И тем самым собрать заслуги и мудрость.
Если у тебя есть опыт в выполнении [прямой] визуализации, вытолкни свое сознание [734] в небо и мгновенно представь его в облике Тромы [Нагмо] [735].
Если же ты не освоил такую визуализацию, [сначала] представь в сердце сущность своего сознания в облике Тромы Нагмо, которая стоит в позе танца. Правой рукой она вздымает в небо изогнутый нож, а в левой держит у сердца чашу-череп, полную крови. [Позади] ее правого уха видна издающая визг голова черной свиньи. На Троме Нагмо украшения гневной богини.
Ты выкрикиваешь ПХАТ, и Трома Нагмо вылетает из центрального канала через отверстие Брахмы [736] на твоей макушке. Представь, что в тот же миг твое тело превращается в труп и падает [на землю]. Представляй его не в обычном облике, а как огромную груду, сочную, аппетитную, величиной с миллиард миров.
Представив себя в облике Тромы Нагмо, вообрази, что одним взмахом изогнутого ножа она отсекает от трупа крышку черепа на уровне бровей. Эта чаша-череп не обычных размеров: представь, что она может вместить миллиард миров.
Трома Нагмо берет эту чашу левой рукой и ставит лицом к себе на треножник из трех человеческих голов, [каждая из которых] величиной с гору Меру. Изогнутым ножом, зажатым в правой руке, она поднимает весь труп и бросает его в чашу.
Затем в небе над чашей представь [перевернутый вниз головой] белый слог ХАМ —
символ природы нектара, а под чашей — красный а-тунг [CVIII]— символ природы огня. Когда произносишь ОМ А ХУМ, из а-тунг вырывается пламя и раскаляет чашу, отчего труп в ней с шипением плавится и превращается в нектар. Вскипая, нектар наполняет чашу до краев. [737] Вся скверна и зловоние переливается через край, словно пенящаяся накипь. Пар, поднимающийся от нектара, достигает слога ХАМ, отчего он тоже становится горячим и начинает источать красный и белый нектар. Капли падающего нектара смешиваются между собой [и с нектаром в черепе]. В заключение сам слог ХАМ полностью расплавляется и, превратившись в свет, соединяется с нектаром в чаше. Затем произнеси молитву:
ПХАТ!
Лучедзин... [738]
ПХАТ!
Отринув привязанность ктелу...
Потом произнеси ОМ А ХУМ, представляя, что ОМ избавляет [нектар] от всех изъянов цвета, запаха, вкуса и т. д.; слог А приумножает нектар; а ХУМ преображает его во все, что можно пожелать. Представляй, что [нектар] становится чистым нектаром изначальной мудрости, принимая вид громоздящихся облаков, исполняющих все желания.
Затем в небе перед собой, на троне с грудами шелковых и парчовых подушек, представь своего милостивого коренного учителя. Над ним — учителей линии передачи, рядом с ним — всех йидамов, ниже, в пространстве над краем чаши, — собрание семидесяти пяти достославных владык [739] и других дхармапал и охранителей, как просветленных, так и тех, кто еще подвластен карме, а также местных божеств, хозяев местностей и т, д.
На уровне земли представь всех существ шести уделов и трех миров, среди которых твои главные гости: восемьдесят четыре тысячи разновидностей духов, чинящих препятствия, пятнадцать главных мучителей детей, а также все те, кто насылает вред и считает тебя своим кармическим должником. Они роятся, словно бесчисленные пылинки в солнечном луче.
1. [Белое пиршество[740] для верхних гостей]
Коренной гуру и сидящие над ним учителя линии передачи, будды и бодхисаттвы поглощают нектар, всасывая его языками, имеющими вид трубчатой ваджры с отверстием на конце. Представляй, что благодаря этому ты осуществляешь накопление заслуг и мудрости, очищаешь омрачения, восстанавливаешь ослабленные и нарушенные самаи и обретаешь обычные и высшие сиддхи.
Окружающие коренного учителя божества четырех или шести разделов Тантры всасывают нектар полыми языками, напоминающими символы семейств, к которым они принадлежат: ваджру, колесо, драгоценность, лотос или двойную ваджру[741]. Представляй, что ты осуществляешь накопление заслуг и мудрости, очищаешь омрачения, восстанавливаешь ослабленные и нарушенные самаи и обретаешь обычные и высшие сиддхи.
Даки, дакини, дхармапалы, охранители, семьдесят пять достославных владык [742] и другие, им подобные, всасывают нектар полыми языками, похожими на солнечные лучи. Представляй, что ты осуществляешь накопление заслуг и мудрости, очищаешь омрачения, устраняешь вредоносные силы, мешающие практике возвышенной Дхармы, и приумножаешь все ожидаемые благоприятные причины.
