He said (that) he lived in Kiev. Он сказал, что живет в Киеве.
б) Если действие дополнительного придаточного предложения предшествует действию главного, то глагол-сказуемое дополнительного придаточного предложения стоит в Past Perfect и переводится прошедшим временем.
Не said (that) he had lived in Kiev. Он сказал, что жил в Киеве (раньше).
в) Если действие дополнительного придаточного предложения произойдет в будущем, то оно должно стоять в будущем по отношению к прошедшему (Future in the Past) и переводится будущим временем.
Вспомогательные глаголы shall, will имеют форму прошедшего времени - should [ʃυd], would [wυd]:
He said (that) he would live in Kiev. Он сказал, что будет жить в Киеве.
Урок 20, I
Бессоюзные придаточные предложения
1. В английском языке предложения придаточные дополнительные, которые стоят после глагола-сказуемого (а), и определительные (б),которые стоят после существительного, часто соединяются с главным без союза, так как союзы that, which, what, who, whom могут опускаться.
2. Дополнительные придаточные предложения переводятся с союзом что или без него:
I know my friend is not ill. Я знаю, (что) мой друг не болен.
При переводе определительных придаточных предложений нужно вве сти союз который,например:
My friend you know well is not ill. Мой друг, которого вы хорошо знаете, не болен.
Урок 27, I (4)
Употребление настоящего времени (Present) вместо будущего (Future) в условных и временных придаточных предложениях
Если в английском главном предложении глагол-сказуемое стоит в будущем времени, то в придаточных предложениях времени и условия глагол-сказуемое ставится в настоящем времени.
На русский язык сказуемое придаточного предложения переводится будущим временем.
Придаточные предложения условия и времени вводятся союзами: if если; when когда; тогда как; as soon as как только; after после того как; before до того как, перед тем как; till, until пока,пока не и некоторыми другими.
Урок 48, II
Условные предложения (Conditional Sentences)
В английском языке существует три типа условных предложений:
I. Первый тип условных предложений выражает осуществимое условие. Действие, выраженное в этих предложениях, относится к будущему времени.
В этом типе условных предложений глагол придаточного предложения стоит в Present Indefinite, а главного - в Future Indefinite. На русский язык оба глагола переводятся в будущем времени:
If he has enough time, he will complete his experiment. Если у него будет достаточно времени, он закончит свой опыт.
II. Второй тип условных предложений выражает маловероятное условие. Действие, выраженное в этих предложениях, относится к настоящему или будущему времени.
В условных предложениях второго типа в придаточном предложении глагол стоит в Past Indefinite, а в главном предложении в особой форме, которая образуется с помощью вспомогательных глаголов should (для 1-го лица единственного и множественного числа) и would (для всех остальных лиц) с Indefinite Infinitive спрягаемого глагола (без частицы to).
Глагол to be в этом типе предложений имеет форму were для всех лиц единственного и множественного числа.
На русский язык эти предложения переводятся глаголом в сослагательном наклонении, т.е. глаголом в форме прошедшего времени с частицей бы:
If he had enough time, he would complete his experiment. Если бы у него было достаточно времени, он закончил бы свой опыт.
III. Третий тип условных предложений выражает неосуществимое условие. Действие, выраженное в этих предложениях, относится к прошедшему времени.
В условных предложениях третьего типа в придаточном предложении глагол стоит в Past Perfect, а в главном предложении стоят вспомогательные глаголы should, would с Perfect Infinitive (без частицы to).
На русский язык эти предложения переводятся глаголом в форме прошедшего времени с частицей бы:
If he had had enough time yesterday, he would have completed his experiment.
Если вчера у него было бы достаточно времени, он закончил бы свой опыт.
Примечание. В условных предложениях второго и третьего типа союз if в придаточном предложении может быть опущен. Тогда глаголы had, were, could, might, should ставятся перед подлежащим:
Were I a doctor, I should administer him a strict diet.
Урок 48, V
Сослагательное наклонение (Subjunctive Mood)