Великие военачальники, которые были о тебе столь высокого мнения, решат, что только страх заставил тебя покинуть поле боя, и сочтут тебя ничтожеством.

КОММЕНТAРИЙ: Господь Кришна продолжает увещевать Aрджуну: «Не рассчитывай, что такие великие воины, как Дурьйодхана, Карна и другие твои ровесники, поверят, будто ты отказался сражаться из жалости к братьям и деду. Они скажут, что ты это сделал из страха за собственную жизнь. Так ты навсегда лишишься их уважения».

ТЕКСТ 36

авачйа-вадамш ча бахун
вадишйанти тавахитах
ниндантас тава самартхйам
тато духкхатарам ну ким

авачйа - злые; вадан - (лживые) речи; ча - также; бахун - многие; вадишйанти - скажут; тава - твои; ахитах - враги; ниндантах - осмеивающие; тава - твою; самартхйам - способность; татах - того; духкха-тарам - мучительнее; ну - же; ким - что (может быть).

Враги станут хулить тебя и смеяться над твоей немощью. Что может быть мучительней этого?

КОММЕНТAРИЙ: Сначала Господь Кришна был поражен неуместным призывом Aрджуны к состраданию и назвал его чувства недостойными ариев. Теперь с помощью многочисленных доводов Он доказал, что был прав в оценке ложного сострадания Aрджуны.

ТЕКСТ 37

хато ва прапсйаси сваргам
джитва ва бхокшйасе махим
тасмад уттиштха каунтейа
йуддхайа крита-нишчайах

хатах - убитый; ва - либо; прапсйаси - обретешь; сваргам - райское царство; джитва - победив; ва - или; бхокшйасе - будешь вкушать; махим - мир; тасмат - поэтому; уттиштха - вставай; каунтейа - о сын Кунти; йуддхайа - для битвы; крита - неуклонна; нишчайах - тот, чья решимость.

О сын Кунти, тебе остается либо погибнуть в бою и достичь райского царства, либо победить и править царством на земле. Поэтому наберись решимости, встань и сражайся!

КОММЕНТAРИЙ: Хотя Aрджуна не был уверен в победе, ему все равно следовало сражаться, ибо даже если он погибнет в бою, то вознесется на райские планеты.

ТЕКСТ 38

сукха-духкхе саме критва
лабхалабхау джайаджайау
тато йуддхайа йуджйасва
наивам папам авапсйаси

сукха - счастье; духкхе - и горе; саме - одинаковые; критва - сделав; лабха-алабхау - потерю и приобретение; джайа-аджайау - победу и поражение; татах - потому; йуддхайа - для битвы; йуджйасва - сражайся; на - не; эвам - так; папам - результат греха; авапсйаси - обретешь.

Сражайся во имя сражения и не думай о счастье и горе, потерях и приобретениях, победе и поражении. Действуя так, ты никогда не навлечешь на себя греха.

КОММЕНТAРИЙ: Господь Кришна прямо говорит Aрджуне, что тот должен сражаться просто ради сражения, поскольку этой битвы желает Сам Господь. Человек, действующий в сознании Кришны, не думает о счастье и горе, потерях и приобретениях, победе и поражении. Тот, кто считает, что вся его деятельность должна быть направлена на удовлетворение Кришны, обладает божественным сознанием, поэтому его поступки не являются материальными и не влекут за собой кармических последствий. Тот же, кто действует ради удовлетворения собственных желаний, независимо от того, находится ли он под влиянием благости или страсти, рано или поздно пожнет плоды своих поступков, как хороших, так и дурных. Если человек целиком посвятил себя деятельности в сознании Кришны, он освобождается от всех долгов и обязательств, которые связывают обыкновенных людей.

