Я такой же сильный, как и сорок лет назад
Три старых друга сидели вместе и говорили о радостях юности и тяготах старости. "Ах, - стонал один, - мои ноги не слушаются меня так, как я бы того хотел. Ведь как, бывало, я бегал раньше, а теперь они бросили меня на произвол судьбы, так что я еле-еле переступаю с ноги на ногу". "Ты прав, - согласился с ним другой. - У меня такое чувство, будто мои юношеские силы капля за каплей уходят в песок, как это бывает с водой в пустыне. Времена изменились, и мы изменились, попав между жерновами времени". А третий друг, мулла, любитель читать проповеди, не менее дряхлый, чем его друзья, покачал головой: "Не понимаю, о чем вы говорите, дорогие друзья. Я ничего подобного у себя не замечаю из того, на что вы жалуетесь. Я такой же сильный, как и сорок лет тому назад". Друзья ему не поверили. "Не смейтесь, это именно так, - не унимался мулла. - Как раз вчера я получил доказательство этому. В моей спальне с незапамятных времен стоит тяжелый дубовый шкаф. Сорок лет тому назад я попытался поднять этот шкаф, и что же вы думаете, друзья, произошло? Я не мог поднять его. Вчера пришло мне в голову опять поднять шкаф. Я изо всех сил пробовал это сделать. Но опять мне это не удалось. Это ясно доказывает только одно: я такой же сильный, как и сорок лет тому назад".
Как Авиценна вылечил безумие царя
Царь был убежден, что он корова, забыв о том, что он человек. Поэтому он мычал и обращался к окружающим с мольбой: "Придите за мной, заколите и употребите себе на пользу мое мясо". Он ничего не ел, отсылая обратно все кушанья. "Почему вы не отведете меня на зеленый луг, где бы я мог пастись, как полагается корове?" Так как он совсем перестал есть, то исхудал до такой степени, что превратился в настоящий скелет.
Когда никакие методы лечения и лекарства не помогли, на помощь призвали Авиценну. Он велел передать царю, что придет мясник, чтобы заколоть его, разделать мясо и отдать его людям. Когда больной узнал об этом, он обрадовался выше всякой меры и с нетерпением стал ждать своей смерти. В назначенный день Авиценна предстал перед царем. Размахивая ножом, он закричал страшным голосом: "Где та корова, которую я наконец-то могу зарезать?" Царь испустил восхищенное мычание, чтобы мясник знал, где находится его жертва. Авиценна громко приказал: "Приведите скотину сюда, свяжите ее, чтобы я смог отделить голову от туловища". Но прежде чем ударить ножом, он пощупал, как это обычно делают мясники, насколько упитанны бедра и живот, и громко сказал: "Нет, нет, эта корова пока еще не годится для убоя. Она слишком тощая. Уведите ее и дайте ей вволю корма. Когда она наберет нужный вес, я приду опять". Больной стал есть все, что ему подавали, в надежде, что его скоро зарежут. Он прибавлял в весе, его здоровье заметно улучшалось, и благодаря заботливому уходу Авиценны он выздоровел.
Мудрый судья
Женщина, взволнованная и возмущенная, пришла к гхази, к окружному судье, и стала жаловаться на то, что посторонний мужчина поцеловал ее против ее воли. Она кричала: "Я требую от вас справедливости. Я не успокоюсь до тех пор, пока вы не накажете злодея. Я требую этого от вас, это мое право". При этом она гневно топала маленькой ножкой и испепеляла судью своими взглядами. Судья был мудрым человеком. Он долго думал и наконец огласил судебное решение: "С тобой поступили несправедливо. Итак, ты должна узнать, что такое справедливость. Посторонний мужчина поцеловал тебя насильно, против твоей воли. Чтобы восторжествовала справедливость, мое решение таково: ты должна поцеловать его тоже насильно, против его воли". И обратившись к судебному исполнителю, он приказал привести мужчину, чтобы тот получил свое наказание.
