И тем самым собрать заслуги и мудрость.

Если у тебя есть опыт в выполнении [прямой] визуализации, вытолкни свое сознание [734] в небо и мгновенно представь его в облике Тромы [Нагмо] [735].

Если же ты не освоил такую визуализацию, [сначала] представь в сердце сущность своего сознания в облике Тромы Нагмо, которая стоит в позе танца. Правой рукой она вздымает в небо изогнутый нож, а в левой держит у сердца чашу-череп, полную крови. [Позади] ее правого уха видна издающая визг голова черной свиньи. На Троме Нагмо украшения гневной богини.

Ты выкрикиваешь ПХАТ, и Трома Нагмо вылетает из центрального канала через отверстие Брахмы [736] на твоей макушке. Представь, что в тот же миг твое тело превращается в труп и падает [на землю]. Представляй его не в обычном облике, а как огромную груду, сочную, аппетитную, величиной с миллиард миров.

Представив себя в облике Тромы Нагмо, вообрази, что одним взмахом изогнутого ножа она отсекает от трупа крышку черепа на уровне бровей. Эта чаша-череп не обычных размеров: представь, что она может вместить миллиард миров.

Трома Нагмо берет эту чашу левой рукой и ставит лицом к себе на треножник из трех человеческих голов, [каждая из которых] величиной с гору Меру. Изогнутым ножом, зажатым в правой руке, она поднимает весь труп и бросает его в чашу.

Затем в небе над чашей представь [перевернутый вниз головой] белый слог ХАМ —

И тем самым собрать заслуги и мудрость. - student2.ru

символ природы нектара, а под чашей — красный а-тунг [CVIII]— символ природы огня. Когда произносишь ОМ А ХУМ, из а-тунг вырывается пламя и раскаляет чашу, отчего труп в ней с шипением плавится и превращается в нектар. Вскипая, нектар наполняет чашу до краев. [737] Вся скверна и зловоние переливается через край, словно пенящаяся накипь. Пар, поднимающийся от нектара, достигает слога ХАМ, отчего он тоже становится горячим и начинает источать красный и белый нектар. Капли падающего нектара смешиваются между собой [и с нектаром в черепе]. В заключение сам слог ХАМ полностью расплавляется и, превратившись в свет, соединяется с нектаром в чаше. Затем произнеси молитву:

ПХАТ!

Лучедзин... [738]

ПХАТ!

Отринув привязанность ктелу...

Потом произнеси ОМ А ХУМ, представляя, что ОМ избавляет [нектар] от всех изъянов цвета, запаха, вкуса и т. д.; слог А приумножает нектар; а ХУМ преображает его во все, что можно пожелать. Представляй, что [нектар] становится чистым нектаром изначальной мудрости, принимая вид громоздящихся облаков, исполняющих все желания.

Затем в небе перед собой, на троне с грудами шелковых и парчовых подушек, представь своего милостивого коренного учителя. Над ним — учителей линии передачи, рядом с ним — всех йидамов, ниже, в пространстве над краем чаши, — собрание семидесяти пяти достославных владык [739] и других дхармапал и охранителей, как просветленных, так и тех, кто еще подвластен карме, а также местных божеств, хозяев местностей и т, д.

На уровне земли представь всех существ шести уделов и трех миров, среди которых твои главные гости: восемьдесят четыре тысячи разновидностей духов, чинящих препятствия, пятнадцать главных мучителей детей, а также все те, кто насылает вред и считает тебя своим кармическим должником. Они роятся, словно бесчисленные пылинки в солнечном луче.

1. [Белое пиршество[740] для верхних гостей]

Коренной гуру и сидящие над ним учителя линии передачи, будды и бодхисаттвы поглощают нектар, всасывая его языками, имеющими вид трубчатой ваджры с отверстием на конце. Представляй, что благодаря этому ты осуществляешь накопление заслуг и мудрости, очищаешь омрачения, восстанавливаешь ослабленные и нарушенные самаи и обретаешь обычные и высшие сиддхи.

Окружающие коренного учителя божества четырех или шести разделов Тантры всасывают нектар полыми языками, напоминающими символы семейств, к которым они принадлежат: ваджру, колесо, драгоценность, лотос или двойную ваджру[741]. Представляй, что ты осуществляешь накопление заслуг и мудрости, очищаешь омрачения, восстанавливаешь ослабленные и нарушенные самаи и обретаешь обычные и высшие сиддхи.

Даки, дакини, дхармапалы, охранители, семьдесят пять достославных владык [742] и другие, им подобные, всасывают нектар полыми языками, похожими на солнечные лучи. Представляй, что ты осуществляешь накопление заслуг и мудрости, очищаешь омрачения, устраняешь вредоносные силы, мешающие практике возвышенной Дхармы, и приумножаешь все ожидаемые благоприятные причины.

