автобус. Джоель и Николь идут в ту же школу, но мы больше не в том же классе каком и были. Я знакомлюсь с новыми друзьми: Беатриса и Гийом. У меня есть несколько преподавателей теперь И у меня есть много школьных учебников!

В 15 лет, я вхожу в класс второго числа. Теперь, я в лицее. Беатриса и Гийом больше не со мной. Беатриса, она, предпочитает оставить лицей в 16 лет и стать парикмахером. Гийом, он, уехал при поступлении в лицей профессионального обучения: он хочет стать сантехником. Я, я хочу пройти мой лицей в 17 лет и стать журналистом. У меня есть еще три года лицея, затем три года в университете. В конце занятий, надо преуспеть в его экзаменах чтобы иметь лицензию журналистики.

2.Франция

3.Предлог de вместо артикля

Иногда существительные во французском языке употребляются без артикля, а вместо артикля используется предлог de. Происходит это в следующих случаях:

1. После слов, обозначающих количество

К таким словам относятся количественные наречия и любые существительные, выражающие объем, вес и т.п. (это меры веса, наименования тары, ёмкостей и т.п.).

Количественные наречия, требующие после себя употребления предлога de:

J’ai acheté beaucoup de fruits. — Я купил много фруктов.

Существительные, выражающие вес или объем (примерный список):

une boîte de — коробка

2. Вместо неопределенного или частичного артикля после глагола в отрицательной форме:

J’ai une soeur, je n’ai pas de frères. — У меня есть сестра, у меня нет братьев (вместо неопр.артикля des).

Исключения:

1) После глагола être в отрицательной форме изменения артикля на предлог de не происходит:

C’est une table. Ce n’est pas une table. — Это стол. Это не стол.

2) Если дополнение после глагола в отрицательной форме определено по ситуации / контексту (есть указание на принадлежность, придаточное предложение и пр.), перед ним ставится определенный артикль:

Je n’ai pas vu les films que vous m’aviez recommandés. — Я не посмотрел фильмы, которые вы мне посоветовали.

3. Предлог de (d’) ставится вместо неопределенного артикля множественного числа (des) перед прилагательным, которое предшествует существительному:

Dans ce parc il y a de vieux arbres. — В этом парке старые деревья.

D‘énormes pivoines fleurissent dans mon jardin. — Огромные пионы цветут в моём саду.

Исключения:

1) Неопределенный артикль множественного числа сохраняется, если прилагательное и существительное образуют устойчивое сочетание. Например:

des rouges-gorges — малиновки

Но, если перед такими сочетаниями употребляется еще одно прилагательное, ставится de:

de beaux jeunes gens — красивые молодые люди

4. Частичный артикль и неопределенный артикль множественного числа опускаются после предлога de

(таким образом избегаются неблагозвучные сочетания de des, de du, de de la, de l’):

Les toits sont couverts de neige. — Крыши покрыты снегом.

Примечания:

1) Неопределенный артикль единственного числа сохраняется:

La table est couverte d’une nappe. — Стол накрыт скатертью.

2) Если дополнение определено по ситуации / контексту, перед ним ставится определенный артикль (внимание на слитный артикль):

Il a besoin des conseils de bons spécialistes. — Он нуждается в советах хороших специалистов.

4.tire-bouchon закручивать(от штопора)

en face прямо

sissonne вид прыжка

sissonne tomber прыжок с падением

temps lie слитное движение

dance d'action танец действия

exercice упражнение

saut de basque прыжок басков

simple простой

flic-flac шлеп-шлеп

sissonne fermee закрывающийся прыжок

sus-sous проскок вперед назад на пальцах

Билет 18

1.Урок французского

Пьер студент Московского университета. Он учится на филологическом факультете. Он учится на первом курсе. Из иностранных языков он изучает французский.

В расписании первокурсников французские курсы стоят четыре раза в неделю. Чаще всего, эти курсы проводятся утром.

