Глава 17. Министерская библиотека

Время до седьмого января пролетело очень быстро, что опечалило Гермиону, а Северуса привило в состояние легкой апатии, это по его меркам лёгкой. Девушка заметила, как расстроился мужчина, и чувствовала себя ужасно виноватой.

Седьмого утром глава Слизерина проснулся несколько позднее, чем обычно. Еще не открывая глаза, он потянулся к девушке, которая, как предполагалось, должна спать рядом. Но его рука нащупала лишь холодную простынь. Сонливость, как рукой сняло. Тёмные глаза распахнулись. Северус сел и осмотрелся. Девушки не было в комнате. Мужчина слез с кровати, надев халат, быстро проверил ванную и, не обнаружив никого и там, вышел в гостиную. Но там Гермионы тоже не оказалось.

Внезапно Снейп почувствовал, как вокруг него сгущается холод и мрак подземелий, которого раньше он никогда не ощущал. Гермиона принесла в его холодный дом огонь, а сейчас она ушла, и огонь погас, стало холодно на душе, но не на сердце. Сердце хранит их пламя, и всегда будет хранить, пока не остановится. Северус пошел собираться, Гермиона не могла уйти из замка, не предупредив его. Значит, она просто захотела побыть одна, ведь для нее разлука тоже не обычное дело.

Выходя обратно в гостиную, Северус посмотрел на небольшую сумку, собранную девушкой для путешествия к друзьям. Мастер Зелий не мог винить ее за любовь к Поттеру. Если для нее это важно, то и для него тоже.

Идя по тёмным и холодным коридорам замка нельзя было не думать, как тоскливо будет после ее отъезда. Последние несколько дней он пытался подавить бурю эмоций. Ему постоянно чудилось, что он теряет ее, что ее похищают Пожиратели, пытают. Наверное, поэтому Северус как можно реже находился рядом с девушкой. Он запирался в своих лабораториях, пытаясь отвлечься от сбивающих с толку мыслей.

«Она сделала меня настолько уязвимым. Как я могу отпустить ее? Ведь если с ней, что случится, я погибну, - говорил внутренний голос. – Твой мир в ней, но это не значит, что ты должен запереть ее от остального мира. Она свободна, она имеет право на крылья и на свободный полёт. Твоя же задача обеспечить ей безопасность и благодарить за то, что она отвечает тебе любовью. – Мужчина горько ухмыльнулся. – Нет, Гермиона никогда бы не позволила думать о ней, как о хозяйке. Она... она даёт мне свободу... она хочет, чтобы я получил прощение и, чтобы сумел простить себя. Ей причиняют боль мои самообвинения, мои мучения. Я это вижу, она не может обмануть меня. Я верю ей во всём. Единственный человек, которому я верю больше, чем себе. Невероятно, невозможно, глупо – факт. Как же наивно! – Эти изменения в нем пугали его так же, как и гермионено решение. – Нужно будет связаться с Люпином, чтобы он забрал ее оттуда через два дня». – Мимоходом думал он.

Никогда в жизни Северус Снейп не допускал мысли, что окажется в такой ситуации. Он мог служить Тёмному Лорду, помогать Дамблдору, но никогда его душа не принадлежала им. А эта юная девочка смогла принять его душу, излечить ее и заставить жить.

Ноги сами вели его на ИХ любимое место. Взбегая по лестнице, ведущей в Астрономическую башню, Снейп остановился на последней ступеньке, чтобы отдышаться. Он сам не заметил, что практически бежал.

- Что же делает со мной любовь, - проворчал он и толкнул дверь.

Подул сильный ветер. Дверь громко стукнулась о каменную стену. Мужчина вышел на площадку. На тонком снегу были видны недавние следы.

Девушка стояла у самого края. Её мантия тесно прилегала к телу, очевидно, девушка замёрзла, потому закуталась в плащ. Северус, поджав губы и сжав кулаки, пошёл к ней.

- Не самая разумная мысль стоять на холодном ветру. То, что я зельевар не значит, что я твой личный доктор, - съязвил он, строго сверкнув глазами.

Девушка продолжала стоять не оборачиваясь. Она знала, что Северус придёт сюда, как только обнаружит, что ее нет в его комнатах.

Мужчина подошёл ближе, она посмотрела на него. Ни тени улыбки. Так они и стояли несколько долгих минут, пока ни пошёл снег, и не началась метель.

Волосы Гермионы раздувались на ветру, спутываясь с колкими снежинками. Кожа была бледной, а ресницы окаймились инеем. Только розовые изгибы губ и тёплые шоколадные глаза придавали живость ее лицу.

