После получения информации о сработке ПОНАБ машинист

обязан:

– снизить скорость и следовать не более 35 км/ч;

– выяснить у ДЦХ порядковый номер вагона, колёсной пары и сторону

(всё по ходу движения) с перегретой буксой;

– вести наблюдение за состоянием ходовых частей вагонов по

монитору видеообзора;

Примечание: При отсутствии признаков заклинивания колесных пар,

не зависимо от наличия задымления, следовать со скоростью не более 35 км/ч до станции. Рекомендуется, по возможности следовать в режиме тяги, для создания крутящего момента, с целью уменьшения вероятности заклинивания колёсной пары. На первой попутной станции высадить пассажиров из поезда. Перед отправлением отсутствие сопротивления движению.

При наличии признаков сопротивления движению действовать согласно п. 1.20.
При задымлении буксы категорически ЗАПРЕЩАЕТСЯ её охлаждение при помощи каких-либо средства пожаротушения и т.д.;
ДИСК-Б установлены на Серпуховско-Тимирязевской линии при отправлении со станций:
"Анино" I гл. путь, "Нагатинская" I гл. путь, "Савёловская" II гл. путь.

1.22. Действия машиниста при сработке УКСПС:

(выходной светофор увязанный с КГУ имеет запрещающее показание, включён индикатор "КГУ", в рельсовые цепи перед светофором подаётся показание АЛС "0"):

– доложить о сработке УКСПС поездному диспетчеру;
– высадить пассажиров из поезда;
– привести кабину управления в нерабочее положение;
– осмотреть подвижной состав с платформы станции, обращать

внимание на отсутствие выступающих частей за пределы габарита

подвижного состава и завала кузова, следы ударов на шпалах и верхнем строении пути, состояние планки УКСПС;

1.22.1. Признаков нарушения габарита подвижного состава нет:

– доложить поездному диспетчеру;

– следовать на станционный путь для более тщательного осмотра со

скоростью не более 10 км/ч, а при движении по стрелочному переводу на отклонённый или с отклонённого пути, а также по глухому пересечению - не более 5 км/ч.

Вести наблюдение за подвижным составом по монитору видеообзора.

Примечание: Если станционные пути и примыкающие

соединительные ветви заняты подвижным составом, разрешается по указанию поездного диспетчера отправиться до станции с путевым развитием со скоростью не более 10 км/ч, а при движении по стрелочному переводу на отклонённый или с отклонённого пути, а также по глухому пересечению - не более 5 км/ч.
Машинист следующего поезда визуально из кабины осматривает состояние пути и планку УКСПС.
О результатах осмотра докладывает поездному диспетчеру.

1.22.2.При наличиипризнаков нарушения габарита подвижного

состава:

– затребовать от поездного диспетчера снятие напряжения 825В с контактного рельса;

– осмотреть подвагонное оборудование подвижного состава;
– определить возможность следования.

Примечание: При обнаружении выхода из габарита деталей

подвижного состава (разрушение, опускание на путь) и невозможности дальнейшего следования необходимо, вызвать бригаду ПВС, Осмотреть оставшиеся вагоны.
УКСПС установлены перед станциями:

– I главный путь: "Серпуховская", "Владыкино";
– II главный путь: "Отрадное", "Пражская".

1.23. Запирание стрелочного перевода на закладку:

1.23.1. Централизованные стрелки оборудуются закладками для

запирания остряков на период: потери контроля положения стрелки, отыскания и устранения неисправности в устройствах СЦБ при отсутствии контроля положения стрелки, выключения стрелки из электрической централизации с сохранением пользования сигналами при постановке стрелки на макет, после перевода курбелем при отсутствии контроля положения. При ограждении места препятствия или места производства работ на станциях с путевым развитием стрелки запираются на закладку и навесной замок.

1.23.2. Каждая стрелка оборудуется двумя закладками: одна для

запирания прижатого левого остряка, вторая для запирания прижатого правого остряка. Закладки должны быть окрашены в красный цвет.

1.23.3. Нормальным положением закладок считается такое, при котором

они не запирают остряки стрелки. Рабочим положением закладки считается такое, при котором она запирает прижатый остряк к рамному рельсу.