Как правило, все студенты приходят во время и ждут прихода учителя. Но иногда есть опаздывающие, которые приходят в последний момент. Раздается звонок. Студенты занимают свои места и, когда входит учитель, они встают, чтобы поприветствовать его. Профессор открывает свою тетрадь и отмечает отсутствующих. Сегодня студентов только шесть. Два студента отсутствуют. Профессор начинает урок с исправления домашнего задания и объясняет их ошибки. Затем он переходит к опросу. Он просит студентов сформулировать с предыдущего урока и дает своим студентам упражнения, чтобы увидеть хорошо ли они усвоили правило. Затем он объясняет новое правило грамматики и приводит примеры. Студенты внимательно следить за его объяснениями. "Вам понятно?" спрашивает он время от времени. Если кому то непонятно, он объясняет заново и, на этот раз, он говорит медленней.

Затем мы читаем и переводим новый текст, начинаем с фраз и сложных мест. Профессор организует обсуждение по тексту. Каждый принимает в нем активное участие, их задача правильно сформулировать свое мнение по этому вопросу. И, наконец, профессор просит воспроизвести текст.

Несколько минут до звонка, который объявляет перерыв, профессор говорит студентам записать задание на следующий урок.

2.История французской музыки

3.Артикль не употребляется:
если перед существительным стоит какой-нибудь детерминатив (притяжательное или указательное прилагательное) или числительное (ma maison; cette maison; trois maisons). Исключение: перед числительным может стоять определенный артикль, чтобы подчеркнуть, что речь идет о всех членах совокупности: les trois mousquetaires = три мушкетера (все трое этих конкретных мушкетеров).
в обращении;
перед существительным, обозначающим профессию, постоянное занятие, в функции именной части сказуемого при отсутствии определения (Il est professeur. Je suis médecin);
при перечислениях;
обычно в заголовках, объявлениях, рекламе;
перед названиями месяцев и дней недели;
в идиоматических выражениях.

4.echappe вырываться

entrechat six прыжок с 6ю заносками

grand большой

jete passe проходящий прыжок с броском

pas de quatre танец 4ых

grand plie большое приседание

pique колющий

pas de chat шаг кошки

tour поворот

sus-sous проскок вперед назад на пальцах

tire-bouchon закручивать(от штопора)

toucher вращать

entrechat прыжок с заносками

pas de trois танец 3их

Билет 19

1.Магазины во Франции

Чтобы сходить в магазин, у французов есть много возможностей. Как в большинстве других стран Европы, гипермаркетов (называют также «большими площадьми?») много на окраинах крупных городов, потому что в центре города есть проблемы с движением и трудно припарковаться. Они, в основном, расположены в торговых центрах или в торговых галереях или где находятся другие магазины и услуги. Туда едут на машине чтобы совершить покупки на неделю или на месяц. Французы ходят в гипермаркеты потому что там находишь все и очень быстро. Это магазины самообслуживания: клиент сам обслуживает, наполняет свою тележку или свою корзину и платит на кассе выхода. Существуют все сорта продуктов, включая электронику, одежду, книги и т. д. Большие торговые центры и супермаркеты открыты с 10 до 19 или до 22 в больших городах.

Традиционные универсамы, например такие как «Весна», «Галерея Лафает», «Самаритянин» остаются очень популярными для французов и для туристов которые приходят туда искать продукты роскоши(одежда, парфюм, украшения, посуда, мебель и т. д.) Существует также дешевые магазины и вот уже несколько лет, комиссионные магазины пользуются успехом. В этих магазинах можно принести или купить поддержанную одежду.

Купить продукты можно в супермаркетах (Монопри, Франпри, Чемпион), в маленьких магазинах(булочная, кондитерская, колбасная лавка, мясная, рыбная) или на рынке, где все продукты свежие и сезонные. Открытые рынки проходят несколько раз в неделю. Для французов пойти на рынок это удовольствие: часто в выходной идут на рынок ради атмосферы. Рынок открывается рано утром (в 7-8 часов) и заканчивается в 13-30: это для лучших покупок. Торговцы продают свежие продукты по низким ценам. Маленькие магазины открыты с 8 часов до 20 часов.