Северус немного смягчился и, распахнув мантию, как делал это много раз до этого, заключил их обоих в тёплый кокон. Он чувствовал, как она дрожит от холода, потому сильнее сжал объятья. Они постояли так несколько минут, потом мужчина сказал:

- Идём, а то опоздаем на поезд.

Снейп, как член Ордена, должен был сопроводить юную гриффиндорку в Нору. В целях безопасности.

Минуты, словно желе, текли в силу своей тягучести. Пара спустилась в подземелья, где девушка взяла свою сумку, а профессор зашёл в лабораторию. Гриффиндорка скромно стояла на пороге, смиренно дожидаясь, когда любимый вернётся. Он вышел из своей лаборатории, неся в руках кубок.

- Выпей, - сказал он, подавая ей напиток.

- Что это? – спросила Гермиона, заглядывая в кубок.

- Это то, что не даст простуде одолеть тебя, - спокойно ответил он.

Она приняла кубок и выпила жидкость. Поморщившись, отдала чашу обратно Северусу.

- Ничего не могу поделать со вкусом, прости. Ингредиенты слишком привередливы в выборе сочетаний, - проговорил он, ставя кубок на книжный столик.

- Ничего. Зато действует хорошо, - улыбка тронула уголок губ гриффиндорки.

Снейп подошёл к ней и заправил за ушки выбившиеся прядки волос. Склонившись, он поцеловал девушку в лоб

- Что ты такая убитая, я думал, что ты хочешь этой поездки.

- Хочу, - тихо ответила девушка. – Вот только после того, как я тебе сказала, что хочу уехать к друзьям, ты совсем изменился. – Она вздохнула. - Ты мало разговаривал со мной и постоянно пропадал у себя в лаборатории. Северус, я же уезжаю всего на два дня, потом сразу же вернусь обратно.

- Я знаю, Гермиона, - сказал Северус. Слова девушки ничуть не удивили его. Он знал, каким становился, когда ему что-то не нравилось, а в ее случае он категорически против. – Извини. Но, кажется, я много раз говорил тебе, что характер мой не сахар. Я очень сильно изменился из-за тебя. Но я не могу изменить себя полностью и иногда очень часто, тебе придётся сталкиваться в моим вторым я, с моей тёмной стороной.

Она обняла его, пока он говорил. Северус погладил девушку по каштановым локонам.

- Я никогда не буду тем, кто оттолкнёт тебя, Гермиона, - целуя ее в висок, проговорил он.

Она подняла голову и встала на носочки, чтобы достать до его губ. Мужчина поддержал ее, чтобы она не упала, совершая свой манёвр.

***

Когда они вышли на улицу, был ужасный буран. Белоснежная завеса стояла везде, куда не глянь. И холод был просто арктический.

Гермиона подняла воротник мантии и засунула руки в карманы. Северус, тоже с поднятым воротником, доставая палочку, начал спускаться по главной лестнице замка. Девушка поспешила за ним. Он создал вокруг них защитный купол.

Гриффиндорка шла за профессором, даже не смотря на дорогу. Ничего не было видно, она удивлялась, как это Северус что-то различает, когда кругом сплошное белое мельтешение. Её рука в кармане не переставала теребить маленькую запонку. Любимый дал ей ее. Это портал. Мужчина целую лекцию прочёл о самосохранности и пообещал серьезно наказать ее, если она хоть чем-нибудь пренебрежёт. Гермиона только хмыкнула на последний пункт. Интересно, как он узнает, выполнила она его условия или нет? Одним из наставлений было – связаться с ним сегодня же вечером и завтра. Совы посылать не безопасно. Профессор дал девушке небольшой флакон с зеркальной жидкостью. Гермиона читала как-то об этом зелье. С помощью него она сможет общаться с Мастером Зелий.

Холодный ветер пробирался под мантию, даже барьер не ограждал от холода. Гриффиндорка произнесла заклинание согрева.

- Не думала, что здесь бывают такие сильные морозы, - сообщила она мужчине.

Северус сильно щурился, пытаясь высмотреть что-то впереди.

- Такого еще не было, - кратко ответил он, ускоряя шаг.

- Пожалуйста, не беги, я не хочу потеряться, - умоляюще попросила она.

Мужчина вернулся к прежней скорости.

- В такую погоду лучше дома сидеть, - заметил он, бросив быстрый взгляд и быструю улыбку девушке, - а если быть честным, то в постели. И не одному. – Перестроив свои многоговорящие брови в многозначительное выражение, добавил он.

Гермиона насупилась, в который раз начиная жалеть, что куда-то собралась. Идея оказаться в жарких объятиях любимого мужчины была так соблазнительна! Но Гермиона упрямо глушила этот порыв.