2. [Белое пиршество для нижних гостей]
Если у тебя есть опыт [сложной] визуализации, то, продолжая представлять себя Тромой Нагмо, вообрази, что из твоего сердца исходят белые, желтые, красные, зеленые и синие дакини действия, бесчисленные, словно пылинки, роящиеся в солнечном луче. Каждому из живых существ шести уделов и трех миров они подносят капалу мудрости [743], полную чистого нектара. Представь, что [все эти существа] насыщаются нектаром до полного удовлетворения.
Если у тебя нет опыта [сложной] визуализации, то по-прежнему, представляя себя Тромой Нагмо, зачерпывай нектар чашей-черепом, которую держишь в левой руке, и, рассеивая его в пространстве, воображай, что этот дождь нектара орошает все шесть уделов и три мира, а их обитатели пьют нектар и насыщаются до полного удовлетворения.
3. [Пестрое пиршество [744] для верхних гостей]
Представь, что от кипящего нектара поднимается пар, образующий непостижимо необъятные облака подношений, и почти ими верхних гостей: подай им воду для питья и воду для омовения ног, цветы, курения, светильники, благовония, еду, музыку, восемь счастливых символов, семь знаков царской власти, зонты с бахромой, знамена победы, балдахины, золотые колеса с тысячей спиц, левосторонние белые раковины и т. п. Думай, что [благодаря этому] накопление заслуг и мудрости у тебя и других завершено, а омрачения очищены.
4. [Пестрое пиршество для нижних гостей]
Теперь представь, что все насущное для живых существ шести уделов — нижних гостей — проливается на них дождем, наполняя их счастьем и удовлетворенностью. Особо думай о тех, кому ты задолжал за время безначальной сансары и до сих пор, накопив следующие долги за совершённые действия:
долги за убийство, укорачивающие [твою] жизнь;
долги за грабеж, из-за которых ты беден;
долги за причиненный другим телесный вред, из-за которых ты болеешь;
долги за покровительство со стороны тех, кто выше тебя;
долги за служение со стороны тех, кто ниже тебя;
долги за дружбу со стороны тех, кто равен тебе;
долги за постройку домов выше [уровня земли];
долги за вспашку полей ниже [уровня земли];
долги помогавшим нам в жизни супругам и друзьям;
долги за детей, внуков и домашних животных;
долги за съеденную пищу;
долги за сношенную одежду;
долги за взятые в долг деньги;
долги за выдоенное молоко;
долги за использование вьючных животных;
долги за использование животных на пахоте;
долги за всех [других], кого мы использовали;
различные другие долги за [причинение вреда чужой] жизни и использование мяса и костей других существ.
[Представь, что] все те, кому ты задолжал, мужчины и женщины, толпятся вокруг тебя, каждый со своей посудиной, требуя уплаты долгов. Представляй, что ты удовлетворяешь потребности каждого из них [раздавая], например:
еду для тех, кому нужна пища;
одежду для тех, кому нужна одежда;
богатство для тех, кому нужно богатство;
сады для тех, кому нужны сады;
верховых коней для тех, кому нужны кони;
жилье для тех, кому нужно жилье;
спутников жизни для тех, кому нужны спутники.
Представь, что на всех этих гостей дождем проливаются неисчерпаемые запасы желанных для каждого сокровищ. [Благодаря этому] все твои кармические долги выплачены, ты освобождаешься от кармических обязательств, примиряешься с кровными врагами и очищаешься от омрачений и неблагой кармы. Представь, что все существа счастливы, поскольку их желания полностью удовлетворены.
Все, что останется от этих подношений, отдай тем, кто слаб, немощен, хром, слеп, глух и нем, и вообще всем живым существам шести уделов, пораженным страданиями и бедностью. Представь, что каждый получает то, чего желает, например:
беззащитные — защиту;
нуждающиеся в спасении — спасителей;
лишенные опоры в жизни — помощников идрузей;
одинокие — спутников жизни;
бездетные — детей;
больные — лекарства;
умирающие — живительный нектар;
хромые — волшебные ноги;
слепые — очи мудрости;
глухие — чудесный слух;
немые — язык мудрости.
То есть преобрази [остатки] так, чтобы все существа насладились ими до полного удовлетворения.
Представь, что живые существа шести уделов очистились от кармического видения, страданий и врожденных склонностей, присущих соответствующему уделу. Все мужские существа достигают уровня Арья-Авалокитешвары, а все женские существа — Арья-Тары. Тем самым все три мира освобождаются до самого основания.
Таково пестрое пиршество для нижних гостей. Пока не выполнишь как следует эту визуализацию, продолжай произносить ОМ А ХУМ.
После этого произнеси:
ПХАТ
Яр чоюл дронги...
ПХАТ!
Верхние гости умиротворены...
идалее, до слов:
Ши дзогпа ченпо мачо А[745]