Компоненты лексического значения
Применение к описанию значения слова понятия «семантический компонент» предполагает предварительное выделение типов семантических компонентов, образующих лексическое значение слова. Под семантическим компонентом понимается выделимая часть лексического значения, меньшая, чем все значение. Такое понимание семантического компонента является общим для компонентов самых различных типов. Исходя из этого, рассмотрим типы компонентов лексического значения слова.
В структурном подходе к лексическому значению в современной семасиологии наметилось три основных направления. Первое из них имплицитно исходит из однородности лексического значения и выделяет в структуре значения семантические компоненты одной степени сложности. В рамках этого направления все значения членятся сразу на предельно малые семантические компоненты (микрокомпоненты), в идеале – атомарные семы; как правило, на такой позиции стоят сторонники дифференциальной концепции значения (ср. Катц и Фодор, Апресян, Гак и др.).
Второе направление исходит из неоднородности лексического значения; при этом в значении выделяются «семантические блоки» разного уровня иерархии, которые отражают различный характер информации, передаваемой словом. При таком подходе лексическое значение членится сначала на крупные блоки – макрокомпоненты, которые определяют основную специфику семантики слова, и лишь затем в составе макрокомпонентов выделяются микрокомпоненты – семы. Такой подход осуществлен в работах И.В. Арнольд, Р.С. Гинзбург и др.; он может быть назван макрокомпонентным в отличие от предыдущего, который выступает как микрокомпонентный.
Третье направление может быть названо аспектным: сторонники данного подхода вычленяют в значении разные аспекты (в другой терминологии – стороны, слои, измерения, моменты, параметры, характеристики, типы информации, конституирующие факторы лексического значения и т.д.), отражающие разные стороны значения, различные проявления значения в системе языка или в речи. Выделяются самые различные аспекты значения – сигнификативный, денотативный, лексический, грамматический, коннотативный, эмоциональный, оценочный, прагматический, структурный, синтагматический, сочетаемостный, культурно-исторический, идеологический, социальный, лингвострановедческий, фоновый, ассоциативный, кодовый, персонологичеекий, ортологичеекий, синхронный, диахронный, экспликативный, этический, эстетический и др. (см., например, Комлев, 1969; Косовский, 1975, 1974; Девкин, 1979; Левицький, 1982; Плотников, 1981, 1984 и др.).
Аспектный подход к значению – лишь подступ, первое приближение к структурному описанию значения, но полностью структурным его считать нельзя: для этого подхода характерно неразличение понятий «аспект значения» и «компонент значения». Некоторые из аспектов могут совпасть с реальными компонентами значения (в основном, макрокомпонентами), например лексический, грамматический, денотативный, коннотативный; в основном же аспекты – это результат осмысления всего значения в целом с какой-либо его стороны.
Отметим, что при аспектном подходе, да и не только при нем, в силу традиции «доструктурной семасиологии» до сих пор широко распространено некорректное употребление термина «значение» для обозначения аспекта значения или компонента значения. Анализируя значение слова, лингвисты – сторонники аспектного подхода – выделяют в этом значении еще целый ряд других значений – денотативное, сигнификативное, парадигматическое и т.д. Особенно увлекаются этим специалисты в области стилистики – термин «стилистическое значение» очень широко распространен в работах по стилистике (см., например, последнюю работу Петрищевой, 1984). Необходимо четко представлять, что лексическое значение никаких других значений в себе не содержит, оно может содержать только компоненты значения.
Для анализа слова в коммуникативном акте необходимо сочетание макро- и микрокомпонентното описания значения, Макрокомпонентный анализ не исключает микрокомпонентного и не заменяет его – оба подхода скорее предполагают друг друга. Они должны найти отражение в структурной модели лексического значения. Что же касается ас-пектного подхода, то он плодотворен при логическом изучении значения, при исследовании его места в системе, для выявления специфики семантики отдельных типов слов; в коммуникативном же анализе значения он не находит применения.
Таким образом, семантические компоненты могут быть подразделены на макрокомпоненты и микрокомпоненты. Макрокомпоненты отражают структурацию значения по типам передаваемой информации, они могут быть изолированы в структуре значения и выделены через семантические оппозиции лексических единиц (подробнее см. Арнольд, 1973; Стернин, 1979; Попова, Стернин, 1984).