- Прекрати, - спокойно проговорила она, словно не у нее внутри всё кричало о глупости ее затее.

Мужчина покачал головой, брови опять нахмурились. Дальше шли молча.

Станция Хогсмида была, спасительным маяком в океане метели. Северус взял девушку за руку и направился на платформу. Клубы дыма, извергающиеся из трубы паровоза, сдувались сильнейшими порывами ветра. На платформе почти никого не было. Не считая нескольких волшебников почти в конце нее и мракоборцев, стоящих около билетной кассы.

- Идём в поезд, - проговорил Северус на ухо Гермионе.

Девушка кивнула ему.

- Мистер Снейп! – окликнул чей-то голос.

Пара развернулась. К ним шёл неизвестный гриффиндорке мракоборец.

- Что вам, мистер Калтер? – недовольно вопросил Северус.

- Вы уезжаете? – спросил мужчина, на вид ему было почти столько же, как и Северусу.

- Как видите, - холодно проговорил профессор. – Я буду отсутствовать совсем недолго. Я уже предупреждал ваших коллег, - холодный взгляд Мастера Зельеварения, как и его раздражённый голос, был понятнее многих слов.

- Хорошо, - мужчина взглянул на Гермиону.

В его взгляде не было никаких предубеждений.

- Удачного пути, - отвесив маленький поклон, мистер Калтер пошел вдоль платформы.

Северус развернулся к девушке и подтолкнул ее к вагону. Раздался предупреждающий гудок.

- Кто это? – спросила она, когда они сели в первый попавшийся вагон.

Снейп был недоволен, но хорошо изучившая мужчину, Гермиона могла сказать, что это недовольство просто привычная его реакция. Профессор расположился рядом с девушкой. Она сняла перчатки с онемевших от холода рук. В вагоне было тепло, но раздеваться пока гриффиндорка не собиралась.

- Это глава второй группы мракоборцев, - пояснил Северус, тоже снимая чёрные кожаные перчатки и беря в ладони руки девушки, растирая каждую ладошку, чтобы согреть.

Гермиона немного удивилась, но промолчала, было очень приятно такое чуткое внимание мужчины. В который раз она задавалась вопросом – кому еще выпадало такое счастье иметь настолько искреннюю открытую любовь? Ведь он такой только с ней, и больше ни с кем. Для остальных он злой, холодный, бездушный, ненавидимый профессор.

- Я никогда не видела его в Хогвартсе, - сказала девушка, начиная согреваться от счастливых мыслей и действий любимого.

- А его группа охраняет окрестности Хогсмида и саму деревню, - уже спокойно проговорил мужчина.

Поезд спустя несколько минут начал двигаться. Раздался последний гудок.

За окном по-прежнему было всё белым-бело. Спустя час пути Гермиона обнаружила, что тесно прислоняется к профессору, положив голову ему на плечо и прикрыв глаза.

- Почему мы не могли просто трансгресировать туда? – спросила девушка, голос сонливо плыл.

Она почувствовала, как мужчина ухмыляется, а потом приобнимает ее одной рукой.

- Только не спи, - сказал он. – А насчет того, что мы не трансгресировали – то так нужно. Директор расширил противаппарационный барьер. Если Тёмному Лорду вздумается окружить школу, то мы узнаем это, когда он будет за несколько миль отсюда.

- Профессор Дамблдор расширил только этот барьер?

- Остальные не нужно было расширять, он только возвёл несколько новых, в том числе и вокруг Хогсмида тоже.

- Из деревни тоже нельзя перемещаться, - утвердительно проговорил девушка.

- Да, - согласно кивнул мужчина. – Я не знаю, где точно заканчивается щит.

Гермиона не сдержалась и зевнула, прикрывшись рукой.

- Ты что плохо спала сегодня?

Девушка укоризненно нахмурила брови, повернувшись и посмотрев на профессора.

- Если бы некоторые не проводили у себя в лаборатории по пол ночи, может, я бы и высыпалась, - произнесла она.

- Ты ждала меня? – удивился он. – Я не знал. Извини. – Мужчина задумался.

Гермиона вздохнула и опять закрыла глаза.

Спустя пятнадцать минут гриффиндорка сквозь дрёму почувствовала какое-то шевеление.

- Что ты делаешь? – сонно пробормотала она, потирая глаза.

- Снимаю с тебя ботинки, - ответил мужчина.

- Зачем?

- Нам ехать шесть часов, успеешь выспаться, - рассудительно заметил он.

