Стадия сбора информации и осознания желаемого результата
Вторая стадия, условно называемая нами “Исследование и осознание проблемы”, делится на два относительно самостоятельных процесса, сходных с тем, что Р.Мэй называет “исповедь и толкование”, а Г.Хэмбли — “выслушивание и рефлексия”.
Действительно, сердцевину первой фазы второй стадии составляет “исповедь” клиента — спонтанный рассказ о том, что привело его в психологическую консультацию, какие люди вызвали у него чувства, приведшие к ситуации психологического тупика, необходимость посторонней оценки, сочувствия, поддержки или совета...
По мнению В.В.Столина, спонтанно высказанные жалобы клиента могут быть структурированы следующим образом:
I. Локус жалобы, который делится на:
— субъектный (на кого жалуется)
— объектный (на что жалуется).
По субъектному локусу встречаются пять основных видов жалоб (или их комбинаций):
а) на ребенка (его поведение, развитие, здоровье...);
б) на семейную ситуацию в целом (в семье “все плохо”, “все не так”);
в) на супруга (его поведение, особенности) и супружеские отношения (“нет взаимопонимания, любви” и т.д.);
г) на самого себя (свой характер, способности, особенности и т.д.);
д) на третьих лиц, в том числе на проживающих в семье или вне семьи бабушек и дедушек.
По объектному локусу можно выделить следующие виды жалоб:
а) на нарушение психического соматического здоровья или поведения (энурез, страхи, навязчивости);
б) на ролевое поведение (несоответствие полу, возрасту, статусу) мужа, жены, детей, тещи, свекрови и т.п.);
в) на поведение с точки зрения соответствия психическим нормам (например: нормам умственного развития ребенка);
г) на индивидуальные психические особенности (сверхактивность, медлительность, “безволие” и т.п. ребенка; отсутствие эмоциональности, решительности и т.п. супруга);
д) на психологическую ситуацию (потеря контакта, близости, понимания);
е) на объективные обстоятельства (трудности с жильем, работой, временем, разлука и т.д.) (Столин, Бодалев, 1989. С. 43).
II. Самодиагноз — это собственное объяснение клиентом природы того или иного нарушения в семейной жизни, основанное на его представлениях о самом себе, о семье и человеческих взаимоотношениях. Часто самодиагноз выражает отношение клиента к расстройству или его предполагаемому носителю. Самые распространенные самодиагнозы:
а) “Злая воля” — негативные намерения лица, выступающего причиной нарушений, или (как вариант) указание на непонимание этим лицом каких-либо истин, правил и нежелание понять их.
б) “Психическая аномалия” — отнесение лица, о котором идет речь, к психически больным.
в) “Органический дефект” — квалификация лица, о котором идет речь, как врожденно неполноценного.
г) “Генетическая запрограммированность” — объяснение тех или иных поведенческих проявлений влиянием негативной наследственности (применительно к ребенку, как правило, наследственности со стороны разведенного супруга или супруга, с которым клиент в конфликтных отношениях; применительно к супругу — со стороны родных, с которыми конфликтные взаимоотношения).
д) “Индивидуальное своеобразие” — понимание тех или иных поведенческих особенностей как проявление устойчивых, сложившихся личностных черт (а не конкретных мотивов в ситуации).
е) “Собственные неверные действия” — оценка собственного настоящего или прошлого поведения (в т.ч. как воспитателя, супруга).
ж) “Собственная личностная недостаточность” — тревожность, неуверенность, пассивность и т.п., и как следствие — неправильное поведение.
з) “Влияние третьих лиц” — родителей, супруга, бабушек, дедушек, учителей, как актуальное, так и имевшее место в прошлом.
и) “Неблагоприятная ситуация” — развод, школьный конфликт, испуг для ребенка; перегрузка, болезнь и пр. — для себя или супруга.
к) “Направление” (“Меня к Вам направили...” и далее называется официальный орган, директор школы или иной руководитель).
III. Проблема— это указание на то, что клиент хотел бы, но не может изменить.
Теми же авторами называются следующие наиболее распространенные проблемы:
1) Неуверен, хочу быть уверенным (в решении, оценке и т.д.).
2) Не умею, хочу научиться (влиять, внушать, гасить конфликты, заставлять, терпеть и т.п.).
3) Не понимаю, хочу понять (ребенка, его поведение; супруга, его родителей и т.д.).
4) Не знаю, что делать, хочу знать (прощать, наказывать, лечить, уйти и т.п.).