Еще одна большая программа
У одного купца было сто пятьдесят верблюдов; они шли по пустыне, навьюченные товарами, а с ними еще сорок послушных рабов и слуг. Однажды вечером купец пригласил в гости одного своего друга. Это был Саади. Всю ночь напролет он без устали рассказывал гостю о своих делах и заботах, о том, как утомительна его профессия. Он говорил о своих сокровищах в Туркестане, о своих поместьях в Индии, показывал документы на владение и ювелирные изделия. "О Саади, - вздыхал купец, - я совершу еще одно путешествие. А уж после этого я позволю себе заслуженный отдых, о котором мечтаю так, как ни о чем другом на свете. Я хочу отвезти персидскую серу в Китай; я слышал, что она там в большой цене. Оттуда я повезу китайские вазы в Рим. Затем мой корабль повезет римские ткани в Индию, а оттуда я повезу индийскую сталь в Халаб. Из Халаба я буду экспортировать зеркала и изделия из стекла в Йемен, а из Йемена вывезу бархат в Персию". С мечтательным выражением лица он рассказывал все это скептически слушавшему его Саади. "А уж после всего этого моя жизнь будет посвящена отдыху и размышлению, высшей цели моих помыслов".(По Саади)
Золотые гвозди шатра
Однажды дервиш, для которого радостью было самоотречение, а надеждой - рай, встретил знатного вельможу. Его богатство превосходило все то, что дервиш когда-либо видел. Шатер вельможи, предназначенный для отдыха, располагался за городом. Он был сделан из драгоценных тканей, даже гвозди, которыми он был прибит к земле, были из чистого золота. Дервиш, проповедовавший всегда и во всем аскетизм, обрушил на вельможу поток слов, говоря о том, как ничтожно земное богатство, как суетны золотые гвозди шатра, как тщетны человеческие труды и старания. И как, напротив того, великолепны святые места. Самоотречение - это высшее счастье. Серьезно, с задумчивым выражением лица слушал его вельможа. Он взял руки дервиша в свои и сказал: "Твои слова для меня то же, что жар полуденного солнца и свежесть вечернего ветра. Друг, сопровождай меня, пойдем вместе к святым местам". Не оборачиваясь назад, без денег, не взяв с собой ни верховой лошади, ни слуги, он отправился в путь. Пораженный дервиш еле поспевал за ним. "Господин, скажи мне только, ты всерьез думаешь совершать паломничество к святым местам? Если это так, то подожди меня, пока я сбегаю за своим плащом пилигрима". Вельможа, благосклонно улыбаясь, ответил: "Я оставил свое богатство, лошадей, золото, шатер, слуг - все, что имел, неужели же ты из-за плаща должен вернуться?" "Господин, - удивился дервиш, - объясни мне, как ты мог оставить все свои сокровища и даже отказаться от своей мантии?" Вельможа ответил медленно, но убежденно: "Мы вбили золотые гвозди в землю, а не в наше сердце!"
Две половины жизни
Однажды мулла, гордый обладатель лодки, пригласил школьного учителя своей деревни покататься с ним по Каспийскому морю. Школьный учитель уютно растянулся в лодке под тентом и спросил у муллы: "Как ты думаешь, какая сегодня будет погода?" Мулла определил, откуда дует ветер, посмотрел на солнце, нахмурился и сказал: "Если ты мне спрашиваешь, то у нас будет буря". Школьный учитель в ужасе сморщил нос и сделал замечание: "Мулла, ты что, никогда не учил грамматики? Нужно говорить не мне, а меня". Мулла, которого так отчитали, только пожал плечами и сказал: "Какое мне дело дограмматики?" Учитель был в отчаянии: "Ты не знаешь грамматики! Это значит, что половина твоей жизни пропала даром". Как и предсказывал мулла, горизонт затянулся черными тучами, сильный штормовой ветер подстегивал волны, а лодку носило, как ореховую скорлупу. Громадные волны обрушивались на маленький челн. Тут мулла спросил учителя: "Ты когда-нибудь учился плавать?" Учитель сказал: "Нет, зачем мне было учиться плавать?" Мулла, широко улыбаясь, сказал: "Тогда ты потерял всю свою жизнь: наша лодка того и гляди потонет".
Справедливая цена
Когда царь Ановширван путешествовал со своей свитой по стране, он попал в пустынную горную местность, в которой не было даже бедных пастушьих лачуг. Повар царя пожаловался: "О великий повелитель! Ведь я здесь для того, чтобы услаждать твой вкус. А в кухонной палатке нет ни крупицы соли, без которой любая еда будет противна на вкус. Овеликий царь, что мне делать?" Ановширван ответил: "Вернись в ближайшую деревню. Там ты наверняка найдешь торговца, у которого есть в продаже соль. Смотри, не плати дороже обычной цены". "Великий царь, - удивился повар, - в твоих сундуках лежит больше золота, чем где бы то ни было на свете. Что убудет от твоих богатств, если я заплачу за соль чуть-чуть дороже? Ведь это такая мелочь". Царь посмотрел серьезно и сказал: "Как раз из мелочей-то и возникают все несправедливости на свете. Мелочи как капли, из которых в конце концов образуется целое море. Все великие несправедливости начинались с мелочей. Так что иди и купи соли по настоящей цене".
На всех не угодишь!Отец со своим сыном и ослом в полуденную жару путешествовал по пыльным переулкам Кешана. Отец сидел верхом на осле, а сын вел его за уздечку. "Бедный мальчик, - сказал прохожий, - его маленькие ножки едва поспевают за ослом. Как ты можешь лениво восседать на осле, когда видишь, что мальчишка совсем выбился из сил?" Отец принял его слова близко к сердцу. Когда они завернули за угол, он слез с осла и велел сыну сесть на него. Очень скоро повстречался им другой человек. Громким голосом он сказал: "Как не стыдно! Малый сидит верхом на осле, как султан, а его бедный старый отец бежит следом". Мальчик очень огорчился от этих слов и попросил отца сесть на осла позади него. "Люди добрые, видали вы что-либо подобное? - заголосила женщина под чадрой. - Так мучить животное! У бедного осла уже провисла спина, а старый и молодой бездельники восседают на нем, будто он диван, бедное существо!" Не говоря ни слова, отец и сын, посрамленные, слезли с осла. Едва они сделали несколько шагов, как встретившийся им человек стал насмехаться над ними: "Чего это ваш осел ничего не делает, не приносит никакой пользы и даже не везет кого-нибудь из вас на себе?" Отец сунул ослу полную пригоршню соломы и положил руку на плечо сына. "Что бы мы ни делали, - сказал он, - обязательно найдется кто-то, кто с нами будет не согласен. Я думаю, мы сами должны решать, что нам надо делать".