Освободив девушку от тяжёлой обуви, Северус подтянул ее к себе, чтобы она легла к нему на грудь. Гермиона подтянула ноги и уткнулась носом в зелёную рубашку любимого. Когда он только успел снять мантию? Было тепло и уютно. Его рубашка была такая мягкая, что девушка не удержалась и потёрлась о нее. Его руки покрепче обняли ее. Стук его сердца был словно колыбельная. Гриффиндорка улыбнулась, глаза счастливо заблестели, прежде чем закрыться. Нежная и бархатистая темнота забрала ее в мир Морфея.

***

- Гермиона, дорогая! – воскликнула миссис Уизли, впуская прибывших в кухню дома.

Девушка и профессор вошли в двери, отряхивая комки снега с мантии. Метель так и не прекращала свои безумные танцы.

Не успела гриффиндорка поднять палочку, чтобы высушить полы мантии, как оказалась в крепких объятиях миссис Уизли.

- Что же ты так долго не приезжала? Скоро совсем заучишься, - сетовала женщина, отпуская смущенную Гермиону.

- Нужно было дописать научную работу, миссис Уизли. А замок сейчас самое спокойное место.

Мать семейства Уизли только недовольно показала головой и осмотрела девушку. И с причитаниями, что девочка очень исхудала, пошла звать детей.

Девушка почувствовала, как на ее плечо опустилось рука. Обернувшись, она встретилась с немного раздражённым взглядом Северуса.

- Я пойду, - оповестил он, - не хочу ни с кем встречаться. – Его рука скользнула по ее щеку, Гермиона прильнула к ней. – Я буду ждать тебя через два дня. Люпин будет сопровождать тебя, - с недовольным ворчанием мужчина отстранился от Гермионы, потом вздохнул и сказал. – До встречи, дорогая моя. – Он открыл дверь и, не оборачиваясь, вышел в белый океан, который в мгновение ока поглотил его.

- Я люблю тебя, - прошептала гриффиндорка белой пустоте.

Позади раздался слоновий топот. Девушка закрыла дверь и повернулась к вбегающему в кухню Гарри. Стальные тиски, вот чем она могла охарактеризовать объятья парня. Воздух мгновенно исчез из лёгких.

- Гарри... - взмолилась бедная Гермиона.

Парень отпустил ее.

- Ну, как ты?! Гермиона, я так нервничал после того, что мне рассказала Джинни!

- Гарри, не здесь, - умоляюще прошептала девушка.

- Хорошо-хорошо, но ты должна мне все объяснить, - попросил он.

- Да, да, конечно, только не сейчас, - проговорила девушка, замечая, как по лестнице спускается Рон Уизли. – А где Джинни?

- Она спит. Пойдём в твою комнату, - парень взял сумку девушки с полу, куда ее поставил Снейп, и они отправились наверх.

- Привет, - поздоровалась девушка с Роном.

Юноша с безразличием посмотрел на нее.

- Привет, - равнодушно буркнул Уизли.

- Рада видеть тебя.

Рон промолчал и, отвернувшись, пошёл к столу, где накрывался ужин.

Гермиона печально посмотрела в спину бывшего друга. Какая-то тоска овладела ею. Хотелось помириться с юношей.

- Идём, Гермиона, - позвал, стоявший на лестнице, Гарри.

Девушка тяжело вздохнула и последовала за другом. Её комната находилась на самом верху, близко к чердаку. Она не была маленькой, и стены не были завешены плакатами квиддичных команд. У одной из стен стояли заправленная кровать; у противоположной стены, почти у окна, стоял письменный стол со стулом. Пол устилал немного вытертый тёмно-синий ковёр. Также в комнате было два окошка, выходящие на снежный сад. Девушка подошла к окну и посмотрела в него. Буран, кажется, успокаивался. Уже начали проявляться серые облака и – виднеться деревья. Гермиона несколько минут задумчиво смотрела на усмирявшуюся стихию.

«Далеко ли он уже?» - подумала она.

Обернувшись, она увидела, что юный Поттер сидит на краешке кровати и терпеливо смотрит на нее.

- Ты хочешь знать, что произошло между мной и Северусом? – спокойно спросила она.

- Он взрослый мужчина, можно сказать даже старик, по сравнению с тобой, и к тому же он Снейп, потому я хочу спросить, не причинил ли он тебе боли? – искренне произнес юноша, с беспокойством смотря на подругу.

По его взгляду она поняла о чём он.

- Нет, Гарри, он не причинил мне никакого вреда. Северус не тот человек, который когда-либо сделает это. Он очень заботлив и нежен со мной, - начала девушка. – И да, я была с ним и не одну ночь. Он много раз сам упрашивал меня, что нужно подождать, но я сама этого хотела. И он сделал всё настолько безболезненно насколько вообще возможно. Он очень любит меня и боится сделать больно. Ты не должен больше переживать из-за того, что я с ним. Он заботится обо мне и защитит меня от опасности.

