Уметь образовывать формы винительного падежа и аблятива существительных I-V склонения и прилагательных I II группы и в сравнительной степени

Владеть навыками оформления рецептурных строк.

ТЕМА «СТРУКТУРА РЕЦЕПТА. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ РЕЦЕПТУРНОЙ СТРОКИ И ЛАТИНСКОЙ ЧАСТИ РЕЦЕПТА »

МОТИВАЦИЯ ЦЕЛИ:

Рецепт – это письменное предписание врача фармацевту, составленное по установленной форме, в котором говорится об изготовлении, выдаче и способе употребления лекарства. Рецепт является важным юридическим документом и должен оформляться в соответствии с правилами.

ИСХОДНЫЙ УРОВЕНЬ ЗНАНИЙ:

Для усвоения материала необходимо уметь:

- уметь строить схему грамматической зависимости в рецептурной строке.

- использовать знания орфографических и грамматических правил оформления рецептурной строки, латинской части рецепта;

- использовать рецептурные формулировки и профессиональные выражения с предлогами;

- использовать правила выписывания в рецептах таблеток, капель, свечей, глазных плёнок.

- уметь применять и правильно оформлять дополнительные надписи в рецепте, которые необходимы для экстренного отпуска лекарств.

-

ЦЕЛЬ САМОПОДГОТОВКИ:

1. Развить умения и навыки по переводу фармацевтических терминов, по выписыванию латинской части рецептов.

2. Усвоить правила прописывания лекарственных средств.

3. Знать правила выписывания лекарственных веществ или препаратов в зависимости от их дозы.

ЛИТЕРАТУРА:

1. Учебник Ю.И. Городкова. Латинский язык и основы медицинской терминологии. 2014г.

ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ:

1. Что такое рецепт?

2. Дополнительные надписи, наиболее употребительные в рецепте.

3. Какова структура рецептурной строки?

4. С какой буквы пишется каждая буква рецептурной строки?

5. С какой буквы пишутся в рецепте названия лекарственных средств, растений и лекарственных средств?

6. Какова грамматическая зависимость рецептурной строки, если лекарственное вещество (препарат) имеет дозу (количество)?Какие особенности выписывания таблеток, капель, суппозиториев , глазных пленок ? Какой падеж употребляется при прописывании таблеток, свечей и глазных плёнок?

7. Что такое развёрнутый способ прописывания лекарственных препаратов и сокращенный способ?

8. Проверьте себя. Как вы переведёте:

§ Смешай. Выдай. Обозначь.

§ Выдай такие дозы числом 10.

§ Выдай в ампулах.

§ Возьми: Таблетки анальгина числом 10.

§ Возьми: Свечи с димедролом числом 10.

§ Для инъекций.

ЗАДАНИЯ, ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ В ПРОЦЕССЕ САМОПОДГОТОВКИ:

1. Теория.Выучите лексический минимум §186.

2. Выучите правильность написания латинской части рецептурной строк觧179-183.

3. Переведите рецепты §184(1) §184(2).

Выучите афоризмы: Per aspera ad astra –Через тернии ( трудности ) к звездам

Festina lente – Спеши медленно.

Ex tempore – По мере требования.

ПЛАН РАБОТЫ НА ПРЕДСТОЯЩЕМ ПРАКТИЧЕСКОМ ЗАНЯТИИ:

1. Контроль исходного уровня знаний – тест или диктант.

2. Повторение материала по теме «Структура рецепта»

3. Формирование умений по построению и переводу терминов

4. Контроль конечного уровня знаний.

5. Контроль умений отличать окончания терминов, употребляемых с винительным падежом и аблятивом.

6. Развитие умений по оформлению латинской части рецепта, перевода названий лекарственных средств и частей растений в правильной грамматической последовательности.

После изучения данной темы студент должен:

Сформировать ОК-2,ОК-5,ОК-7,ПК-3

Знать схему построения грамматической зависимости в рецептурной строке.