деварши-бхутапта-нринам питЌнам
на кинкаро найам рини ча раджан
сарватмана йах шаранам шаранйам
гато мукундам парихритйа картам

«Тот, кто безраздельно посвятил себя служению Кришне, Мукунде, и сложил с себя все остальные обязанности, больше никому ничего не должен - ни полубогам, ни мудрецам, ни обыкновенным живым существам, ни своим родственникам, ни человечеству, ни предкам» (Бхаг., 11.5.41). Вот на что Кришна намекает здесь Aрджуне, а более ясно это будет изложено в последующих стихах.

ТЕКСТ 39

эша те 'бхихита санкхйе
буддхир йоге тв имам шрину
буддхйа йукто йайа партха
карма-бандхам прахасйаси

эша - этот; те - тебе; абхихита - описанный; санкхйе - аналитически; буддхих - разум; йоге - в деятельности не ради плодов; ту - но; имам - этот; шрину - слушай; буддхйа - разумом; йуктах - соединенный; йайа - которым; партха - о сын Притхи; карма-бандхам - от бремени греха; прахасйаси - оставишь.

До сих пор я излагал тебе это знание аналитически, а теперь буду говорить о нем с точки зрения бескорыстной деятельности. О сын Притхи, действуя в соответствии с этим знанием, ты освободишься от рабства последствий своей деятельности.

КОММЕНТAРИЙ: Согласно ведическому словарю «Нирукти», слово санкхйа означает «дисциплина, подробно описывающая вещи и явления». Санкхья - это философия, которая описывает истинную природу души, а йога - это практика, помогающая обуздать свои чувства. Желание Aрджуны уклониться от сражения было не что иное, как потворство собственным чувствам. Забыв о своем первоочередном долге, он хотел отказаться воевать, поскольку думал, что, сохранив жизнь своим родным и близким, обретет большее счастье, чем то, которое принесет ему царство, завоеванное ценой гибели его двоюродных братьев, сыновей Дхритараштры. Делая свой выбор, он руководствовался эгоистическим стремлением удовлетворить прихоти своих чувств. Счастье, которое принесет Aрджуне победа в сражении, так же как и счастье, которое он испытает, увидев своих сородичей живыми и невредимыми, основано на его личных интересах, ради которых он был готов пренебречь своим долгом и поступить вопреки рассудку. Поэтому Кришна хотел объяснить Aрджуне, что, убив тело своего деда, он не убьет его душу. Господь рассказал ему о том, что все индивидуальные существа, включая Самого Господа, вечно остаются таковыми: они были личностями в прошлом, являются ими в настоящем и сохранят свою индивидуальность в будущем. Все мы вечно являемся индивидуальными душами. Мы меняем тела, как одежду, но сохраняем свою индивидуальность, даже когда сбрасываем с себя оковы материального тела и обретаем освобождение. Господь Кришна очень ясно и подробно описал Aрджуне природу души и тела. Такое всестороннее описание души и тела по определению словаря «Нирукти» называют санкхьей. Эта санкхья не имеет ничего общего с философией санкхьи атеиста Капилы. Задолго до появления самозванца Капилы и его санкхьи истинная философия санкхьи была изложена в «Шримад-Бхагаватам» Господом Капилой, воплощением Господа Кришны, который объяснил ее Своей матери Девахути. Он учил, что пуруша, Верховный Господь, действует и что Он создает материальный мир, бросая взгляд на пракрити. О том же самом говорится в Ведах и в «Гите». В Ведах сказано, что Господь бросил взгляд на пракрити, материальную природу, и оплодотворил ее крошечными индивидуальными душами. В материальном мире все эти души действуют ради удовлетворения потребностей собственных чувств и, околдованные материальной энергией, считают себя наслаждающимися. Такая душа не может избавиться от этого образа мыслей вплоть до освобождения из материального плена, которое она обретает, желая слиться с Богом. Это последняя ловушка майи, иллюзии, заставляющей живое существо искать чувственных удовольствий, и только после множества жизней, проведенных в погоне за наслаждениями, самые возвышенные души предаются Васудеве, Господу Кришне, завершая таким образом свои поиски высшей истины.