- Ты очень умная девушка, Гермиона. И если ты действительно уверена в нем, то я тоже буду стараться доверять ему, - с тяжёлым вздохом, проговорил Гарри.

Юноша поднялся и подошёл к девушке, чтобы обнять. Гермиона прижалась к нему.

- Он очень сильно боится потерять меня, так же, как ты боишься потерять Джинни.

Гарри смотрел в пространство и молчал. Девушка погладила его по спине, тоже думая о своём.

- Я понимаю его страх, - сипло проговорил юноша, отстраняясь от девушки. – Я по ночам хожу в комнату моей Джинни, чтобы убедиться, что она здесь и всё с ней в порядке. Я становлюсь параноиком. Мне снятся ужасные сны, что я ее теряю, - отстраненно и с горечью говорил он. – Если подумать, то твоему Снейпу должны сниться просто невероятные ужасы, он-то видел намного больше нашего. Как он только отпустил тебя сюда? Я бы с ума сошёл, если бы Джинни приспичило куда-нибудь выйти за пределы этого дома.

Почему-то Гермионе не приходило в голову, что Северуса могут мучить точно такие же проблемы. Вот почему он так тщательно объяснял ей меры предосторожности и просил связываться с ним каждый день. И даже портал дал. Девушка прерывисто выдохнула. Гарри отстранился от нее и заглянул в карие глаза с немым вопросом.

- Я не думала, что всё настолько серьезно. Я знала, что он будет переживать, но не рассматривала это в таком ракурсе. Он не воспротивился тому, чтобы я поехала к тебе, хотя очень болезненно воспринял эту новость. Несколько дней практически не выходил из лаборатории. Был апатичен. Сегодня, когда я спросила его, почему он стал так холоден, он ответил, что это его характер. Но сейчас я думаю, что для человека, видевшего на своём веку, сотни убийств, пыток и вообще насилия, такая реакция вполне очевидна. Он боролся с собой, чтобы отпустить меня. Чёрт, а я не поняла! Иногда ужасно трудно разобраться в его эмоциях. - Гермиона словно сама с собой разговаривала.

Гарри внимательно слушал подругу, чувствуя какое-то восхищение хмурым мастером зелий. Он действительно могущественный не только маг, но и человек. Отдать своё сердце молодой девушке и отпустить ее, только ради того, чтобы Гермионе было хорошо. Он сумел отпустить. Гарри был уверен, что никогда бы не смог сделать так, а если и смог, то покоя ему не было бы, до тех пор, пока любимая не вернётся.

«Снейп – человек, привыкший к боли», – эта мысль была шокирующей.

- Гермиона, я думаю, тебе не стоит задерживаться здесь надолго, - твёрдо сказал юноша. Девушка подняла на него удивлённый взгляд. – Знаешь, я всегда ненавидел его, но сейчас я вполне могу понять его. Это жестоко, заставлять его мучиться столько времени. Если он действительно любит тебя, как ты говоришь, то он будет страдать. Я тебе говорю это, как мужчина, который по уши влюблён.

Гермиона как-то остекленело смотрела на него.

- Я буду здесь недолго. Послезавтра я уеду, - сказала она подавленным голосом и опустила глаза на потрёпанный ковёр.

- Ты приехала только ради библиотеки, - констатировал юноша. – И не отнекивайся. Что ты там хочешь найти, что-нибудь о нем?

- Нет, кое-что другое, - ответила красавица, поднимая глаза. – Я расскажу тебе об этом позднее. Ты говорил с мистером Уизли?

- Да, - Гарри подошёл к окну. – Он проведёт тебя в главную секцию библиотеки.

Гермиона подошла к юноши и виновато проговорила:

- Я не только из-за библиотеки приехала. Я бы поехала сюда с вами вместе, но я хотела побыть с Северусом, думаю, ты поймёшь меня.

Гарри естественно понимал.

- Я рад, что ты приехала, - произнес он. – Думаю, сейчас будет ужин, так что я пойду. Тебе, наверное, надо время, чтобы переодеться. Мы ждём тебя внизу, - парень чмокнул девушку в щёчку и вышёл из комнаты.

Девушка опустилась на кровать и уставилась в закрывшуюся дверь.

***

- Что именно вы хотите найти, мисс? – вопросил строгий голос архивариуса Министерства. Болотные глаза старой женщины буравили молодую женщину. Гермиона поёжилась под этим взглядом.

- Мне нужна информация о щитовых чарах, а точнее о щите Хроноса.