5) Не имею, хочу иметь (волю, мужество, терпение, способности и т.п.).
6) Знаю, как надо, но не могу сделать, нужны дополнительные стимулы.
7) Не справляюсь сам, хочу изменить ситуацию.
Кроме того, возможны и глобальные формулировки: “Все плохо, что делать, как жить дальше?” (Столин, Бодалев, С. 44—46).
Необходимо различать проблему клиента и объектный локус жалобы, формулируемый в виде проблемы лица, о котором идет речь. Если речь идет о том, что муж, жена или ребенок не понимают, не умеют и т.п., это не означает, что клиент хочет что-то понять, узнать и т.п.
IV.Запрос — конкретизация формы помощи, ожидаемой клиентом от консультации. Обычно проблема и запрос по смыслу связаны. Например, если клиент формулирует проблему: “Не умею, хочу научиться”, то, запрос скорее всего будет “научите”. Однако запрос может быть и ýже проблемы.
Можно выделить следующие виды запросов:
1) Просьба об эмоциональной и моральной поддержке (“Я прав, не правда ли?”, “Я — хороший человек, не правда ли?”, “Мое решение правильно, не правда ли?”).
2) Просьба о содействии в анализе (“Я не уверен, что правильно понимаю эту ситуацию, не поможете ли мне разобраться?”).
3) Просьба об информации (“Что известно об этом?”).
4) Просьба об обучении навыкам (“У меня это не получается, научите”).
5) Просьба о помощи в выработке позиции (“Что делать, если он мне изменяет?”, “Можно ли наказывать за это моего ребенка?”).
6) Просьба в оказании влияния на члена семьи или в его изменении в интересах лица, о котором идет речь (“Помогите ему избавиться от этих страхов”, ”Помогите ему научиться общаться с ребятами”).
7) Просьба об оказании влияния на члена семьи в интересах клиента (“Сделайте его более послушным”, “Помогите мне переломить его злую волю”, “Заставьте его больше любить и уважать меня”).
Спонтанно излагаемая жалоба имеет определенный сюжет, то есть, последовательность изложения жизненных коллизий(Столин, Бодалев, 1989. С. 45—46).
Явное и скрытое содержание жалобы может анализироваться по одним и тем же вышеописанным параметрам. Иногда скрытого содержания в жалобе нет. Когда оно есть, то оно не совпадает с явным. Несовпадение может быть по локусу. Например, локус жалобы — ребенок и его поведение, а скрытое содержание — позиция и поведение отца, не принимающего достаточно активного участия в воспитании.
Рассогласование может быть и по самодиагнозу: в тексте звучит объяснение нарушений собственными неверными действиями, а скрытое содержание, передаваемое интонацией, мимикой, пантомимикой, жестами, указывает на другие причины (например, на вмешательство третьих лиц, которые и обусловили эти неверные действия).
Несовпадение может касаться проблемы. Например, открыто заявляется: “Не знаю, хочу знать”. При этом скрытое содержание: “Не умею, хочу уметь”.
И наконец, расхождение наблюдается при анализе запроса: явное содержание запроса — просьба о помощи: “Что делать, если он мне изменяет?”, а скрытое — просьба об оказании влияния в собственных интересах: “Помогите мне его удержать”.
Следует отметить, что скрытое содержание — не бессознательное вытеснение, а лишь недоговоренное содержание.
Тактически правильно уже при первой встрече делать попытки перевести скрытое содержание в явное (соответственно формулируя вопросы). Как правило, реакция клиентов в этом случае положительная.
В отличие от скрытого содержания подтекст жалобы может быть неосознанным или вытесненным, поэтому его выявление перед клиентом при первой встрече может нарушить контакт.
Со стороны консультанта первую фазу составляет прежде всего выслушивание (слушание) — внимательное, эмпатическое, принимающее...
При этом умение держать паузу является одним из основных умений консультанта наряду с рядом других умений (например, говорить вовремя и то, что следует сказать именно в данный момент и т.п.).
Выслушивание может занимать совершенно разные промежутки времени (в среднем от 10—15 минут до 1 часа).
Естественно, что на протяжении, скажем, часа консультант вряд ли удержит полное молчание, да этого и не следует делать. Гораздо более уместны периодические “способствующие высказывания”: “Да ..., конечно, я понимаю ..., угу ..., хм (поддакивания)”.
