Порядок действий по согласованию прилагательных с существительными.
Согласовать – это значить поставить прилагательное в форме того же рода, числа и падежа, что и определяемое существительное.
Например: необходимо образовать на латинском языке словосочетание «красные соки» (согласовать прилагательное с существительным в роде, числе и падеже).
Для этого нужно придерживаться такой последовательности:
- определить по словарной форме существительного его род succus,i m
- отобрать из словарной формы прилагательное соответствующего (в данном случае – мужского) рода. ruber, bra,brum →ruber -мужской род
- «прикрепив» отобранное прилагательное к существительному в именительном падеже ед.числа, Вы получите сочетание слов «succus ruber» - красный сок, в котором прилагательное согласовано с существительным в мужском роде, именительном падеже, единственном числе.
- Вам надо образовать словосочетание в искомой позиции «красные соки», т.е. необходимо прилагательное согласовать с существительным в именительном падеже множественного числа.
Вспоминаем, что и данное существительное и прилагательного мужского рода rubber склоняются по второму склонению.
Следовательно, искомая форма →succi rubri
Рассмотрим еще пример:
Нам надо перевести словосочетание медицинская капсула и записать его в форме родительного падежа ед.ч.
- Записываем слова в словарной форме – capsula, ae f medicinalis, e
- На первом месте пишем существительное capsula
- Прежде чем написать прилагательное, смотрим на род существительного.
- Оно у нас женского рода, значит и прилагательное берем женского рода capsula medicinalis
- Дальше по словарной форме определяем склонение сущ и прилагательного. В данном случае сущ у нас первого склонения, а прилагательное третьего
- Вспоминаем необходимые окончания и получаем
capsulae medicinalis
Структура сложного фармацевтического термина.
При переводе сложного фармацевтического термина на латинский язык необходимо не только правильно согласовать прилагательные с существительными, но и учесть особый порядок слов, принятый в фармацевтической терминологии.
Порядок слов в фармацевтическом наименовании.
1. В фармацевтическом наименовании на первом месте стоит существительное, на втором – прилагательное:
Mentha piperita мята перечная
2. Если определение обозначает вещество или растение, оно обычно выражается по-латыни существительным в родительном падеже:
unguentum Zinci цинковая мазь
3. Коммерческие названия комбинированных средств пишутся в именительном падеже с прописной буквы и заключаются в кавычки:
dragee “Undevitum”.
4. В многочленных фармацевтических наименованиях сначала указывается лекарственная форма, затем наименование лекарственного вещества или растения и далее – согласованное определение, относящееся к названию лекарственной формы:
extractum Crataegi fluidum - жидкий экстракт боярышника.
5. Если в многочленном фармацевтическом наименовании отсутствуют прилагательные, порядок слов в русском и латинском эквивалентах одинаковый:
infusum radicis Valerianae - настой корня валерианы.
Несогласованное определение
Несогласованное определение в латинском языке – это имя существительное, которое обозначает растение, лекарственное вещество и наименование химического элемента. Всегда пишется с большой буквы, стоит в родительном падеже и после определяемого слова. (Исключение: наименования химических элементов)
Рассмотрим перевод фармацевтических терминов на следующих примерах:
настойка красавки - tinctura Belladonnae
цветы ромашки – flores Chamomillae
масляный раствор мяты – solutio Menthae oleosa
Recipe: Tabulettam Analgini 0,5
Da tales doses numero 10.
Signa: По одной таблетке 2 раза в день.
Recipe: Tabulettas Analgini 0,5 numero 10
Da.
Signa: По одной таблетке 2 раза в день.
Recipe: Analgini 0,5
Da tales doses numero 10 in tabulettis.
Signa: По одной таблетке 2 раза в день.
Recipe: Suppositorium cum Theophyllino 0,2
Da tales doses numero 10.
Signa
Recipe: Suppositoria “Bethinolum” numero 10
Da.
Signa
Приложение №1.
Словообразование в клинической терминологии.
Греческие префиксы.
№ | Приставка | Значение | Примеры |
a, an | отрицание, отсутствие признака | acholia – отсутствие желчной секреции | |
ana | снизу вверх, вновь, усиление основного понятия, возобновление действия | anamnesis – анамнез (воспоминание, история развития болезни) | |
cata | сверху вниз, усиление основного понятия, завершенность действия | Catarrhus – катар (воспаление слизистой оболочки) | |
dia | сквозь, через, между, расчленение | diagnosis – диагноз (распознавание болезней | |
dys | нарушение (расстройство) функции | dystrophia – дистрофия (нарушение питания тканей) | |
en(do) | внутри, внутренний слой | endocrinologia – наука о железах внутренней секреции | |
eu | нормальная функция, в хорошем состоянии, правильный | euphoria – эйфория (повышенное благодушное настроение) | |
exo, ec(to) | вне, снаружи, наружный слой | exanthema – кожная сыпь ectomia – эктомия (полное удаления органа) | |
hyper | над, сверх, выше нормы | hyperaemia – усиление притока крови | |
hypo | под, ниже, меньше нормы | hypoxia - пониженное содержание кислорода в тканях | |
olig | мало | oliguria – уменьшение количества выделяемой почками мочи | |
ortho | прямо, правильно, нормально | orthopedia – исправление деформаций позвоночника и конечностей | |
para | рядом, вблизи, около псевдо-, похожее на…, | paranephritis – воспаление околопочечной клетчатки, paragrippus – парагрипп | |
peri | вокруг, около | pericardium – околосердечная сумка | |
poly | много | polypnoe – учащенное дыхание | |
sym (syn) | соединение, связь, совместное действие | symbiosis – симбиоз, сожительство организмов разных биологических видов |
Клинические термины с суффиксами –ismus, -osis, -itis, -oma.