- 785 отдел, блок С, - не моргнув и глазам сразу же ответила библиотекарша. – Могу порекомендовать прочитать труды Виктора Арктура. Там вы найдёте всю необходимую информацию о всех видах щитов, в том числе и о Проклятии Хроноса.

- Спасибо, - девушка пошла искать тот адрес, что назвал архивариус. Ее удивило, что эта женщина назвала щит проклятием.

Сейчас Гермиона находилась в огромном повельоне, заставленном книгами. В некоторых местах левитировали деревянные ступеньки, ведущие на висячие этажи, тоже с книгами. Гриффиндорка восхищалась окружающими ее трудами, никогда в жизни она еще не видела такое большое скопление книг по магии. Проходя вдоль высотных рядов, таблички с названием на шкафах вспыхивали различными цветами.

«Трансфигурация. Всё от азов до высшей степени», - прочитала девушка, на вспыхнувшей огнём табличке. Она заглянула в этот ряд, и у ее от глубочайшего удивления открылся рот. Высотных шкафов было несчётное количество, они тянулись куда-то в даль и там же терялись из виду.

- Ничего себе! - Гермиона была, мягко сказать, удивлена. Она, еще в шоковом состоянии, развернулась и пошла дальше искать блок по чарам.

Следующая табличка на шкафах из чёрного дерева вспыхнула насыщенным изумрудным пламенем.

«Алхимия. Первоосновные зелья (лечебные) и яды с противоядиями».

- Господи, Северус, это же свихнуться можно! – восхитилась она, смотря в бесконечную даль блока.

Кое-как оторвавшись от этих рядов, девушка зашагала дальше.

«Чары, от обихода до высшей защиты, а так же проклятия», - вспыхнула табличка оранжевым пламенем.

Гермиона пошла вдоль огромного блока, пытаясь найти 785 отдел. На каждом из отделов тоже висели таблички. И там были еще одни небольшие таблички, стоящие на полках с книгами. Как гриффиндорка поняла – текст на этих табличках является разрешением взять книгу, они же наверняка защищены особыми заклинаниями от временного воздействия. Девушка шла около пятнадцати минут, прежде чем начали попадаться шкафы с нужными заклинаниями. Она смотрела ту книгу, которую ей посоветовала старая женщина.

Найти эту книгу гриффиндорка смогла только через пол сотни шкафов, и то в «проклятиях», а не «щитах». Посмотрев табличку на полки с книгами, девушка прочитала контрзаклятие:

- Ex aequo et bono (лат. «По добру и справедливости»).

По корешкам книг пробежала электрическая рябь желто-оранжевого цвета. Гермиона протянула руку и дотронулась до нужной книги.

- Ну, что ж посмотрим, - она открыла огромный фолиант в оглавление и начала пробегать глазами. – Вот он. – Девушка открыла нужную страницу. Слава богу, книга была на английском, а не на латыни. Открыв нужную страницу, гриффиндорка пробежала глазами текст. – Здесь есть само заклятие, - поразилась она, смотря на текст округлёнными глазами. Она не надеялась, что это заклинание будет, вот так просто, находится в общественно библиотеке, где любой может воспользоваться им. Не может быть все так просто! Гермиона закрыла книгу и прижав к себе пошла к читательскому столу.

Усевшись за первый попавшийся столик, девушка положила перед собой книгу в развернутом виде. Народу в библиотеке было не так много. Несколько волшебником сидело за дальними столиками, около стеллажей с Арифмантикой. Они абсолютно не обращали на новенькую никакого внимания. Оглядев умиротворенную атмосферу вокруг себя, девушка вернулась к объекту своего посещения этого места. Снова раскрыв книгу на нужной странице, она углубилась в прочтение.

Оказывается, что щит Хроноса считается проклятием. Наложивший подобные чары волшебник, подвергается сильному давлению на иммунитетное поле, которое возникает у мага при рождении и защищает его от простой магии. То есть из всего этого Гермиона поняла, что человек, после наложения такого проклятия, может умереть от любого брошенного в него заклинания.

«Северус не упоминал об этом», - озадачилась она.

Но тем не менее такое заклинание, наложенное волшебником на другого мага, обеспечивает последнего неуязвимостью. Даже убийственное проклятие не будет действовать. Это на многое воодушевляет. Но вот только у этого заклятия был один самый главный казус – его очень сложно наложить. Любая ошибка может обрушить на колдуна такую силу, что его просто раздавит.

***

Около трёх часов девушка просидела, склонившись над книгой. Она выписывала в свою тетрадь все интересные факты, и конечно само заклятие Хроноса.

«Vi gaudere caelum et terra dare clypeus concreta frigore aqua et flamma, dare vita secundum et aevitas».