Предавшись Кришне, Aрджуна уже принял Его своим духовным учителем: шишйас те 'хам шадхи мам твам прапаннам. Поэтому сейчас Кришна собирается рассказать Aрджуне о деятельности в рамках буддхи-йоги, или карма-йоги, то есть о преданном служении, единственная цель которого - удовлетворить Господа. Суть буддхи-йоги очень ясно описана в десятом стихе десятой главы «Бхагавад-гиты»: буддхи-йога - это непосредственный союз с Господом, который в образе Параматмы пребывает в сердце каждого живого существа. Однако вступить в общение с Господом можно, только преданно служа Ему. Поэтому тот, кто приходит к трансцендентному любовному служению Господу, иначе говоря, тот, кто обретает сознание Кришны, удостаивается особой милости Господа и достигает ступени буддхи-йоги. Вот почему Господь говорит, что только тому, кто, движимый трансцендентной любовью, постоянно служит Ему, Он открывает чистое знание о преданности и любви. Таким образом преданный без особых усилий получает право общаться с Господом в Его вечном, исполненном блаженства царстве.

Итак, буддхи-йога, о которой идет речь в данном стихе, - это преданное служение Господу, а употребленное здесь слово санкхйа не имеет никакого отношения к атеистической санкхье самозванца Капилы. Было бы ошибкой думать, что упомянутая здесь санкхья-йога каким-либо образом связана с атеистической философией санкхьи. Во-первых, в те времена эта философия не имела никакого влияния, а во-вторых, Господь Кришна не стал бы упоминать эти отвергающие Бога измышления. Настоящая философия санкхьи изложена Господом Капилой в «Шримад-Бхагаватам», но даже она, по сути дела, не имеет прямого отношения к предмету обсуждения. В данном стихе под словом санкхйа подразумевается аналитическое описание души и тела. Проанализировав природу души, Господь Кришна хотел подвести Aрджуну к буддхи-йоге, или бхакти-йоге. В этом смысле санкхья Господа Кришны и санкхья Господа Капилы, изложенная в «Бхагаватам», неотличны друг от друга. И то и другое - бхакти-йога. Поэтому Господь Кришна говорит, что только не слишком разумные люди проводят различие между санкхья-йогой и бхакти-йогой: санкхйа-йогау притхаг балах праваданти на пандитах. Разумеется, атеистическая санкхья не имеет ничего общего с бхакти-йогой, и тем не менее глупцы заявляют, будто в «Бхагавад-гите» речь идет о санкхья-йоге атеиста Капилы.

Необходимо понять, что буддхи-йога - это деятельность в сознании Кришны, то есть исполненное блаженства и знания преданное служение Господу. Тот, кто трудится исключительно ради удовлетворения Господа, каким бы тяжелым ни был его труд, действует в соответствии с принципами буддхи-йоги и потому постоянно испытывает духовное блаженство. Занимаясь этой духовной деятельностью, человек по милости Господа, без дополнительных усилий обретает духовное знание и полное освобождение от материального рабства. Деятельность в сознании Кришны коренным образом отличается от кармической деятельности, особенно от деятельности ради чувственных удовольствий или мирского, семейного счастья. Таким образом, буддхи-йога - это трансцендентная деятельность, которой мы должны заниматься.

ТЕКСТ 40

нехабхикрама-нашо 'сти
пратйавайо на видйате
св-алпам апй асйа дхармасйа
трайате махато бхайат

на - не; иха - здесь (в этой йоге); абхикрама - от попыток; нашах - утрата; асти - существует; пратйавайах - потеря; на - не; видйате - существует; су-алпам - небольшое; апи - даже; асйа - этой; дхармасйа - деятельности; трайате - спасает; махатах - от величайшей; бхайат - опасности.

Наши рекомендации