Роль “способствующих высказываний” часто играет и невербальное поведение консультанта: уместный кивок головой, улыбка или сочувствие, выражаемое глазами, мимикой, наклон тела вперед, присоединение к некоторым движениям.
На второй стадии консультирования используются и такие технические приемы как уточнение (“Вы имели ввиду, что ...”) и пересказ (“Если я вас правильно понял, ваш муж ...”), то есть от нерефлексивного слушания консультант время от времени должен переходить к слушанию рефлексивному — отражать содержание услышанного и чувства клиента (например, “Вы огорчены тем, что ...”).
Вторая фаза второй стадии консультирования может быть очень короткой, если клиент в процессе “исповеди” сам выделяет проблемную ситуацию, четко формулирует запрос к консультанту, а у последнего данные высказывания не вызывают никаких сомнений. Другими словами, консультант уверен в адекватности ориентации клиента, в правильном понимании им сути происходящего, и ему остается только резюмировать сказанное или предоставить это клиенту.
Однако столь легкий, идеальный путь к окончанию второй стадии консультирования — явление не столь частое.
Даже если клиент адекватно настроен на решение ситуации, и не нуждается в более глубокой психотерапии (из-за изменений в развитии личности, либо негативных эмоциональных реакций и других явлений, делающих невозможным гладкое протекание консультативного процесса), он может не осознавать ряда ошибок в предъявляемой им модели проблемной ситуации.
Дж.Гриндер и Р.Бэндлер описывают ряд механизмов, влияющих на процессы языкового моделирования у людей: генерализацию, опущение и искажение. Проще говоря, любой текст (сообщение), предъявляемый клиентом консультанту, обычно имеет ряд “дефектов”, является неправильным в психотерапевтическом отношении.
Опущение — первый из “дефектов”, о которых идет речь. Например, если клиент говорит консультанту: “Я боюсь”, — он опускает часть сообщения. По Гриндеру и Бэндлеру, он опускает часть своего собственного опыта (мира).
В данном примере полный вариант мог бы быть следующим: “Я боюсь людей” или “Я боюсь пауков” и т.д.
Сравните еще ряд предложений, приведенных в таблице 8:
Таблица 8
Предложение с опущением | Предложение без опущения |
Он всегда разговаривает так, будто сердится | Он всегда разговаривает со мной, будто сердится |
Мне трудно рассказывать | Мне трудно рассказывать вам о своих надеждах измениться |
Я не люблю непонятных людей | Я не люблю людей, которые непонятны мне в своих желаниях |
Консультанты и психотерапевты должны уметь замечать случаи, когда опущение имеет место, и помогать клиенту в восстановлении опущенного материала.
Для восстановления опущенного материала служат конкретные вопросы (уточнения). Например, если мы возьмем последнее предложение из приводимой таблицы: “Я не люблю непонятных людей”. Вопросами к нему будут: “Непонятных в чем?” (Непонятных кому? Для кого?).
С особыми случаями опущений мы рекомендуем ознакомиться в соответствующей литературе (Бэндлер, Гриндер, 1993. С. 59).
Генерализация— другой процесс, который может обеднять модель клиента из-за утраты деталей исходного опыта. Например, конкретный болезненный опыт: “Жена меня не любит”, — обобщается до представления, — “Женщины меня не любят”.
Средством установления связи между обобщенной моделью и опытом также служат специальные вопросы. В данном примере: “Какие именно женщины?”, “О ком конкретно Вы говорите?”.
Искажение — последний процесс, затрудняющий ясное представление проблемной ситуации как для клиента, так и для консультанта. Примером отражения в языке процесса искажения служат пресуппозиции. Например, когда клиентка заявляет: “Боюсь, что мой сын становится таким же лентяем, как и мой муж”, — консультант должен принять в качестве истинной ситуацию, выраженную иным предложением: “Мой муж — лентяй” (в данном примере первое предложение является более поверхностной структурой, а второе — его пресуппозицией).
В консультативной ситуации консультант, определив пресуппозицию, может предъявить ее клиентке, обратившись к ней с вопросом: “Каким образом Ваш муж проявляет свою лень?”.
Для более глубокого ознакомления с “дефектами”, обедняющими языковую модель клиента, мы рекомендуем уже упоминавшуюся работу Р.Бендлера и Дж.Гриндера (1993).
Наконец, когда проблема и запрос сформулированы однозначно, наступает момент перехода к третьей стадии консультативного процесса — перебору вариантов решения проблемной ситуации.