Вся эта немалая и сложная фраза должна сопровождаться витиеватыми движениями палочки, начерчивающей в воздухе руны.

- Северус был прав – это невозможно! – согласилась юная волшебница, нервно перебирая пальцами каштановые волосы. Несколько минут она бесцельно смотрела в никуда. Потом вернулась к тексту.

«В 1935 году Мастер Чар Хогвартса сумел наложить проклятие Хроноса. Волшебник, на которого было наложено заклинание, стал неуязвимым. Но прежде чем заклинание было снято, подопытный умер собственной смерть. Мастер Чар так и не смог избавиться от всё еще действующего проклятия Хроноса. Он не смог восстановить свой ослабленный иммунитет...»

Вот почему щит называется проклятием.

«Ни профессор Флитвик, ни Северус не рассказывал, что одним из накладывающим такое заклятия был учитель из Хогвартса. Они должны знать, что это за профессор», - размышляла девушка.

В книге упоминалось имя Мастера по Чарам – Афина Малефисиа*. Фамилия говорило само за себя. Однако не упоминалось ничего о том, что случилось с этой волшебницей после. Нужно разузнать об этом.

Гермиона дочитала последний абзац, где говорилось, что после случившегося недоразумением, профессор Дамблдор, замдиректора школы Хогвартс, согласился взять под ответственность профессора по Чарам.

«Значит, Дамблдор спрятал ее, - подумала девушка. – Северус точно должен знать, что-нибудь об этом. Но спрашивать его небезопасно. Он уж точно догадается, зачем все это Гермионе».

Закрыв книгу, она поднялась и направилась обратно к стеллажам. Поставив книгу на место, девушка пошла в вдоль шкафов. Внезапно ее внимание привлек красный, обделанный золотом корешок высокой книги. Прочитав открывающее заклинание, она взяла книгу.

- Магия камней, - прочитала гриффиндорка название. Эта книга, которую когда-то рекомендовал прочесть ей директор. Она взяла книгу и пошла к своему столику.

***

Подходя к воротам Хогвартса, Северус заметил, что буря начала стихать. Пошёл крупный снег. Профессор вот уже несколько часов блуждал по Запретному лесу, проверяя щиты. На самом деле его мучили непрерывные мысли. Весь вчерашний день его не оставляли страхи относительно Гермионы. Мужчина сам не представлял, насколько обширна его фантазия на этот счёт. Всю ночь он не спал, пытаемый собственными ужасами. Тем вечером девушка так и не связалась с ним. Забыла. Мужчина понял это после того, как портрет, (которого он попросил посетить свою вторую раму висевшую в доме Уизли), ни доложил ему, что девушка сидит со своими друзьями в гостиной. Северус не мог заставлять ее выполнять его требования, он не мог заставлять ее прогонять его страхи. Она имеет право на радость, и он это понимал и не смел тревожить ее.

Сняв щитовой барьер против стихии, которой он наложил, чтобы его не сносило порывами ветра, маг опустил палочку. Погода была ужасно непредсказуема. Взмахнув палочкой, отворяя ворота, мужчина прошел через них. И сразу же увидел вдали маячившую высокую фигуру в сером дорожном плаще. Профессор ускорил шаг, чтобы настигнуть медленно идущего к замку человека.

- Куда-то отлучался, мальчик мой? – спросил знакомый голос.

- Альбус?! – удивлённо и радостно воскликнул Северус, когда старец повернулся к нему лицом. – Вы вернулись. Как поездка, удачно, надеюсь?

- Да, мой дорогой друг, - улыбнулся директор. – Я нашёл, что искал. Он уничтожен.

- Что это было на этот раз, сэр?

- Это была книга по чёрной магии, Северус. Я нашёл ее в одном из тотемных храмов. Там было ужасно много языческой магии, много помех, но я, слава Мерлину, сумел отличить, - довольно и немного устало проговорил Дамблдор.

- Иного быть не могло, - криво ухмыльнулся Мастер Зелий.

Они продолжи путь к замку. Директор рассказал ему о поисках. Северус серьезно пытался слушать внимательно, но стрекотание в груди непонятного и чуждого ему волнения отвлекал его. Когда они зашли в кабинет старого мага, мужчина уселся в своё любимое кресло.

- Ты чем-то расстроен, мальчик мой? – спросил старец, наливая себе и гостю по чашечке чая. – Не помню, чтобы ты когда-нибудь настолько явно показывал свой не интерес к моим россказням, – директор лукаво улыбнулся.

- Простите, сэр, - искренне извинился Снейп, опустив голову.

- Так, что случилось? Какие-нибудь проблемы с юными гриффиндорками?

