ПЕРЕВЕДИ, ОБРАЩАЯ ВНИМАНИЕ НА ВРЕМЯ ГЛАГОЛА. 1. Every nurse does tests of blood, urine and stool.

1. Every nurse does tests of blood, urine and stool.

2. Hospital nurse did blood-test for blood sugar, ESR and group.

3. Nurse takes blood from finger.

4. It is necessary .to take sputum-test.

5. In urology unit nurse takes urine for test.

6. All nurses can do different analyses.

7. Dermatologist took blood for WR.

6. СОСТАВЬ 7 ПАР ПОДОБНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ (АКТИВНЫЙ – ПАССИВНЫЙ ЗАЛОГИ)

1. Nurse did ill woman pap-test. - Ill woman was done pap-test.

ПЕРЕВЕДИ

1. Пациенту с сердечной недостаточностью повели полный осмотр, измерили основные показатели ЖД, выслушали тоны сердца и измерили пульс, сделали ЭКГ и УЗИ сердца.

2. Петров простудился и заболел пневмонией, ему провели полное физическое обследование и диагностическое тестирование в областной больнице.

3. Больной страдает тяжелой формой диабета, ему сделали анализ крови на РВ, сахар, COЭ, группу и резус-фактор.

4. При сильных головных болях больным делают компьютерную или магниторезонансную томограмму головного мозга.

5. В больнице пациенту с бронхитом провели аускультацию, пальпацию и рентген легких, общий анализ крови и анализ мочи.

6. Пожилой человек измеряет свою температуру, давление и пульс 3 раза в день и посещает кардиолога 2 раза в год.

AT THE DOCTOR’S У ВРАЧА

GENERAL MEDICAL TERMINOLOGY ОБЩАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ

ПРОЧТИ ВСЛУХ, ОБРАЩАЯ ВНИМАНИЕ НА ПЕРЕВОД

ТЕМА 19

DIAGNOSIS ДИАГНОЗ

doctor's (nursing) diagnosis врачебный (сестринский) диагноз
primary = initial diagnosis = IMP (impression) первичный, предварительный диагноз
correct (wrong) diagnosis правильный (ошибочный) диагноз
final diagnosis окончательный диагноз
make (made) a diagnosis of (flu) (was made a diagnosis of (flu) поставить диагноз (грипп),
(был поставлен диагноз (грипп)
diagnose a disease as (flu) диагностировать болезнь как (грипп)

ТЕМА 20

PATIENT'S HEALTH HISTORY ИСТОРИЯ БОЛЕЗНИ ПАЦИЕНТА

HPI ( history of present illness ) / case history / health history - история болезни
PMH ( past medical history ) / anamnesis morbi анамнез, перенесенные заболевания
PH ( past history ) / anamnesis vitae анамнез жизни
SH ( social history ) социальный анамнез
FH ( family history ) семейный анамнез
obtain case history (was obtained case history) собирать анамнез (собрали анамнез)
write (wrote) downdata in the patient's card записывать данные в карточку больного

ТЕМА 21

ADMINISTRATIONS НАЗНАЧЕНИЯ

doctor's administrations (appointments, orders) назначения врача
make (made) administrations (was made administrations) делать(были сделаны) назначения
administer for the patient (was administered) назначать больному (было назначено)
appoint for the patient (was appointed) назначать больному (было назначено)
carry out doctor's appointments выполнять назначения врача (о медсестре)
follow doctor's orders выполнять, соблюдать назначения врача (о пациенте)
follow a diet соблюдать диету, следовать диете
follow a bed regimen / stay in bed соблюдать постельный режим (лежать в кровати)

ТЕМА 22

TREATMENT ЛЕЧЕНИЕ

treatment for (flu) лечение от (гриппа)
management for (flu) лечение от (гриппа)
in treatment при лечение от (гриппа)
conservative treatment консервативное лечение
surgical treatment оперативное лечение (хирургическое)
necessary treatment необходимое лечение
special treatment специфическое лечение
course of treatment курс лечения
outcome of treatment исход лечения
method of treatment метод лечения
require (need) treatment нуждаться в лечении, требоваться, необходимо (о лечении)
undergo (underwent) / have (had) ( e.g. : A patient underwent (had)a course of treatment)
проходить (напр.: Пациент прошел курс лечения)
treat for (flu) (was treated for(flu) лечить от (гриппа) (лечиться от…)
manage for (flu) (was managed for (flu) лечить от (гриппа) (лечиться от…)
medicate for (flu) (was medicated for (flu) лечить от (гриппа) (лечиться от…)
cure of (flu) (was cured of(flu) вылечить от (гриппа) (вылечиться от…)
recover from(flu) выздоравливать от (гриппа)
recovery выздоровление
get (got) worse / get (got) better ухудшаться \ улучшаться (о больном)
be back (e.g.Не is back.) приходить в себя (напр.: Он пришел в себя)
rehabilitation реабилитация
It is necessary to ... нужно…
It is useful to ... полезно…
It is dangerous to ... опасно…
It is harmful to... вредно…
due to из-за

Наши рекомендации