№ | Мотивирующее слово | Производное слово | Значение термина |
alcohol (алкоголь) | alcoholismus | алкоголизм (болезненное пристрастие к алкоголю) | |
infantilia (детский) | infantilismus | инфантилизм (задержка развития с сохранением черт, присущих детскому возрасту) | |
rheumatismos (растекание) | rheumatismus | ревматизм (воспалительное заболевание соединительной ткани, суставов, сердечно-сосудистой и нервной системы) | |
arthr- (сустав) | arthrosis | артроз (дегенеративное заболевание суставов) | |
myc- (гриб) | mycosis | микоз (грибковое заболевание) | |
gastr-(желудок) | gastritis | гастрит (воспаление желудка) | |
ot- (ухо) | otitis | отит (воспаление среднего уха) | |
cyst- (пузырь) | cystitis | цистит (воспаление мочевого пузыря) | |
aden- (железа) | adenoma | аденома (опухоль железистой ткани) | |
lip – (жир) | lipoma | липома (жировая опухоль) |
Греческие терминоэлементы, наиболее часто употребляемые в клинической терминологии.
№ | Терминоэлемент (начальный, конечный) | Значение | Производный термин и его значение |
aesth- | чувствительность | anaesthesia – потеря чувствительности | |
algo | боль | cephalgia – головная боль | |
andro | мужчина, мужской | andrologia – наука о мужских болезнях | |
angio | сосуд | angiologia – учение о сосудах | |
astheno | слабость | myasthenia – мышечная слабость | |
cardio | сердце | cardiosclerosis – разрастание соединительной ткани в сердечной мышце | |
cepho | голова | hydrocephalia – водянка головного мозга | |
chol | желчь | cholaemia – наличие в крови составных частей желчи | |
cyto | клетка | cytologia – наука о развитии и строении клеток | |
dermo | кожа | dermatosis – патологическое состояние кожи | |
ectomia | удаление | gastrectomia – удаление желудка | |
ergo | работа, деятельность | allergia – аллергия (измененная реакция организма на раздражитель) | |
entero | кишечник | enteritis – воспаление тонких кишок | |
geri | старый, старческий | geriatria – наука о болезнях людей пожилого возраста | |
glyc | сладкий, сахар | hypoglycaemia – пониженное содержание сахара в крови | |
gnosia | познание, наука | agnosia – нарушение познавательных процессов | |
grapho | графическая запись | cystographia – рентгенографическое исследование мочевого пузыря | |
gyno | женщина, женский | gynaecologia – наука о женских болезнях | |
haemo | кровь | uraemia – интоксикация организма продуктами белкового обмена | |
hidro | пот | hyperhidrosis – повышенная потливость | |
histo | ткань | histologia – наука о тканях | |
hydro | вода | hydrotherapia – лечение водой | |
iatro | врач, лечение | paediatria – наука о детских заболеваниях | |
kineto | движение | dyskinesia – нарушение двигательных функций | |
laparo | живот | laparotomia – чревосечение | |
lipo | жир | hyperlipaemia –повышенное содержание жира в крови | |
logo | слово, учение, наука | pathologia – наука о болезнях | |
mania | болезненное пристрастие | narcomania – наркомания | |
metria | измерение | spirometria – измерение жизненной емкости легких | |
myelo | костный мозг | myelitis – воспаление костного мозга | |
nephro | почка | nephritis – воспаление почек | |
neuro | нерв | neuralgia – боль по ходу нерва | |
onco | объем, масса, опухоль | oncologia – наука об опухолях | |
ophthalmo | глаз | ophthalmopathia – заболевание глаз | |
osteo | кость | osteoma – опухоль из костной ткани | |
paedo | ребенок, воспитание, и исправление | orthopedia – исправление деформации кости | |
patho | чувство, страдание, заболевание | nephropathia – заболевание почек | |
penia | уменьшение | leucopenia – уменьшение коичества лейкоцитов | |
philo | склонность к чему-либо | haemophilia – склонность к кровотечениям | |
phleb | вена | phlebographia – рентгенография вен | |
plasia | образование | dysplasia – нарушение развития органов или тканей | |
phobo | боязнь, страх | hydrophobia – боязнь воды | |
phono | голос, звук | aphonia – утрата голоса | |
physio | природа | physiotherapia – физиотерапия | |
pneumo | легкое | pneumonia – воспаление легких | |
procto | прямая кишка | paraproctitis – воспаление клетчатки, окружающей прямую кишку | |
pyelo | почечная лоханка | pyelitis – воспаление почечной лоханки | |
pyo | гной | pyodermia – гнойничковое заболевание кожи | |
rhoea | истечение, выделение | diarrhoea – диарея | |
scopia | осмотр, исследование | rhinoscopia – осмотр полости носа | |
spleno | селезенка | splenitis – воспаление селезенки | |
stomato | полость рта | stomatitis –воспаление слизистой полости рта | |
steno | сужение | stenocardia – острый спазм сердечных сосудов | |
tensio | давление | hypertensio – повышенное кровяное давление | |
therapia | лечение | phytotherapia – лечение растениями | |
tomo | слой, разрез, рассечение | thyrotomia – рассечение щитовидной железы | |
tono | тонус | tonometria – измерение давления | |
toxo | яд | toxaemia – наличие ядовитых веществ в крови | |
trophia | питание, кровоснабжение ткани | atrophia – уменьшение объем, отсутствие питания ткани | |
uro | моча | haematuria – наличие крови в моче |