Крылатые выражения и пословицы
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
По латинскому языку
Часть I.
Луганск – 2015
УДК 811.124:81’276.6(072)
Составители: кандидат педагогических наук, доц.А.А. Агаркова
Рецензент:Е.Г. Миквабия. к.пед.н., доцент, зав. кафедрой иностранных языков ВНУ им. В. Даля (2013 год)
О.А. Вячеславова, к.ф.н., доцент, зав. кафедрой философии и социальных наук ГУ «ЛГМУ» (2013 год)
Рассмотрено на заседании Ученого совета 5.09.2013, протокол № 27
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Для практической и самостоятельной работы студентов над курсом «Латинский язык и основы медицинской терминологии»
(для лечебного, педиатрического, стоматологического факультетов)
Часть I.
Издание 2-е, переработанное.
Вступление
Данные методические рекомендации составлены с целью обеспечить студентов необходимой информацией по грамматике и лексике латинского языка, сформировать умения и навыки использования соответствующих грамматических форм и подготовки к использованию латинского языка в профессиональной врачебной деятельности.
Методический аппарат данного пособия включает в себя лаконичные и адаптированные грамматические дефиниции, разнообразные упражнения и задания, предназначенные для закрепления умений и навыков использования латинского языка, а также крылатые выражения и пословицы, используемые для закрепления и активизации познавательной деятельности студентов.
Данные методические рекомендации содержат справочные материалы, задания для практической и самостоятельной работы, лексический минимум анатомической терминологии, терминоэлементы, тексты для домашнего чтения, образец модульного контроля.
Литература
- Аксентьева А.Г. Латинский язык и основы медицинской терминологии [Текст]/А.Г. Аксентьева. ─ 4-е изд., испр. и доп. ─ Мн.: Новое знание, 2007. ─ 318 с.
- Бельский С.А. Учебник латинского языка для студентов-медиков. Под редакцией проф. 1-го Московского университета П.И. Карузина. – Государственное издательство. – Москва. – Ленинград, 1930.
- Городкова Ю. И. Латинский язык: Учебник. [Текст]/Ю.И. Городкова.– 6-е изд., перераб. И доп. – М.: Медицина, 1982. – 256 с., ил.
- Казаченок Т.Г.Анатомический словарь латинско-русский, русско-латинский [Текст]/Т.Г. Казаченок. ─ 2-е изд., испр. и доп. ─ Мн.: Вышэйшая школа, 1984. ─ 400с.
GAUDEAMUS
«Gaudeamus» – одна из застольных студенческих песен, которая возникла предположительно в XIII или XIV веке, либо в Гейдельбергском, либо в Парижском университете (Себастьян Брант упоминает гимн 1267 года под названием «Gaudeamus igitur»).
Подлинные авторы текста и мелодии неизвестны. Считается, что песня появилась в среде так называемых вагантов (от латинского vagans, ntis бродячий) – странствующих поэтов, певцов, студентов, которые в течении многих лет меняли место учебы в разных городах и странах. В течение нескольких веков песня передавалась устно и поэтому имеет много вариантов. Песня пользовалась большой популярностью среди студентов всех стран Европы. В печатном виде текст «Гаудеамуса» впервые появился в 1776 году, а в 1781 странствующий писатель Христиан Вильгельм Киндлебен придал ему форму, сохранившуюся до настоящего времени.
В XV в. фламандский композитор Жан Оккенгейм (или Окегем) обработал и записал известный сегодня вариант мелодии этой песни. Сейчас «Gaudeamus» является общепринятым гимном студентов.
Gaudeamus igitur, Juvenes dum sumus! Post jucundam juventutem, Post molestam senectutem Nos habebit humus! | Итак, будем веселиться, пока мы молоды! После приятной юности, после тягостной старости нас возьмёт земля. |
Ubi sunt, qui ante nos In mundo fuere? Transeas ad superos, Transeas ad inferos, Hos si vis videre! | Где те, которые раньше нас жили в мире? Пойдите на небо, перейдите в ад, если хотите их увидеть. |
Vita nostra brevis est, Brevi finietur. Venit mors velociter, Rapit nos atrociter, Nemini parcetur! | Жизнь наша коротка, скоро она кончится. Смерть приходит быстро, уносит нас безжалостно, никому пощады не будет. |
Vivat Academia! Vivant professores! Vivat membrum quodlibet! Vivant membra quaelibet! Semper sint in flore! | Да здравствует университет, да здравствуют профессора! Да здравствует каждый член сообщества, да здравствуют все его члены, да вечно они процветают! |
Vivant omnes virgines Graciles, formosae! Vivant et mulieres Tenerae, amabiles, Bonae, laboriosae! | Да здравствуют все девушки, изящные и красивые! Да здравствуют и женщины, нежные, достойные любви, добрые, трудолюбивые! |
Vivat et respublica Et qui illam regunt! Vivat nostra civitas, Maecenatum caritas, Qui nos hic protegunt! | Да здравствует и государство, и тот, кто им правит! Да здравствует наш город, Милость меценатов, Которая нам здесь покровительствует. |
Pereat tristitia, Pereant dolores! Pereat Diabolus, Quivis antiburschius Atque irrisores! | Да исчезнет печаль, Да погибнут скорби наши, Да погибнет дьявол, Все враги студентов И смеющиеся над ними! |
ЗАНЯТИЕ № 1 – 2.
Алфавит. Правила чтения букв и буквосочетаний.
Слогораздел. Ударение.