Северус поднял тяжёлый взгляд на ухмыляющегося старца.

- Ах, ну, можно было догадаться. Женщины самые замечательные, прекрасные, нежные, но абсолютно уманепостижимые для мужского разума творения природы, - весело рассудил старший маг. – Ну, так чем это юное создание смогло повредить твою безупречную логику, что ты так расстроился?

Мастер Зелий немного помолчал, прежде чем ответить.

- Она ничего не повредила мне. Она просто уехала к друзьям, - он пытался, чтобы горечь не проскальзывала в его голосе. Но сейчас было не перед кем скрывать свои чувства. – Гермиона захотела побыть с Поттером, - он скривился.

- А, ну, тогда, Северус, не нужно так отчаянно горевать. Она же наверняка ненадолго туда собралась, - подбодрил старец.

- Нет, ненадолго. Завтра она вернётся, - всё также кисло, ответил Снейп, посмотрев в окно.

- А она не знает, что завтра будет? – спросил профессор Дамблдор.

- То, что завтра я стану уже на двадцать шесть лет старшее ее? Надеюсь, что не знает, - хмурый учитель сложил руки на груди и попытался скрыть своё неудобство.

- Ах, Северус, прекрати. Что значит для волшебника двадцать шесть лет разницы? Ничего! Тебе жить еще сотню лет, а ты обращаешь внимание на такой пустяк. Если бы вопрос стоял о семнадцати и ста шестидесяти семи, то тогда я бы понял твоё беспокойство. Ну, здесь-то. Ты еще молод. Через пару лет она будет уже полноценно женщиной.

Младший профессор упрямо смотрел на угол стола директора

А директора откровенно развлекало выражение лица своего подопечного. Северус сейчас походил на надувшегося ребёнка.

***

- Вот он медальон Гриффиндора, - нашла девушка нужную главу в книге.

Она начала читать текст. Была дольно интересная история происхождения этого камушка. Девушка не переставала ухмыляться на протяжении всего прочтения, но когда пошло перечисление свойств, гриффиндорка на одном пункте споткнулась.

«Естественное свойство камня огня – это магия защиты, как магической, так и обычной, а так же александриты, обычно дарили придворным даман, чтобы понизить шанс забеременеть. Камень препятствует выработке нужного для зачатия гормона. Но он абсолютно безвреден, для организма».

Гермиона чуть не задохнулась от такой информации. Северус не мог не знать о таких свойствах кулона. Вот почему он никогда не говорил о методах защиты во время их близости. Мужчина всегда трепетно относился к ней, и он не хотел, что девушка обременила себя ребёнком. Тем более была война, и кто знает, что могло бы случиться.

- Ну, мой дорогой, тебя ждет серьезный семейный разговор, - всё еще кипя от негодования, проговорила девушка.

«Мог бы и сказать мне!» - насупилась она.

Внезапно девушка услышала топот и голоса. Волшебники сидевшие в дальнем углу, тоже оторвались от своих дел и заозирались. Гермиона закрыла книгу и прислушалась.

- Прошу всех покинуть библиотеку, начинается экстренная эвакуация!!! – прогремел голос по всей библиотеке.

Девушка быстро поднялась на ноги.

- Экстренная эвакуация. Косой переулок был захвачен оборотнями!!! Эвакуация! Всём покинуть библиотеку! – монотонно предупреждал металлический голос архивариуса.

Гриффиндорка ощутила, как сердце провалилось куда-то вниз.

«Оборотни!?»

____________________

* Афина Малефисиа – Maleficia (лат. «Чары»).

Глава 18. Косой переулок

Гермиона в замешательстве простояла около минуты, не двигаясь. Только пробегающие мимо маги заставили ее разум отойти от шока. Она развернулась и побежала к выходу. Оказалось, что людей в библиотеке было намного больше, чем казалось на первый взгляд. Около дверей образовалась пробка.

Девушка решила подождать, пока толпа озверевших читателей вырвется наружу. Она подошла к сводчатому окну, которое выходило на Косой переулок (не все окна выходили на него, потому что одна часть министерского здания выходила в маггловский Лондон). На улице была паника, сверкали вспышки проклятий, крики ужаса долетали даже до далёкого здания Министерства. Гермиона видела, как вдоль главной дороги Косого Переулка шёл отряд мракоборцев. Чуть дальше по улице она заметила что-то тёмное, быстро бегущее. Они кидались на волшебников, не успевших спрятаться или трансгресировать.

- Оборотни...

У Гермионы сердце замерло, а кожа покрылась мурашками ужаса, от душераздирающего крика людей.

В мгновение поднялся оглушительный вой <

Наши рекомендации