2.Фокин

3.Passé immédiat (passé récent) –ближайшее прошедшее время, обозначающее действие, которое совершилось недавно. На русский язык будет переводиться при помощи слов «только что», «недавно» и т.п.

Образование:

глагол venir(в настоящем времени)+ de + неопределенная форма смыслового глагола:

je viens de faire nous venons de faire

tu viens de faire vous venez de faire

il vient de faire ils viennent de faire

В отрицательной форме частицы neи pas окружают глагол venir.

4.arabesque поза, происходящая от арабской фрески

ballon шарик

battement tendu jete бросок вытянутой ноги

cabriole прыжок с подбиванием одной ногой другую

rond de jambe par terre круг ноги по земле

glissade скользящий

tour lent медленный поворот

aplomb устойчивость

pas de bourre чеканный отрывистый шаг

chaine цепь

en dehors наружу

fouette хлестать

terre a terre с земли на землю

battu ударять

Билет 20

1.Блюда во Франции.

Французская кухня высоко славится в мире. Однако сейчас, французы имеют тенденцию есть мало. Они тратят меньше времени , чем раньше , чтобы съесть маленький сытный обед и есть быстро.

Завтрак очень легкий ( черный кофе или кофе с молоком, варенье с круассаном или с хлебом и маслом. Это происходит , в целом , от 7 до 8 часов .

Обед длится от 12 до 13 часов :горячее блюдо , сыр или десерт ; В городах часто обед принимается снаружи, у школьников - это быстрый перекус ,у людей которые работают- берут еду в столовой , ресторане или кафе , другие несут бутерброд и напиток с собой, чтобы перекусить в парке (сквере).

Обед подается , как правило, около 20 часов . Вся семья должна встречать за столом и рассказать о своем дне . Подаётся крупнейшее блюдо: есть запись , чтобы начать ( .......... ) , основное блюдо

(мясо, курица, рыба ) , гарнир овощи, сыр и десерт , часто фруктовый.

В дополнение к этим трем основными приемами пищи есть еще другие, которые не обязательны.

Также,в 16-17 часов для детей часто берут

16-17 часов до детей часто берут обед , состоящий из хлеба, шоколада, фруктов и сладостей. Это также время

Это также время для взрослых, где мы берём чай , часто с тостами и птифур( Тосты - кусочки поджаренного хлеба, которые часто едят с вареньем).

Когда-то был приём пищи, называемый ужином, который проходил поздно вечером в 23 часа, после поездки в театр или на спектакль. Это блюдо сегодня существует только для Рождества.

2.Мари Сале

3.Plus-que-parfait – предпрошедшее или давно прошедшее время. Иными словами, это время, обозначающее действие, которое предшествует другому действию в прошлом.Формы plus-que-parfait образуются с помощью вспомогательного глагола (avoir или être) в imparfait и participe passé (причастия прошедшего времени) смыслового глагола.

Plus-que-parfait служит для обозначения действия, которое произошло до наступления в прошлом событий последующих.

Очень часто данное время употребляется для указания на события, предшествующие другим событиям, выраженных с помощью passé composé, passé simple или imparfait.

J'avais mangé quand j'y suis arrivé.

Я уже поел, когда туда приехал.

Plus-que-parfait также используется в условных придаточных предложениях с союзом si (если), когда в главном предложении употребляется conditionnel passé. В этом случае plus-que-parfait обозначает несовершившееся условие, за которым могли бы последовать события, описанные в главном предложении события.

Je serais venu là si j'avais su.

Я бы пришёл сюда, если бы я знал.

4.balancoire покачивание

battement fondu тающее движение

chaine цепочка

dessus-dessous над под

sur le cou de pied на щиколотке

sissone ferme закрытый прыжок

jete entrelace перекидной

saut прыжок

battement double frappe движение с двойным ударом

rond круг

pas de chat шаг кошки

coda заключение

tombe падающий

tour lent медленный поворот

Билет 21

1.-

2.Тальони

3.Употребляются перед существительным и согласуются с ним в роде и числе (т.е. ставится в том роде и числе, что и следующее за ним слово!), а также в лице и числе с обладателем предмета, который обозначается данным существительным.