1.23.4. Для запирания закладок в рабочем положении на стрелках, в том

числе и удаленных, расположенных на главных, станционных путях, путях специального назначения, в кабине дежурного по станции или на посту централизации в ящике хранения курбеля хранятся навесные замки в количестве 4 штук.
Для запирания закладок на стрелках на парковых и прочих путях в рабочем положении навесные замки в количестве 5 штук на все централизованные стрелки путей каждого электродепо хранятся в запертом специальным замком металлическом ящике, установленном рядом с аппаратом блокировки курбеля. На ПВС Службы пути и СТП Службы сигнализации, централизации и блокировки должно быть не менее 3-х замков. Замки должны быть окрашены в красный цвет.
Ключом от навесных замков для закладок на стрелках и на ящиках для хранения замков к закладкам на парковых путях является курбель.

1.23.5. Прижатый остряк должен запираться на закладку до пропуска по

стрелке поезда или маневрового состава:

– при отсутствии контроля положения стрелки;
– после перевода стрелки курбелем, если при этом контроль положения

стрелки не появился;

– при постановке стрелки на макет.

1.23.5. Пользование стрелочными закладками и замками к ним

осуществляется по распоряжению поездного диспетчера или дежурного поста централизации: начальником станции, заместителем начальника станции, дежурным по станции, оператором поста централизации, старшим электромехаником СЦБ, электромехаником СЦБ, дорожным мастером, помощником дорожного мастера, дежурным стрелочного поста (монтером пути по уходу за стрелочными переводами на парковых путях электродепо), машинистом-инструктором, работником СТП Службы сигнализации, централизации и блокировки (старшим электромехаником СЦБ, электромехаником СЦБ), работником ПВС Службы пути (мастером ПВС, старшим инспектором по контролю за состоянием пути, инспектором по контролю за состоянием пути), а на стрелках, расположенных на перегонах и соединительных ветвях, кроме того, машинистом поезда только закладками.

1.23.6. При невозможности запирания остряка стрелки закладкой и, если

стрелка остается в одном положении на длительное время, прижатый остряк закрепляется струбциной. До закрепления остряка струбциной, в этом случае, допускается пропуск поездов (маневровых составов) по стрелке, если нет механического разъединения остряков с электроприводом, со скоростью не более 5 км/ч.

1.23.7. При необходимости перевод централизованных стрелок курбелем

производится по распоряжению поездного диспетчера или дежурного поста централизации только одним работником, который в данном случае является ответственным за правильность перевода стрелок: начальником станции (ДС), заместителем начальника станции (ДСЗ), дежурным по станции (ДСП), оператором поста централизации, старшим электромехаником СЦБ (ПШС), электромехаником СЦБ (ШН), дорожным мастером (ПД), помощником дорожного мастера (ПДП), дежурным стрелочного поста (монтером пути по уходу за стрелочными переводами) на парковых путях электродепо, машинистом-инструктором (ТЧМ), работником СТП Службы сигнализации, централизации и блокировки (ШНС, ШН), работником ПВС Службы пути (мастером ПВС, старшим инспектором по контролю за состоянием пути, инспектором по контролю за состоянием пути), а для удаленных стрелок, кроме того, машинистом поезда (приложение).
Указанное распоряжение передается по поездной диспетчерской, тоннельной, стрелочной связи или поездной радиосвязи.
Порядок доставки работников на стрелки определен в техническо-распорядительном акте (ТРА) станции.
При невозможности доставки на поезде работников, осуществляющих перевод стрелки вручную, по указанию поездного диспетчера перевод удаленной стрелки осуществляется машинистом поезда.

1.23.8. Для перевода стрелки курбелем работник, ответственный за

перевод и запирание стрелки на закладку, берет курбель и замки от стрелочных закладок из ящика хранения курбеля на посту централизации или в кабине ДСП (смежных станций без путевого развития), или берет курбель из аппарата блокировки, а замки на парковых путях электродепо из специального ящика, расположенного в местах, указанных в ТРА.

1.23.9. Разрешается выход на путь одного работника, ответственного за

перевод или запирание стрелки на закладку, при условии закрытия на запрещающее показание светофоров, ограждающих эту стрелку.
Если стрелка расположена на перегоне или соединительной ветви и нет возможности закрыть светофор на запрещающее показание, наблюдающим за работником, которому поручен перевод стрелки или запирание ее на закладку, является машинист электропоезда (состава).

