Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетных единицы, 144 академических часа

Результаты обучения

Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины «Латинский язык и основы медицинской терминологии»:

1.ОК- 1 Использвать на практике методы гуманитарных наук в различных видах профессиональной деятельности.

2.ОК- 2 Способность к самосовершенствованию.

3.ОК- 3Знать медицинскую терминологию.

4.ОК -5 Способность редактировать тексты профессионального содержания.

5. ОК- 8 Способность осуществлять свою деятельность с учётом принятых в обществе моральных норм.

5.В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

Знать:

· Латинский алфавит.

· Фонетические правила.

· Орфоэпические стандарты.

· Систему частей речи, используемых в медицинской терминологии.

· Словарные формы записей значимых частей речи.

· Парадигмы окончаний (в объёме, необходимом для медицинской терминологии).

· Структуру однословного медицинского термина аффиксального происхождения.

· Набор аффиксов, частотно используемых в медицинской терминологии.

· Структуру многословного термина-словосочетания.

· Принцип подчинительной связи.

· Виды подчинительной связи (согласование и управление).

· Приложение (как вид атрибутивной связи).

· Особенности структуры фармацевтического термина.

· Общую и грамматическую структуру рецепта.

· Образование форм повелительного и сослагательного наклонения, используемых в рецептах.

· Правило и исключения в названиях химических элементов.

· Способы построения и перевода названий кислот, солей, оксидов.

· Понятие «терминоэлемент» в клинической терминологии.

· Корпус терминов и терминоэлементов , предназначенных для запоминания и воспроизведения в объёме около 900 единиц.

Уметь:

· Следовать орфоэпическому стандарту во всех заданиях устного плана.

· Вычленять семантическую составляющую аффиксов.

· Осознанно ориентироваться в системе частей речи, используемых при построении многословных терминов.

· Безошибочно распознавать направления беспредложного и предложного управления.

· Выстраивать систему стандартизированных действий, ориентированных на верный перевод словосочетаний.

· Правильно оформлять и грамматически верно выписывать рецепты.

· Проводить вычленение информации в номенклатурных наименованиях лекарственных средств по частотным отрезкам и «общим основам»

Владеть:

· Методикой чтения терминов любой медицинской терминосистемы.

· Принципами лингвистического анализа однословных терминов.

· Алгоритмом перевода терминов-словосочетаний (предложных и беспредложных) с русского и латинского языков.

· Практикой оформления и перевода рецептов.

Образовательные технологии

В процессе освоения дисциплины используются следующие образовательные технологии, способы и методы формирования компетенций:

занятие лекционного типа, разбор типичных случаев ошибочного выполнения заданий, собеседование по контрольным вопросам, подготовка выполнение контрольных работ, участие в научно-практических конференциях, учебно-исследовательская работа студентов, создание информационных бюллетеней, подготовка и защита рефератов.

Элементы, входящие в самостоятельную работу студента: подготовка к практическим занятиям, написание тренировочных контрольных работ, рефератов, работа в Интернете, самостоятельное освоение разделов – «наречия», «числительные», «рецептурные сокращения», «роль великих врачей и учёных древности в становлении медицинской терминологии», «старый способ» образования номенклатурных наименований солей, работа с электронными кафедральными программами.

Формы промежуточной аттестации

Во II семестре проводится экзамен.

III. Учебная программа дисциплины

Содержание дисциплины

Модуль 1

Тема 1. Введение в медицинскую и фармацевтическую терминологию.

О понятиях «термин», «терминология». Разделы медицинской терминологии. Краткая характеристика анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической подсистем. Содержание, объём, языковая база. Краткие сведения по истории латинского языка и лингво-исторических причинах использования латино-греческого языкового фонда при образовании современных медицинских терминов.

Наши рекомендации