Перед существительным или прилагательным женского рода, начинающимся с гласного или с немого h, употребляется форма мужского рода mon, ton, son: mon amie – моя подруга.

в единственном числе:

mon, ma

ton, ta

son, sa

notre

votre

leur

во множественном числе:

mes

tes

ses

nos

vos

leurs

французским притяжательным прилагательным в русском языке соответствуют притяжательные местоимения (мой, твой, наш и т.д.), причем в русском языке имеется также местоимение свой, обозначающее принадлежность любому лицу, эквивалента которому во французском языке нет. (Я разговариваю со своей сестрой. Вы забыли свою книгу, и т. д.)

4.-

Билет 22

1.Все большие музеи имеют свои шедевры. Спешащие посетители, видя их испытывают и чувствуют, что они видят главное. Лувр несёт на своих камнях и вдоль своих коридоров следы истории, которые не прекращают копить самые прекрасные творения человеческого гения. Феномен Лувра единство в своем роде. Можно было бы сказать, что это скорее исторический феномен, наследник королевских, революционных, Наполеоновских коллекций. Меценаты и дарители, привлечённые престижем Лувра дарят ему самые красивые произведения самых лучших художников. Все времена и все цивилизации собраны в Лувре. Посетители чувствует себя не в состоянии охватить практически и даже умом эту великолепную коллекцию произведений искусства. Дворец Лувра это также громадный архитектурный ансамбль, святилище мировой культуры, который полностью отвечает своей миссии. Сегодня Лувр это живой организм, где посетители могут встретиться с художниками, которых они любят, могут познакомиться с зарубежными произведениями не путешествуя по Европе.

2.Франция

3.Futur simple (Будущее простое)

Futur simple употребляется для выражения предстоящего действия, последующего по отношению к моменту речи.

Futur simple переводится на русский язык будущим временем совершенного и несовершенного вида:

Après les cours je resterai travailler à l'institut. После лекций я останусь заниматься в институте.

Demain je lirai toute la journée. Завтра я буду читать весь день.

Futur simple глаголов I и II группы и большинства глаголов III группы образуется путем прибавления окончаний -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont к инфинитиву спрягаемого глагола:

parler — je parlerai; finir — je finirai; sortir — je sortirai

Примечание: В futur simple окончание 1-го лица единственного числа -ai произносится [е].

Глаголы I группы, имеющие в предпоследнем слоге инфинитива -é, в будущем времени сохраняют accent aigu:

répéter — je répéterai

Глаголы III группы, оканчивающиеся на -re, теряют конечное -е инфинитива перед личными окончаниями futur simple:

écrire — j'écrirai

Ряд глаголов III группы имеют особую форму в futur simple:

aller — j'irai

venir — je viendrai

pouvoir — je pourrai

vouloir — je voudrai

voir — je verrai falloir — il faudra

faire — je ferai

avoir — j'aurai

être — je serai

Примечание: в формах будущего времени глаголов être и faire немое -е выпадает, если предыдущее слово оканчивается на гласную, и сохраняется, если предыдущее слово оканчивается на согласную:

Je f(e)rai, nous s(e)rons, il ne f(e)ra pas

Но: il fera, elle sera, ils seront.

4.-

Билет 23

1. Парижский театр.

Драма занимает важное место в художественной жизни Франции. Париж, конечно, центр театральной жизни где процветает большое декоративное искусство, костюм и постановка; Париж , который предлагает энтузиастам выбор из 60 театров всех типов и размеров - больше чем в любой другой столице - 14 из которых имеют более чем 1000 мест.

В Париже есть пять больших национальных театров: опера, опера комик, комеди-францез (зал Решильё Люксембург) и театр националь популе. Они имеют в своём распоряжении великолепные залы с самым лучшим и красивым существующим сценическим оборудованием во Франции.

Сцена Оперы одна из крупнейших в мире, она 60 метров в высоту а зал, украшения которого особенно роскошны, насчитывают 2300 мест. Опера Комик находится между улицами Фавар и Мариво, здание на 1700 мест. Театр Комеди Францез самый известный и самый старый из всех, так как его имя известно с 1680 года, и это увековечивает память драматической труппы созданной Мольером. теперь имеет залы : зал Решильё и зал Люксембурга.