Крылатые выражения и пословицы.
Alma mater. Nota bene. Tabula rasa. Et cetera (etc.); exempli causa; exempli gratia (e.g.); id est (i.e.); notum est; paulo post. Salve(te)! Vale(te)! Qui scribit, bis legit. Qui seminat mala, melet mala.
Алфавит.
В латинском алфавите, используемом в медицинской и фармацевтической терминологиях, выделяют 24 или 25 букв, в зависимости от того, используется ли буква J.
Написание | Название | Произношение | Пример | |
Аа | a/a | [а] [a] | albus [альбус] | |
Вb | be/бэ | [б] [b] | bulbus [бульбус] | |
Сс | ce/цэ | [ц] [ts] [к] [k] | cito [цито] caput [капут] | |
Dd | de/дэ | [д] [d] | derma [дэрма] | |
Ее | e/э | [э] [e] | emplastrum [эмпляструм] | |
Ff | ef/эф | [ф] [f] | farina [фарина] | |
Gg | ge/гэ | [г] [g] | gemma [гэмма] | |
Hh | ha/га | как украинское [г] [h] | homo [гомо] | |
Ii | i/и | [и], [й] [i] [j] | infusum [инфузум] | |
Jj | jota/йот | [й] [j] | major [майор] | |
Кк | ka/ка | [к] [k] | Kalium [калиум] | |
Ll | el/эль | [ль] [l’] | lac [ляк] | |
Mm | em/эм | [м] [m] | magnus [магнус] | |
Nn | en/эн | [н] [n] | numerus [нумэрус] | |
Оо | o/о | [о] [o] | oculus [окулюс] | |
Рр | pe/пe | [п] [p] | pilula [пилюля] | |
ku/кв | [кв] [kv] | quantum [квантум] | ||
Rr | er/эр | [р] [r] | remedium [рэмэдиум] | |
Ss | es/эс | [с] [s] [з] [z] | sirupus [сирупус] Rosa [роза] | |
Tt | te/тэ | [т] [t] | tela [тэля] | |
Uu | u/у | [у] [u] | usus [узус] | |
Vv | ve/вэ | [в] [v] | vitrum [витрум] | |
Xx | ix/икс | [кс] [ks] [гз] [gz] | extractum [экстрактум] exemplar [эгзэмпляр] | |
Yy | ypsilon/ ипсилон, ygrek/игрек | [и] [i] | Hydrogenium [гидрогэниум] | |
Zz | zeta/зэта | [з] [z] [ц] [ts] | Oryza [ориза] Zincum [цинкум] |
Звуки и буквы делятся на согласные и гласные.
Согласным звукам соответствуют буквы b, с, d, f, g, h, k, 1, m, n, p, q, r, s, t, v, x, z. Гласным звукам соответствуют буквы: а, о, u (твердым гласным), е, i, у (мягким гласным).
Поскольку латинский язык считается мертвым, то в латинском языке используют произношение родного языка, т.е. мы будем говорить, используя звуки русского или украинского языка.
Гласные (Vocales).
Каждая гласная буква в латинском языке может быть долгой или краткой от природы (ex natura) или по положению (ex positione). Долгий гласный принято обозначать надстрочным знаком - , а краткий гласный – . в классической латыни долгий гласный был в два раза протяжнее краткого. Сегодня в произношении долгота и краткость гласной не различаются, и долгая и краткая гласная произносятся одинаково.
В словарях и учебниках указывают только долготу или краткость от природы. В остальных случаях необходимо уметь определить долготу или краткость гласной самостоятельно. Долгота и краткость помогают определить место постановки ударения (т.е. правильное чтение и произношение), лексическое и грамматическое значение слова. ди долгая и краткая гласная произносятся одинаково.у или краткость гласной.
Sero – я сею; sero – поздно.
Liber – книга; liber – свободный.
Venit – он пришел; venit – он приходит.
Правила краткости.
1. Гласный краток перед гласным или буквой H.
contraho — стягиваю, facies — поверхность.
2. Гласный краток перед сочетанием согласных букв B, P, D, T, G, C с буквами L или R (в сочетаниях, которые в латыни принято называть muta cum liquida); и перед греческими сочетаниями TH, RH, CH, PH, QU.
vertebra —позвонок, antiquus – давний, древний.
Правила долготы.
1. Гласный долог перед двумя и более согласными, а также перед X и Z.
extensor — разгибатель (мышца), ligamentum — связка, reflexus — рефлекс.
2. Дифтонги всегда долгие.
diaeta – диета, amoeba —амеба.
Диграфы.
Диграфом называют сочетание двух букв, которое всегда передает один звук.
AE – [e]: praemium, praesens, aether.
OE – [ ]: poena, pharmacopoea, oedema.
Если над диграфом стоит знак долготы, диграф читается как две отдельные буквы.
aer, aer – [ae] воздух;
poeta, poeta – [oe] поэт.
Дифтонги.
Дифтонгом называют сочетание двух букв, которое всегда передает двузвучие.
EU – [eu]: Europa – Европа.
AU – [au]: Aurum – золото.
Следует отметить, что дифтонг EUвстречается в латинском языке чрезвычайно редко (Europa, neuter), обычно же сочетание букв E + U не составляет дифтонга (osseus, a, um; corneus, a, um).
Особенности гласных букв.
В отличие от русского языка все согласные перед буквой E произносятся твердо: педиатр – paediater.
Буква Y употребляется только в словах греческого происхождения для передачи греческой буквы Y.