Денотативный макрокомпонент, основной для большинства слов, представляет собой предметно-понятийную или чисто понятийную информацию, связанную с отражением вне-языковой действительности, объективной или субъективной. Коннотативный макрокомпонент выражает отношение говорящего к предмету номинации в форме эмоции и оценки денотата. Функционально-стилистический макрокомпонент характеризует принадлежность слова к тому или иному функциональному стилю речи (разговорное, просторечное, книжное, высокое, торжественное, поэтическое, официально-деловое и др.). Функционально-стилистический макрокомпонент часто рассматривают в рамках коннотации, однако он обладает существенной спецификой по сравнению с эмоцией и оценкой, так как характеризует не отношение к денотату, а условия акта общения.
Эти три макрокомпонента вместе с грамматическим макрокомпонентом и, возможно, фоносемантическим макрокомпонентом значения (Журавлев, 1974; Левицкий, 1973; Воронин, 1982), которые мы здесь не рассматриваем, представляют собой обязательные макрокомпоненты, присутствующие в значении любого слова. Существует и факультативный макрокомпонент, характерный лишь для слов некоторых семантических разрядов – эмпирический, обобщенное чувственно-наглядное представление о предмете (у слов конкретной семантики).
Денотативный и коннотативный макрокомпоненты вычленяют в своем составе микрокомпоненты, которые характеризуют отдельные стороны предмета номинации или отношения к нему. Такие микрокомланенты получили в лингвистике название «семы». Термин «сема» для обозначения микрокомпонента значения был впервые употреблен В. Ска-личкой (Гулыга, Шенделье, 1976, с. 294). Предлагались и другие термины: фигуры плана содержания (Ельмслев, Prieto), семантический множитель (Жолковский), дифференциальный признак (Арнольд), семантический маркер (Катц, Фодор), семантические примитивы (Вежби.цка), семантический признак (Уфимцева) и др. Можно, однако, согласиться с Л.А. Новиковым в том, что «термин сема предпочтительнее ... в силу своей краткости и формальной соразмерной соотнесенности с названием единицы более высокого порядка – семемой» (1980, с. 116).
В современной семасиологии данный термин употребляется весьма широко. Однако существуют и различия в его понимании, которые касаются в основном проблемы предельности семы. Ряд исследователей рассматривает сему как единицу предельного уровня членения значения, как минимальную, далее нечленимую единицу (Новиков, 1982, с. 116; Васильев, 1980, 1981; Соколовская, 1979, с. 23). Группа сем, осмысляемых как единый, но в принципе членимый семантический компонент, получает в таком случае особое терминологическое обозначение – семантический множитель (Васильев, 1980, с. 15; 1981а, с. 6), семантический признак (Кузнецов, 1980, с. 15), или называется просто семантическим компонентом. Идея предельности семы возникла вместе с методикой компонентного анализа по оппозициям и являлась необходимым условием осуществления компонентного анализа значения в его классической форме. Первые опыты по компонентному анализу проводились на предельно замкнутых, небольших группах слов, где задача разграничения значений решалась однозначно и вопрос о членении сем не возникал. В других концепциях сема рассматривается как обшее понятие, объединяющее как членимые, так и нечленимые семантические компоненты. В этом случае к семе предъявляется лишь требование, чтобы она вычленялась в составе макрокомпонента и была его частью. Такую позицию занимает М.В. Никитин, определяющий сему как понятие в составе другого понятия (1983, с. 27, 29). Аналогичный подход (развивается и нами: сему мы рассматриваем как семантический компонент, который может быть как предельным,. нечленимым, так и членимым.
Сема в нашей работе понимается как семантический микрокомпонент, отражающий конкретные признаки обозначаемого словом явления, например «лицо», «предмет», «женский пол», «инструмент», «молодой», «интенсивность» и др. Предельность многих сем, обнаруживающихся в значениях, может быть поставлена под сомнение, так как сема, рассматриваемая как предельная на одном уровне анализа, при переходе на более глубокий уровень рассмотрения значения может оказаться сложной, состоящей из ряда сем. «Необходимо ввести понятие уровня компонентного анализа, от которого зависит объем выделяемых семантических компонентов», – предлагает А.Н. Шрамм. – Неделимость и элементарность характеризуют сему только применительно к данному уровню компонентного анализа. На другом уровне, в других связях эта сема может оказаться не менее сложной, чем то значение, в составе которого она первоначально выделялась» (1981, с. 61). Б.В. Якушкин отмечает, что «элементарность признака может быть констатирована только в условиях конкретной информационной ситуации. В другой ситуации то же его содержание или «сечение» может быть развернуто в ряд признаков, которые уже являются сами элементарными, а «старый» признак «исчезает» из этой ситуации, перестает фигурировать как самостоятельный феномен» (1975, с. 134). Аналогичные мысли высказываются и в ряде других работ (Горский, 1961, с. 21; Leech, 1974, с. 99 и др.). А. Гудавичюс подчеркивает, что именно в силу своей отражательной природы сема совсем не обязана быть предельной (1980, с. 12).