В конце концов Театр Националь Популе, единственный что происхождение последнее (1920), и установленный в Пале Шайо с залом оборудованным для концертов и кино, имеет самую широкую сцену в Европе.

Каждый из этих театров имеет свой статус и особую роль.

Оригинальность Комеди Францез в двух: в её роли и структуре. Его роль заключается в грандиозных театральных шедеврах, берётся одно современное произведение , которое считай становится классикой. Особенности его структуры, который свойственны: артисты(художники) Комеди Францез действительно образуют однородную и постоянную труппу.

2.Камарго

3.Числительные

Бывают порядковые и количественные. Простые и сложные. Также в порядковых первый и второй другие.

4.-

Билет 24

1.Парижское метро

Парижское метро основано в 1900 году, оно было торжественно открыто к Всемирной Выставке. Его сеть покрывает всю столицу и ее пригороды.

Метро-безусловно способ самый быстрый, самый комфортный и самый дешевый передвигаться по Парижу; на нем можно быстро добраться.

Первый поезд идет в 5:30 утра, последний прибывает на конечную в 1:15.

Чтобы поехать на метро нужно купить билет, который продается по одному или книжечкой по 10. Билеты, проданные книжечкой дешевле, чем билеты, проданные по отдельности. Нужно пробить билет при входе и сохранить на протяжении всего пути(на выходе иногда могут спросить контролеры!)

Если вы остаетесь на несколько дней в Париже, вы можете купить оранжевую карту.

Парижское метро состоит из 15ти линий, включает 388 станций, 75 которых соответствуют. Каждая линия обозначена по названиям двух станций начальной и конечной и по ее номеру. Например, Деловой Квартал- Венсенский Замок, линия 1.

Карта метро висит снаружи каждой станции и внутри на каждой платформе. Эти карты легко читать, каждая линия отмечена цветом.

В Париже есть что-то вроде «супер-метро» которое соединено метро несколькими общими станциями, это РЭС (Региональные Экспресс Сети) с 4мя линиями, которые позволяют пересечь Париж за четверть часа и быстро доехать до дальних пригородов.

2.Балет бланк

3.Passé composé (Прошедшее сложное)

Passé composé выражает действие законченное, имевшее место в прошлом, но связанное с настоящим: действие, предшествующее действию в настоящем.

Passé composé употребляется в живой речи, в переписке, а также широко в прессе, научной литературе и иногда в повествовании от лица автора.

Passé composé переводится на русский язык глаголом как совершенного, так и несовершенного вида:

J'ai répété ma question. Я повторил свой вопрос.

Il n'a pas vu ce film. Он не видел этого фильма.

Formation du passé composé

Passé composé образуется при помощи вспомогательного глагола avoir или être в настоящем времени и participe passé (причастия прошедшего времени) спрягаемого глагола.

Participe passé глаголов I группы оканчивается на -e:

parler — parlé, marcher — marché.

Participe passe глаголов II группы оканчивается на -i:

finir — fini, choisir — chosi.

Participe passé глаголов III группы имеет различные окончания, которые часто неотделимы от самой глагольной основы:

faire — fait

dire — dit

prendre — pris

Все переходные глаголы, большинство непереходных, а также вспомогательные глаголы спрягаются в сложных временах с глаголом avoir:

j'ai donné nous avons eu il a été

Следующие непереходные глаголы спрягаются с глаголом être:

entrer\descendre\venir\tomber\rentrer\monter\aller\mourir\partir\devenir\sortir\naitre\arriver\rester\revenir

Je suis venu a l'heure.

Il est allé a Paris.

4.-

Билет 25

1.Парижские кафе.

Одно из самых поразительных вещей когда мы посещаем Париж первый раз это большое количество кафе. Некоторые шикарные кафе которые наблюдаются вокруг оперы или вдоль улицы Елисеевских Полей. Другие маленькие и простые : где студенты могут быстро выпить чашку кофе. Есть каф

Наши рекомендации