Быстрый перевод текста, набранного на клавиатуре

Если вы собираетесь переводить текст, набранный на клавиатуре, и вам не требуется печатать или сохранять полученный перевод, то воспользуйтесь программой QTrans. Она входит в систему PROMT и обеспечивает быстрое получение результата. При этом программа позволяет менять направление перевода, подключать словари, добавлять в них новые слова и словосочета­ния, и также указывать слова, оставляемые без перевода.

Запустить программу QTrans можно двойном щелчком по ее значку, или при помощи команды QTrans, из группы PROMT 99 меню Программы, а также при помощи панели или меню Интегратора.

Окно программы разбито на две части: в верхней вводится текст, а в нижней появляется его перевод.

Назначение большинства кнопок инструментальной панели ясно из их названия. Пользуясь командой меню, вызываемого кнопкой, вы сможете:

· добавлять в словарь слово или словосочетание;

· указать слово, не требующее перевода;

· выполнить простейшие операции редактирования.

Проверка орфографии

Программы проверки орфографии

Если на вашем компьютере установлена программа для проверки орфографии, ее можно использовать во время работы с PROMT. Вы можете проверить правописание в выделенном фрагменте русского или иностранного текста, а также проверить весь текст, являющийся в данный момент текущим (исходный текст или его перевод).

ПРИМЕЧАНИЕ:

PROMT может использовать только 32-разрядные программы проверки орфографии, предназначенные для MS Office.

Подключение программы проверки орфографии

1. В меню Сервис выберите команду Подключение внешних приложений.

2. В появившемся окне на вкладке Программы проверки орфографии выделите язык, для которого нужно проверять правописание.

3. Нажмите кнопку Изменить.

4. Выберите нужную программу проверки орфографии и, при необходимости, укажите пользовательский словарь, который будет использоваться. Если выбранная программа не установлена на вашем компьютере, появится соответствующее сообщение.

5. Нажмите ОК. Выбранная вами программа появится в списке рядом с названием выделенного языка.

2. При необходимости выберите программы проверки орфографии и для других языков. Причем эти программы могут быть разными.

3. Нажмите ОК (или кнопку Применить, если не хотите закрывать текущее окно).

Проверка орфографии

Для выполнения проверки:

1. Поместите курсор в окне документа в позицию, которой нужно начать проверку (или выделите текст).

2. Выберите в меню Сервис команду Орфография (либо нажмите F7 или кнопку инструментальной панели).

Программа проверки будет последовательно высвечивать каждое найденное неизвестное слово в поле Нет в словаре окна Проверка орфографии.

Проверка всего документа происходит от текущего положения курсора до конца документа и затем продолжается от его начала до курсора. После ее окончания появится сообщение о том, что проверка завершена. Если проверялся выделенный текст, появится сообщение о том, что проверка окончена, и предложение проверить остальную часть текста.

3. Для выхода из режима проверки нажмите ОК, если проверялся весь документ, или Нет – в ответ на предложение проверить остальную часть текста, если проверялся выделенный фрагмент.

Контрольные вопросы:

1. Определите назначение системы PROMT 99.

2. Перечислите объекты системы PROMT 99 и дайте им краткую характеристику.

3. Попрактикуйтесь в подключении, отключении и изменении приоритета словарей. Убедитесь (на примере текста специфической направленности, например, технической), что приоритет словарей существенно влияет на результат перевода.

4. Создайте свой пользовательский словарь на основе какого-либо специального словаря. В созданный словарь внесите пять новых слов или словоформ, выбранных на ваше усмотрение. Убедитесь, что система использует новые словоформы при переводе.

Задания:

1. Создайте новый PROMT – документ, введите с клавиатуры текст (определенной направленности, не менее пяти предложений), и добейтесь корректного перевода этого текста.

2. Откройте документ, созданный в каком-либо другом приложении, осуществите корректный перевод. Сохраните результат.

3. Возьмите результат предыдущего задания и произведите обратный перевод, сравните его с оригиналом текста, сделайте вывод.

4. Попрактикуйтесь в различных способах перевода текста (по абзацам, текст целиком, из буфера обмена и т.д.).

5. Внесите в панель Интегратора PROMT 99 два приложения на ваш выбор.

6. Подключите установленные на компьютере программы проверки орфографии (одну или несколько). Продемонстрируйте проверку орфографии оригинального текста и его перевода.

ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА №7

Тема: Символьные вычисления с помощью программы Maple V.

Цель работы: Получить представление о возможностях предоставляемых программой Maple V. Приобрести навыки работы с программой символьных вычислений Maple V.

Наши рекомендации