Предел членения семемы на семы задается мерой человеческого знания о денотате. В практических целях членение семемы на семы выполняется в ограниченных пределах в зависимости от поставленных задач. Неделимость и атомарность характеризуют сему только применительно к принятому уровню компонентного анализа. На другом уровне эта часть значения может оказаться не менее сложной, чем то значение, в составе которого она первоначально выделялась (Шрамм, 1981, с. 58-64). Более мелкие семы как бы упакованы в более крупные как в коробки – так удобнее хранить их в памяти и использовать. Часто в актах общения или при описании значения эти коробки требуются целиком, но в случае нужды такую коробку можно распаковать и пустить в ход ее содержимое по частям. Ср.: в определение каждого последующего из слов – вещество, жидкость, напиток, лимонад – входит предыдущее слово со всем его содержанием (Кузнецова, 1980, с. 9). В большинстве сем, выделяемых в составе семемы, при более детальном подходе могут быть выделены еще более мелкие семы. Действительно неделимых «атомарных» сем в лексической семантике не так много. Это, главным образом, семы предельного уровня обобщения – как высшего, так и низшего: «Предельно простыми (атомарными, структурно неразложимыми) оказываются понятия, соответствующие или верхнему пределу обобщения (например, понятия вещи, свойства и т.п.), или нижнему пределу расчленения действительности, достигнутому в общественной человеческой деятельности и отраженному в сознании (Никитин, 1974, с. 41).
Каждая сема как микрокомпонент значения состоит из двух принципиальных частей (компонентов) – семантического признака и семного конкретизатора. Под семантическим признаком понимается часть семы, общая с несколькими другими семами. Семантическими признаками, например, будут: «форма» в семах «круглый», «овальный», «квадратный», «прямоугольный» и др.; «окраска» в семах «яркий», «пестрый», «серый», «белый», «черный» и др.; «размер» в семах «большой», «маленький», «огромный», «крохотный» и др. Сема сложнее семантического признака, так как в ней содержится, кроме определенного семантического признака, еще и «остаток» – семный конкретизатор. Семный конкре-тизатор – часть семы, конкретизирующая соответствующий семантический признак. Например, в семе «громкость» выделяется семантический признак «звучание» и семный конкретизатор «интенсивность»; в семе «высокий» – семантический признак «размер по вертикали» и семный конкретизатор «большой», в семе «крупный» – семантический признак «размер» и семный конкретизатор «большой» и т.д. В ряде случаев семный конкретизатор оказывается тавтологичным семе и не поддается независимому толкованию на метаязыке: сема «смелый» – семантический признак «характер» и семный конкретизатор «смелый», сема «молодой» – семантический признак «возраст» и семный конкретизатор «молодой».
В близком предлагаемому нами значении употребляет термин «семантический признак» А.М. Кузнецов: он выделяет семантический признак «пол родственника» и семантические компоненты «мужской пол», «женский пол», «отсутствие указания на пол» (Проблемы компонентного анализа в лексике, 1980, с. 14). А.М. Кузнецов, однако, не соотносит семантический компонент и семантический признак как целое и его часть, в то время как это весьма существенно: семантический признак является частью семантического компонента.
Семантические признаки подразделяются на открытые и закрытые. Закрытые признаки предполагают антонимичные семные конкретизаторы, ограничивающие данный семантический признак. Например: возраст – молодой, старый; пол – мужской, женский; физическая сила – сильный, слабый, плодородность – высокая, низкая; размер – большой, маленький и т.д. Семных конкрегизаторов может быть больше, чем два – например юный, молодой, взрослый, пожилой, старый и др., но соответствующий семантический признак при этом остается закрытым, так как содержит два антонимических полюса – молодой, старый. Открытые семантические признаки не предполагают антонимичных семных кон-кретизаторов: соответствующие конкретизаторы образуют всегда открытый ряд, например семантические признаки «функция», «характер», «конструктивная особенность» и др.