2. [Белое пиршество для нижних гостей]

Если у тебя есть опыт [сложной] визуализации, то, продолжая представлять себя Тромой Нагмо, вообрази, что из твоего сердца исходят белые, желтые, красные, зеленые и синие дакини действия, бесчисленные, словно пылинки, роящиеся в солнечном луче. Каждому из живых существ шести уделов и трех миров они подносят капалу мудрости [743], полную чистого нектара. Представь, что [все эти существа] насыщаются нектаром до полного удовлетворения.

Если у тебя нет опыта [сложной] визуализации, то по-прежнему, представляя себя Тромой Нагмо, зачерпывай нектар чашей-черепом, которую держишь в левой руке, и, рассеивая его в пространстве, воображай, что этот дождь нектара орошает все шесть уделов и три мира, а их обитатели пьют нектар и насыщаются до полного удовлетворения.

3. [Пестрое пиршество [744] для верхних гостей]

Представь, что от кипящего нектара поднимается пар, образующий непостижимо необъятные облака подношений, и почти ими верхних гостей: подай им воду для питья и воду для омовения ног, цветы, курения, светильники, благовония, еду, музыку, восемь счастливых символов, семь знаков царской власти, зонты с бахромой, знамена победы, балдахины, золотые колеса с тысячей спиц, левосторонние белые раковины и т. п. Думай, что [благодаря этому] накопление заслуг и мудрости у тебя и других завершено, а омрачения очищены.

4. [Пестрое пиршество для нижних гостей]

Теперь представь, что все насущное для живых существ шести уделов — нижних гостей — проливается на них дождем, наполняя их счастьем и удовлетворенностью. Особо думай о тех, кому ты задолжал за время безначальной сансары и до сих пор, накопив следующие долги за совершённые действия:

долги за убийство, укорачивающие [твою] жизнь;

долги за грабеж, из-за которых ты беден;

долги за причиненный другим телесный вред, из-за которых ты болеешь;

долги за покровительство со стороны тех, кто выше тебя;

долги за служение со стороны тех, кто ниже тебя;

долги за дружбу со стороны тех, кто равен тебе;

долги за постройку домов выше [уровня земли];

долги за вспашку полей ниже [уровня земли];

долги помогавшим нам в жизни супругам и друзьям;

долги за детей, внуков и домашних животных;

долги за съеденную пищу;

долги за сношенную одежду;

долги за взятые в долг деньги;

долги за выдоенное молоко;

долги за использование вьючных животных;

долги за использование животных на пахоте;

долги за всех [других], кого мы использовали;

различные другие долги за [причинение вреда чужой] жизни и использование мяса и костей других существ.

[Представь, что] все те, кому ты задолжал, мужчины и женщины, толпятся вокруг тебя, каждый со своей посудиной, требуя уплаты долгов. Представляй, что ты удовлетворяешь потребности каждого из них [раздавая], например:

еду для тех, кому нужна пища;

одежду для тех, кому нужна одежда;

богатство для тех, кому нужно богатство;

сады для тех, кому нужны сады;

верховых коней для тех, кому нужны кони;

жилье для тех, кому нужно жилье;

спутников жизни для тех, кому нужны спутники.

Представь, что на всех этих гостей дождем проливаются неисчерпаемые запасы желанных для каждого сокровищ. [Благодаря этому] все твои кармические долги выплачены, ты освобождаешься от кармических обязательств, примиряешься с кровными врагами и очищаешься от омрачений и неблагой кармы. Представь, что все существа счастливы, поскольку их желания полностью удовлетворены.

Все, что останется от этих подношений, отдай тем, кто слаб, немощен, хром, слеп, глух и нем, и вообще всем живым существам шести уделов, пораженным страданиями и бедностью. Представь, что каждый получает то, чего желает, например:

беззащитные — защиту;

нуждающиеся в спасении — спасителей;

лишенные опоры в жизни — помощников идрузей;

одинокие — спутников жизни;

бездетные — детей;

больные — лекарства;

умирающие — живительный нектар;

хромые — волшебные ноги;

слепые — очи мудрости;

глухие — чудесный слух;

немые — язык мудрости.

То есть преобрази [остатки] так, чтобы все существа насладились ими до полного удовлетворения.

Представь, что живые существа шести уделов очистились от кармического видения, страданий и врожденных склонностей, присущих соответствующему уделу. Все мужские существа достигают уровня Арья-Авалокитешвары, а все женские существа — Арья-Тары. Тем самым все три мира освобождаются до самого основания.

Таково пестрое пиршество для нижних гостей. Пока не выполнишь как следует эту визуализацию, продолжай произносить ОМ А ХУМ.

После этого произнеси:

ПХАТ

Яр чоюл дронги...

ПХАТ!

Верхние гости умиротворены...

идалее, до слов:

Ши дзогпа ченпо мачо А[745]

Наши рекомендации