1.23.10. В случае невозможности организации движения поездов или

невозможности доставки работников на стрелку в кабине машиниста и наличии работников, имеющих право перевода стрелки курбелем, на станции разрешить проход в одно лицо данным работникам независимо от расстояния до стрелки. При этом движение поездов по маршруту следования работника должно быть прекращено до прохода работника в безопасное место и доклада об этом поездному диспетчеру по тоннельной связи.

1.23.11. Прибыв на стрелку, работник, ответственный за перевод и

запирание стрелки на закладку, отворачивает курбелем винт курбельной заслонки, которая расположена на торцевой стенке корпуса электропривода, опускает курбельную заслонку вниз до упора, в результате чего происходит размыкание цепи питания стрелочного электродвигателя, и исключается возможность перевода стрелки с пульта централизации (терминала ДСЦП, ДЦХ).

1.23.12. Перевод стрелки осуществляется путем установки курбеля в

специально для этого предназначенное отверстие на торцевой стенке корпуса электропривода. Вращать курбелем следует в сторону перевода остряков.

1.23.13. Признаком, характеризующим окончание перевода стрелки

курбелем при отсутствии контроля ее положения, является прилегание остряка к рамному рельсу и запирание остряка стрелки закладкой.
Для обеспечения надежности внутреннего замыкания в электроприводе работник, переводящий стрелку курбелем, делает еще 2-3 оборота курбелем в сторону перевода.
В случае отсутствия контроля положения стрелки работник, производивший ее перевод курбелем, запирание на закладку, докладывает по тоннельной, поездной диспетчерской или поездной радиосвязи об установке стрелки в маршруте (какой остряк прижат, какой отжат, в плюсовом или минусовом положении) поездному диспетчеру.

Примечание: Станции и стрелочные переводы на Серпуховско

Тимирязевской линии на которых разрешается машинисту переводить удалённые стрелки и запирать их на закладку:

– «Чертановская» № 1, 2;

– «Нагорная» № 1;

– «Боровицкая» № 1;

– «Петровско - Разумовская» № 7

– «Владыкино» №№ 1, 2, 3, 4, 5, 7;

1.24. Пропуск поездов по излому ходового рельса:

1.24.1. Движение поездов по лопнувшему рельсу со сквозным

поперечным изломом запрещается до закрепления места излома специальными приспособлениями.

1.24.2. При обнаружении излома рельса машинист обязан указать

поездному диспетчеру точный пикет и расположение излома (в пределах подкладки или в шпальном ящике).

1.24.3. Если излом рельса расположен в пределах рельсовой подкладки,

то поездной диспетчер организует пропуск поездов со скоростью не более 5 км/ч без дополнительного закрепления.

1.24.6. Для закрепления рельса, имеющего поперечный излом в

шпальном ящике, необходимо установить рельсовый закрепитель на подошву рельса так, чтобы излом находился как можно ближе к середине рельсового закрепителя, но не ближе чем 20 мм от его края.
(На подвижном составе имеются рельсовые закрепители двух типов рельсов Р-65 и Р-50).

1.24.7. Машинист должен завести под подошву рельса между шпал

рельсовой закрепитель, после чего необходимо вставить клин в гнездо так, чтобы его вырез охватывал кромку подошвы рельса и с помощью молотка забить его до отказа.

1.24.8. Если излом рельса расположен в шпальном ящике, но рельсовый

закрепитель установить невозможно, или величина образовавшегося зазора более 25 мм, то машинист докладывает об этом поездному диспетчеру.
Пропуск поезда по данному месту может быть разрешён только после тщательного осмотра места излома работником Службы пути по должности не ниже помощника дорожного мастера и принятия им мер по его закреплению. Скорость при этом устанавливает работник Службы пути в зависимости от состояния пути, но не более 5 км/ч.

1.24.9. При остановке первой колёсной пары подвижного состава не

доезжая до места излома и невозможности установки рельсового закрепителя, машинист обязан доложить об этом поездному диспетчеру.

1.24.10. В случае если место излома находится между колёсными парами

одной тележки, поезд продвигается на несколько метров в правильном направлении до освобождения места излома. Закрепление места излома производится после снятия напряжения с контактного рельса.

1.25. Задымление, загорание, пожар:

Наши рекомендации