Анатомические термины могут представлять
1. Oдночленный термин, выраженный существительным.
Например: columna, ae f – столб, thorax, acis m – грудная клетка, vertebra, ae f – позвонок, arcus, us m – дуга, musculus, I m – мышца, genu, us n – колено, capitulum, I n – головка, vas, vasis n – сосуд.
2. Термин с определением (одним или несколькими), т. е. сложный, многословный термин.
Например: vertebra thoracica – грудной позвонок; porus acusticus internus – внутреннее слуховое отверстие; meatus acusticus externus cartilagineus – хрящевой наружный слуховой проход.
В сложном латинском термине на первое место ставится определяемое слово, т. е. существительное – термин (vertebra), после которого идет определение (thoracica). Определения в терминах следуют друг за другом по степени важности, конкретизируя термин, сужая его общий объем.
В многословном термине, в состав которого входит несколько определений, на первое место после общего термина ставится то определение, которое наиболее характерно, четко отделяет общий термин от числа однородных понятий. Например, термин составлен из слов: гребень, слезный, передний. На первое место ставится общий термин (гребень), на вопрос «Какой гребень?» отвечают два определения (слезный, передний). Какое выбрать?
Наиболее важное, а именно: слезный, поскольку это определение связывает общий термин (гребень) с известной областью тела. Определение передний ставится после определения слезный, так как оно определяет не общий термин (гребень), а его конкретное назначение (слезный): crista lacrimalis anterior – передний слезный гребень. Часто для придания наименованию необходимой точности в его состав включают определения, которые относятся не к отдельному существительному, а ко всему словосочетанию в целом, например: костный мозг – medulla ossium – бывает желтый и красный. Поэтому полный термин для обозначения костного мозга будет medulla ossium rubra – красный костный мозг и medulla ossium flava – желтый костный мозг. Такого же типа термин processus articularis superior – верхний суставный отросток, где прилагательное superior (верхний) определяет словосочетание processus articularis (суставный отросток).
Приставки в ветеринарной терминологии
В образовании ветеринарных терминов важную роль играют приставки.
1. Над-/под- supra-/infra-, sub-(лат.), epi-/hypo (греч.)
2. Внутри-/вне- intra-/extra- (лат.), endo-/exo- (греч.)
3. Пред-/за-, позади, после ante-/retro- рrе-(рrае-)/ post- (лат.)
Приставка retro- передается по-русски приставками за-, позади-. Приставка post- передается по-русски приставкой после- или транслитерируется пост-.
4. Меж-, среди- inter- (лат.), meso- (греч.)
5. Около, возле, вокруг раrа- (греч.), реri- (греч.)
6. При-/от- ad-/ab- (лат.)
7. Совместимость, соединение с соm-, соn-, соr-, col- (лат.), syn- (греч.)
Клиническая терминология
Ветеринарная клиническая терминология – это совокупность терминов тех ветеринарных дисциплин, которые имеют непосредственное отношение к лечению больных животных. Базовым языком в клинической терминологии является греческий. Основной структурно-семантической единицей в клинической терминологии является не слово, а терминоэлемент.
Терминоэлемент – это регулярно повторяющийся в ряде терминов компонент, за которым закреплено специализированное значение.
Например, термин cardiologia – наука о болезнях сердечно-сосудистой системы состоит на начального терминоэлемента cardio – сердце и конечного – logia – наука, отрасль знаний. От первого образуется ряд терминов, имеющих отношение к сердцу: cardiopathia – общее название болезней сердца, cardialgia – боль в области сердца, cardioneurosis – невроз сердца.
Начальные терминоэлементы употребляются с конечным гласным: о (перед следующим согласным) или без него (перед следующим гласным): gastroscopia, cardiologia.
Терминоэлементы бывают простые и сложные. Сложные состоят из нескольких (обычно двух) морфологических элементов, но представляют единое целое.
Например, терминоэлемент ectomia – удаление состоит из приставки ес- из, вне и элемента –tomia – разрез, терминоэлемент cholecyst – желчный пузырь состоит из корней –chole желчь и –cyst – пузырь.
Естественные функции организма и протекающие в нем процессы обозначаются с помощью греческих приставок a-/an-, dys-, hyper-, hypo-:
а-/аn- обозначает отсутствие, недостаточность или отрицание признака, выраженного во второй части слова (asialia – отсутствие слюноотделения);
hypo- означает под-, ниже-, понижение, ослабление (hyperaemia – гиперемия, наполнение кровью части тела или органа);
dys- - нарушение, расстройство (dysuria – расстройство мочеиспускания; dystonia – дистония, понижение тонуса);
hyper- - повышение, усиление (hypertonia – гипертония, повышение давления; hypersalivatio – гиперсаливация, повышенное слюнотделение).
Суффиксы –osis, -iasis, -itis, -ism, -oma в клинической терминологии. Суффиксы, используемые в названиях процессов, состояний, болезней, обладают различной широтой значения.
Суффиксу –it- (или конечному терминоэлементу –itis-) свойственно узкоспециальное значение: он образует названия воспалительных заболеваний (gastritis – воспаление слизистой оболочки желудка).
Суффиксам –ias-, -ism-, -os- (соответственно конечным элементам –iasis, -ismus, -osis) свойственно более общее значение: процесс, состояние, болезнь. Особенно широко используется в клинической терминологии суффикс –os-. Он может обозначать общую характеристику болезни (dermatosis – общее название поражений кожи), указывать на превышение нормы (melanosis – избыточное накопление меланина в тканях), распространение (adenomatosis – наличие множественных аденом) и другие особенности патологических изменений.
К патологическим образованиям в организме относятся опухоли. Их названия образуются с помощью суффикса –оmа. Начальный терминоэлемент обозначает ткань, из которой возникла опухоль: neuroma – опухоль из нервной ткани; myoma – опухоль из мышечной ткани. Обобщенное значение опухоль выражают терминоэлемент оnс- и латинское существительное tumor, oris m.