Семный конкретизатор может в ряде случаев носить чувственно-наглядный, а не рациональный характер, т.е. принадлежать к эмпирическому компоненту значения. Чаще всего это наблюдается у семантического признака «внешние очертания» – ср. паруса дыма, каракуль туч, граммофончи-ки цветков, щетка волос и др. (возникает наглядный образ соответствующего предмета). Семный конкретизатор может быть четким (не допускающим субъективной интерпретации) – «мужской пол», «женский пол», «горючесть», «негорючесть», «наличие к.-л. признака», «отсутствие к.-л. признака», «одушевленность», «неодушевленность» и др., а может быть нечетким, содержание которого может интерпретироваться субъективно – «красивый», «некрасивый», «молодой», «старый», «тяжелый», «легкий», «умный», «глупый», «высокий», «низкий» и др.
В нечетких семных конкретизаторах выделяется абсолютное содержание и относительная значимость. Абсолютное содержание – это конкретная информация, непосредственно характеризующая признак предмета, выделенный общественным сознанием. Относительная значимость, или .просто значимость, – это информация об относительной характеристике предмета по данному признаку, выявляющаяся при сопоставлении предметов в опыте человека. Существуют семы с полным семным конкретизатором, имеющим как абсолютное содержание, так и относительную значимость. Например: девушка – семантический признак «возраст», абсолютное содержание семного конкретизатора – «молодая», относительная значимость – «старше девочки, ребенка, младше женщины, старухи, старика, пенсионера» и т.д.
Существуют также семы с неполным семным конкретизатором, имеющим относительную значимость, но не имеющим абсолютного содержания. В таком случае общественное сознание не выделило самостоятельный признак данного предмета, хотя и фиксирует ранжировку предметов по данному признаку. Например: мальчик – семантический признак «вес», абсолютное содержание конкретизатора отсутствует (нет информации о конкретном весе мальчика), а относительная значимость присутствует – «меньше мужчины, женщины, шкафа, автомобиля, больше книги, портфеля» и т.д. В структуре семемы, .кроме того, могут присутствовать автономные семантические признаки, т.е. семы без семного конкретизатора, например: человек – семантический признак «возраст», семный конкретизатор отсутствует, нет ни абсолютного содержания, ни значимости.
Один и тот же семантический признак может быть представлен в одном значении в составе конкретной семы, а в другом – автономно. Например, семантический признак «пол» представлен как автономный в значениях слов начальник, дылда, сирота, ребенок и др.; в значениях же слов женщина, мужчина, девушка, внук, жена он будет входить в состав сем «мужской пол» и «женский пол». Аналогично семантический признак «размер» остается автономным в значениях слов пещера, бассейн, рынок, мяч, забор, улица, но представлен в конкретных семах размера в словах гигант, кусочек, проспект, слон, клоп, каланча, башня и др. Автономные признаки указывают, что соответствующий предмет имеет обозначаемые ими характеристики, но не указывают, каково конкретное содержание этих признаков. Так, в значении слова коробка содержатся автономные семантические признаки «цвет», «форма», «размер», «материал изготовления» и др., которые свидетельствуют, что любая коробка имеет данные признаки, но какие конкретно – это зависит исключительно от ситуации.
Существуют затруднения в разграничении автономных семантических признаков и периферийных сем. Так, семантический признак «материал изготовления» в значении слова коробка можно рассматривать и как автономный (материал может быть любой), и как (Вероятностную сему «изготовленная из картона», так как это часто наблюдающаяся разновидность коробки. То же самое и о форме – признак «четырехугольная» наиболее вероятен, хотя коробка может быть и любой другой формы. Семные конкретизаторы, имеющие вероятностный характер, не исключают возможности других семных конкретизаторов в рамках данного семантического признака. Набор семантических признаков для языка, видимо, принципиально исчислим, хотя на практике пока не выявлен (ср. попытки исчисления «умозаключений» Ю. Чар-няка, 1983, с. 300-301).
Представляется, что именно посредством исчисления семантических признаков можно достаточно адекватно описать систему семантических элементов языка. Состав семантических признаков зависит от принадлежности слова к определенному семантическому разряду. Так, семантический признак «форма» присутствует в значениях слов, обозначающих отдельные материальные предметы (дерево, окно, гора, облако, дом, кулак, телефон, портфель и др.), но отсутствует в значениях слов, обозначающих материалы и вещества (вода, песок, почва, молоко, ткань), объекты-феномены (ветер, свист, шум, землетрясение). Семантические признаки «профессиональная принадлежность», «семейные отношения», «образование» и др. присущи только значениям слов-наименований лиц, семантические признаки «способ питания», «окраска», «среда распространения» присутствуют в наименованиях животных, семантический признак «интенсивность» входит в значения только событийных слов и т.д.