Уметь использовать знания орфографических и грамматических правил оформления рецептурной строки, латинской части рецепта, использовать рецептурные формулировки и профессиональные выражения с предлогами; использовать правила выписывания в рецептах таблеток, капель, свечей, глазных плёнок.

Владеть навыками применения и правильного оформления дополнительных надписей в рецепте, которые необходимы для экстренного отпуска лекарств.

1. Теория.Повторите лексический минимум. по пройденному материалу

2. Повторите в системе теоретический материал по теме.

Выучить афоризм:Morbi non eloquentia, sed remediis curantur – Болезни лечатся не красноречием, а лекарствами. (Цельс)

ПЛАН РАБОТЫ НА ПРЕДСТОЯЩЕМ ПРАКТИЧЕСКОМ ЗАНЯТИИ:

1. Рубежный контроль по теме «Структура рецепта»

2. Формирование умений по построению и переводу терминов химической номенклатуры (химических терминов, кислот, оксидов).

После изучения данной темы студент должен:

Сформировать ОК-2,ОК-5,ОК-7,ПК-3

Знать правила выписывания в рецептах таблеток, капель, свечей, глазных плёнок. Знать в системе материал занятий. (Генеральные фармацевтические термины. Способы словообразования. Частотные отрезки. Глагол. Accusativus и Ablativus. Предлоги. Структура рецепта.).

Уметь определять по словарной форме существительного его принадлежность к склонению; выделять основу существительных; согласовывать прилагательные с существительными.

Владеть знаниями орфографических и грамматических правил оформления рецептурной строки, латинской части рецепта; навыками использования рецептурных формулировок и профессиональные выражений с предлогами, владеть умениями и навыками перевода фармацевтических терминов, по выписыванию латинской части рецептов.

ТЕМА Химическая номенклатура на латинском языке. Названия химических элементов, кислот оксидов.

МОТИВАЦИЯ ЦЕЛИ:

Наименования химических элементов составляют существенную часть фармацевтической терминосистемы.. В курсе изучения фармацевтической терминологии важно изучать принципы построения латинских наименований некоторых химических соединений, являющихся одновременно названиями лекарственных средств.

ИСХОДНЫЙ УРОВЕНЬ ЗНАНИЙ:

Для усвоения материала необходимо уметь:

- образовывать на латинском языке названия кислот и оксидов.

ЦЕЛЬ САМОПОДГОТОВКИ:

Выучить названия химических элементов на латинском языке;

Усвоить правила построения названий оксидов;

Запомнить орфографию частотных отрезков с химических значением;

ЛИТЕРАТУРА:

1. Учебник Ю.И. Городкова. Латинский язык и основы медицинской терминологии. М.,.,2007г.

ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ:

1. Как образуются названия кислот?

2. Как согласовать слово acidum с соответствующим прилагательным?

3. Какие латинские суффиксы соответствуют конечным русским элементам?

4. Какого рода и склонения названия химических элементов?

5. Какие названия составляют исключения?

6. Как построить названия оксидов?

ЗАДАНИЯ, ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ В ПРОЦЕССЕ САМОПОДГОТОВКИ:

1. Теоретический материал §57-58

2. Лексический минимум.

3. Упражнения §58

Выучить афоризм:Omnia mea mecum porto – Все свое ношу с собой. (Истинное богатство человека – его внутреннее достоинство) (греч. Мудрец Биант).

ПЛАН РАБОТЫ НА ПРЕДСТОЯЩЕМ ПРАКТИЧЕСКОМ ЗАНЯТИИ:

1.Диктант или тест по проверке знаний химических элементов, построения кислот и названий оксидов.

2.Выполнение упражнений по теме «Химическая номенклатура, кислоты, оксиды».

3. Развитие навыков по построения названий солей на латинском языке.

После изучения данной темы студент должен:

Сформировать ОК-2,ОК-5,ОК-7,ПК-3

Наши рекомендации