Советы по организации самостоятельной работы

Государственное бюджетное образовательное учреждение

Высшего профессионального образования

«Оренбургская государственная медицинская академия» Минздрава РФ

    Утверждено на заседании Учебно-методической комиссии по специальности «__________________________»
    Протокол №_____ от «___»____________20__г.
    Председатель, (степень, звание, ФИО)

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ «ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК»

Для подготовки по специальности

060105.65 МЕДИКО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ДЕЛО

Квалификация (степень) выпускника «специалист»

    Методическое обеспечение утверждено на заседании кафедры иностранных языков
    Протокол №_____ от «___»___________20__ г.
     
    Зав. кафедрой к.п.н.,доц. И.А. Коровина

Е.В. Костомарова, И.А. Коровина

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ

ПРАКТИКУМ

к курсу

«Латинский язык и основы терминологии»

на медико-профилактическом факультете

Оренбург 2013

Предлагаемое учебно-методическое пособие содержит материалы для самостоятельной работы студентов: лексический минимум к каждому занятию курса, упражнения для закрепления изучаемого лексического и грамматического материала, рассчитанные главным образом на самостоятельную проработку во внеуадиторной работе. Специальные комплексы упражнений предназначены для подготовки к итоговым занятиям и должны способствовать обобщению и систематизации изученного цикла.

Пособие снабжено русско-латинским и латинско-русским словарями по разделу «Анатомо-гистологическая терминология» и «Фармацевтическая терминология и общая рецептура», сводными таблицами словообразовательных элементов по разделу «Клиническая терминология».

Методические рекомендации для студентов по заучиванию лексики помогут не только успешному усвоению материала, но и развитию навыков самостоятельной работы.

Список пословиц, поговорок, крылатых фраз предназначен для реализации культурологической направленности курса латинского языка.

Пособие предназначено для студентов медико-профилактического факультета и будет способствовать более эффективной организации работы курса латинской медицинской терминологии.

Пояснительная записка

Цель – заложить основы терминологической подготовки будущих специалистов, научить студентов сознательно и грамотно применять медицинские термины на латинском языке, а также термины греко-латинского происхождения на русском языке.

Задачи:

- обучение студентов элементам латинской грамматики, которые требуются для понимания и грамотного использования терминов на латинском языке;

- обучение студентов основам медицинской терминологии в трех ее подсистемах: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической;

- формирование у студентов представления об общеязыковых закономерностях, характерных для европейских языков;

- формирование у студентов навыков изучения научной литературы и подготовки рефератов, обзоров по современным научным проблемам;

- сформировать у студентов умение быстро и грамотно переводить рецепты с русского языка на латинский и наоборот;

- формирование у студентов представления об органической связи современной культуры с античной культурой и историей;

- формирование у студентов навыков общения и взаимодействия с коллективом, партнерами, пациентами и их родственниками.

Место дисциплины в структуре ООП:

Дисциплина «Латинский язык»относится к базовой части блока гуманитарных, социальных и экономических дисциплин ФГОС по специальности 060105.65 – медико-профилактическое деловысшего профессионального медицинского образования, изучается в первом и втором семестрах.

Обучение студентов осуществляется на основе преемственности знаний и умений, полученных в курсе грамматики русского языка, иностранного языка, основ общей биологии, общей химии общеобразовательных учебных заведений. Основные знания, необходимые для изучения дисциплины формируются в цикле гуманитарных, социальных и экономических дисциплин.

Дисциплина «Латинский язык» является предшествующей для изучения дисциплин: анатомия человека; нормальная физиология, гистология, эмбриология, цитология; биохимия; патологическая анатомия, клиническая патологическая анатомия; патофизиология, клиническая патофизиология; фармакология и последующего изучения большинства профессиональных дисциплин.

В результате изучения дисциплины студент должен:

Знать:

· латинский алфавит, правила произношения и ударения;

· элементы латинской грамматики, необходимые для понимания и образования медицинских терминов, а также для написания и перевода рецептов;

· принципы создания международных номенклатур на латинском языке;

· типологические особенности терминов в разных разделах медицинской терминологии;

· основную медицинскую и фармацевтическую терминологию на латинском языке;

· официальные требования, предъявляемые к оформлению рецепта на латинском языке;

· способы и средства образования терминов в анатомической, клинической и фармацевтической терминологии;

· 900 терминологических единиц и терминоэлементов на уровне долговременной памяти в качестве активного терминологического запаса и 50 латинских пословиц и афоризмов, студенческий гимн «Gaudeamus».

