Цели и задачи изучения латинского языка в медицинском вузе
В соответствии с требованиями Федерального государственного стандарта высшего профессионального образования (ФГОС ВПО, М., 2010 г.), утвержденного Министерством образования и науки РФ, выпускник должен в области филологии владеть профессиональным языком, фармацевтической терминологией на латинском языке и он должен обладать общекультурной компетенцией (ОК):
1. знанием историко-медицинской терминологии;
2. способностью и готовностью осуществлять свою профессиональную деятельность с учетом принятых в обществе морально-этических норм;
3. высоким уровнем общей и профессиональной культуры;
4. быть готовым углублять и расширять свой научно-творческий потенциал;
5. быть патриотом своей Родины.
Главной целью обучения латинскому языку на фармацевтическом факультете является подготовка провизоров, способных сознательно и грамотно применять современную фармацевтическую терминологию на латинском языке. Морфологические, словообразовательные и лексические ресурсы этого языка вместе со словообразовательными и лексическими ресурсами древнегреческого языка продолжают играть ведущую роль в пополнении фармацевтической и ботанической терминологий. В большинстве национальных и межгосударственных фармакопей в качестве официальных приняты латинские наименования лекарственных средств. Так называемые непатентованные международные наименования лекарственных средств в изданиях ВОЗ даны на латинском языке. Рецепты во многих странах мира, в том числе и в России, пишутся на латинском языке.
Знание элементов грамматики, словообразовательного и лексического фондов латино-греческого происхождения намного облегчает студентам и провизорам чтение и понимание литературы по специальности на любом европейском языке.
Задачи изучения латинского языка.
Для достижения главной цели изучение латинского языка должно быть сконцентрировано вокруг основ фармацевтической терминологии. В это понятие включаются теоретические, языковые и практические вопросы, связанные с образованием и функционированием терминов в различных номенклатурах, составляющих комплекс фармацевтической терминологии.
Знание основ этой многогранной терминологии, приобретенных на занятиях по латинскому языку на первом курсе, будет обогащаться, расширяться и углубляться в ходе дальнейшего обучения специальным дисциплинам на старших курсах. С первых же занятий серьезное внимание должно быть обращено на выработку навыков грамотного, быстрого чтения, написания рецептов и перевода фармацевтических терминов. Для этого рекомендуется практиковать перевод фармацевтических терминов в рецептах и предложениях как с русского языка на латинский, так и с латинского языка на русский.
По окончании обучения элементам латинского языка и основам фармацевтической терминологии на первом курсе студент должен обладать профессиональными компетенциями (ПК):
-уметь читать и писать фармацевтические термины на латинском языке;
-знать элементы грамматики (систему склонений, согласование прилагательных с существительными, управление предлогов, спряжение глаголов в требуемых программой формах и т.д.);
- владеть навыками перевода фармацевтических терминов с латинского языка на русский и с русского на латинский, рецептов, а также простых предложений;
-уметь называть объекты в соответствии с принципами соответствующих номенклатур на латинском языке (химической, ботанической);
-знать способы и средства словообразования тривиальных наименований лекарственных средств;
-уметь вычленять в составе тривиальных наименований частотные отрезки, несущие определенную типовую информацию о лекарственных средствах;
-уметь вычленять в составе клинических терминов корневые и конечные терминоэлементы и объяснять их значения;
-владеть на уровне долговременной памяти лексическим минимумом около 900 единиц;
Принятые сокращения
2 числа:
sing. – singularis – единственное
pl. – pluralis – множественное
5 падежей:
Nom. – Nominativus – именительный
Gen. – Genetivus – родительный
Dat. – Dativus – дательный
Acc. – Accusativus – винительный
Abl. – Ablativus – творительный
3 рода:
m. – masculinum – мужской
f. – femininum – женский
n. – neutrum – средний
Общие указания по методике самостоятельной работы
Основным документом, определяющим объем знаний и умений, которыми должен владеть студент фармацевтического факультета по латинскому языку являются требования ФГОС ВПО, утвержденные Госкомвузом России 17 января 2011 г. и Программа по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии, утвержденная Управлением учебных заведений Минздрава Российской Федерации (М.,2008). Студенту необходимо ознакомиться с Программой, проработать и выучить теоретический и лексический материал каждого занятия учебника, выполнить письменные задания, указанные в контрольной работе № 1 и № 2.
NB! Лексический минимум из каждого занятия учебника учить наизусть!
Контрольные работы выполняются в сроки, указанные деканатом заочного отделения.
Работы оформляются в ученической тетради. На обложке тетради необходимо указать свой адрес, фамилию, имя, отчество, номер группы, шифр, номер варианта контрольной работы. Номер варианта контрольной работы студента определяется по последней цифре шифра студента (Шифр – номер студенческого билета).
Схема определения варианта
Варианты | |||||
Последняя цифра | 1 и 6 | 2 и 7 | 3 и 8 | 4 и 9 | 5 и 0 |
Для замечаний преподавателя в тетради следует оставить поля.
Контрольные работы высылаются по адресу в деканат заочного отделения.
После проверки контрольной работы студенту высылается рецензия преподавателя с указанием ошибок и недочетов. Контрольная работа может быть зачтена или не зачтена. Если контрольная работа не зачтена (при наличии 20 и более ошибок), то она высылается студенту вместе с рецензией для работы над ошибками.
NB! Студент выполняет работу над ошибками в этой же тетради.
После успешного выполнения контрольных работ № 1 и № 2 студент проходит установочную сессию и сдает экзамен.
Кроме самостоятельной работы студент должен изучить материал практических занятий в 1 и 2 семестрах в объеме, предусмотренном учебным планом.
Студенты допускаются к сдаче экзамена после получения отметки «зачтено» по латинскому языку в зачетной книжке и при наличии допуска к сессии деканатом фармацевтического факультета.