Уметь:

· читать и писать на латинском языке;

· переводить без словаря с латинского языка на русский и с русского на латинский анатомические, клинические и фармацевтические термины и рецепты, а также профессиональные выражения и устойчивые сочетания употребляемые в анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической номенклатурах;

· определять общий смысл клинических терминов в соответствии с продуктивными моделями на основе заученного минимума греческих по происхождению терминоэлементов образовывать клинические термины;

· грамотно оформлять латинскую часть рецепта;

· формировать названия на латинском языке химических соединений (кислот, оксидов, солей) и переводить их с латинского языка на русский и с русского на латинский;

· вычленять в составе наименований лекарственных средств частотные отрезки, несущие определенную информацию о лекарстве;

· использовать не менее 900 терминологических единиц и терминоэлементов.

· использовать гуманитарные знания в профессиональной деятельности, в индиви- дуальной и общественной жизни;

· бережно и уважительно относиться к историческому наследию и культурным традициям прошлого, заботиться о его сохранении;

· использовать в своей деятельности любой степени сложности профессиональную лексику;

· обмениваться информацией и профессиональными знаниями с коллегами устно и письменно;

Владеть:

· навыками анализа и логического мышления;

· навыками чтения и письма на латинском языке анатомических, клинических и фармацевтических терминов и рецептов;

· базовыми технологиями преобразования информации, использования интернет-ресурсов для профессиональной деятельности.

· принципами деонтологии и принципами врачебной этики;

· навыками логического построения публичной речи (сообщения, доклады).

Общий объем 108 часов: 72 часа аудиторных занятий, 36 часов самостоятельной работы. Форма промежуточной аттестации по дисциплине «Латинский язык» - зачет.

Основной учебник по дисциплине «Латинский язык».

Бухарина Т.Л., Михина Т.В. Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии. М., Медицина, 2004. - 230 с.

СОВЕТЫ ПО ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

Успех в достижении поставленных целей во многом зависит от умения грамотно организовать свою работу.

Самостоятельная работа в освоении предмета «Латинский язык и основы терминологии» способствует повышению не только профессионального, но и общекультурного уровня, формированию волевых качеств личности и совершенствованию умственных способностей, выработке настойчивости и упорства в овладении знаниями.

В усвоении учебного материала по латинскому языку важную роль играют такие психологические процессы как память, внимание и мышление.

Определите, какой тип памяти наиболее характерен для Вас: наглядная или образная, словесно-логическая, моторная, слуховая, эмоциональная?

Если у Вас зрительный тип памяти, всегда надо

1) читать самому, а не рассчитывать на запоминание услышанного;

2) пользоваться книгами с иллюстрациями, атласами; внимательно изучать таблицы;

3) при работе над книгой и составлении конспектов широко использовать отчеркивание нужных мест, непременно разными цветами.

Если у Вас слуховой тип памяти, то необходимо:

1) читать вслух изучаемый материал;

2) рассказывать вслух прочитанное или пересказывать прослушанное;

3) рассуждать вслух при построении термина, перечисляя ступени грамматической конструкции.

Если у Вас моторный тип памяти, Вам лучше:

1) работать с карандашом в руках, прописывая необходимые формулы, модели, графы и т.д.;

2) прорабатывать материал сразу же в лаборатории;

3) делать все своими руками.

Если у Вас смешанный тип памяти и нет выраженного преобладания одного из описанных способов запоминания, Вам можно использовать все советы.

Необходимо помнить, что память развивается только в деятельности, требующей постоянного ее проявления.

Успешность усвоения материала зависит от ряда условий.

Во-первых, это ИНТЕРЕС. Интерес обеспечивает высокую продуктивность памяти, легкость усвоения. При отсутствии интереса учеба становится занятием малопродуктивным. Интерес - это ключ к памяти, поддержанию внимания и логического мышления.

Во-вторых, это ВНИМАНИЕ, т.е. направленность и сосредоточенность психологической деятельности на одном объекте. Без управления своим вниманием невозможно осуществлять сознательную деятельность по усвоению материала. Типичная ошибка студентов – работать вполсилы, отвлекаясь посторонними мыслями, делами, разговорами. Надо помнить, что отвлечение внимания не только ухудшает память, но и расстраивает нервную систему.

В профессиональной деятельности медика хорошо развитое внимание крайне необходимо, т.к. именно оно лежит в основе наблюдательности.

Наши рекомендации