Статус семантического компонента значения – будет это сема или автономный семантический признак, или сема с неполным семным конкретизатором – зависит от степени существенности отражаемого признака для соответствующего предмета. Если, к примеру, признак формы является для предмета основным, существенным (ср. мяч, крест, купол и др.), то в значении этот признак представлен соответствующей семой, причем она будет входить чаще всего в ядро значения. Если же такие признаки оказываются для предмета неосновными, то сема может быть вероятностной, периферийной, например: труба – длинный пустотелый предмет, обычно круглого сечения; баржа – грузовое судно, обычно плоскодонное; линза – род оптического стекла с криволинейными, чаще сферическими поверхностями; ящик – вместилище для чего-нибудь, обычно четырехугольной формы, и др. В таких случаях в значении могут присутствовать и семы с неполным семным конкретизатором.
Если же признак формы существенным для предмета не является и присущ ему только в силу, скажем, его принадлежности к классу материальных отдельностей, форма может быть представлена автономным семантическим признаком без семной конкретизации, как в словах животное, облако, зародыш, модель, кость и др.
Автономные семантические признаки могут актуализироваться в коммуникативном акте (большой дом – актуализо-ван семантический признак «размер» значения слова дом; красивый дом – семантический признак «привлекательность»), а могут остаться неактуализованными – в приведенных примерах со словом дом такими будут форма, цвет, местоположение, стоимость и др. В случае коммуникативной релевантности данных признаков референта (конкретного дома) для реципиента речи он может задать вопрос, конкретизирующий именно эти признаки (например, какого цвета дом, где расположен, сколько стоит и т.д.), что свидетельствует о реальности этих семантических признаков как компонентов семной структуры значения. Ч. Филлмор рассматривал постановку осмысленных вопросов такого типа как прием исследования значения слова, выявления его значения («прототипной сцены»): «Я полагаю, что один из способов исследования значения слова заключается в установлении того, какие вопросы могут возникать в тот момент, когда мы восприняли и подвергли обработке последние фрагменты текста, и в какой мере этот «потенциал вопросов» определяется наличием и выбором рассматриваемого слова. Вопросы, которые я имею в виду, предназначаются для заполнения пустых мест в той типовой сцене, которая находится в процессе воссоздания» (1983б, с. 83). В качестве примера Ч. Филлмор приводит анализ предложения «Гарри писал» – Что он писал? На чем он писал? Чем он пишет? (но не Сколько сейчас времени? Как вы думаете, когда мне идти домой?).
Различие сем и семантических признаков в значении слова обнаруживается также в речи при их экспликации в словосочетаниях: вербальная экспликация (дублирование сем), в особенности из ядра значения, отличается низкой информативностью, поскольку эти признаки общеизвестны, в то время как коммуникативная экспликация автономного семантического признака всегда информативна, так как представляет собой ситуативную конкретизацию. Ср. примеры, приводимые М.В. Никитиным: сочетание тигр – хищник малоинформативно, оно будет информативным только в «научающей коммуникации», но не в естественной речи, где такая экспликация тривиальна (ср.: дом – здание, студент – человек и др.). А вот сочетание дом – большой, пустой, высокий и др. будет информативно, так как это не экспликация имеющихся сем, а экспликация автономных признаков с их 'Конкретизацией в коммуникативном акте (Никитин, 1983, с. 72-76).
Семантические признаки выполняют в языке важнейшую функцию – системообразующую: именно по семантическим признакам, общим для ряда значений, лексические единицы образуют ряды, группы и парадигмы, т.е. лексическую систему языка. Как тип семантических признаков, они играют существенную роль в структуре значения. Можно предположить, что сочетаемость конкретной семемы обусловлена не отдельными семами, входящими в ее структуру, а семантическими признаками, имеющимися в семеме (независимо от того, представлены ли они и структуре семемы автономно или входят в состав каких-либо сем). Семантические признаки несут информацию о разрешенном круге единиц, которые могут сочетаться с данной семемой. К примеру, в значениях слов, обозначающих отдельные материальные объекты (лодка, книга, пень, зеркало, лопата) семантический признак «размер» разрешает сочетаемость со словами, содержащими размерные семы – большой, крупный, маленький, громоздкий и др.; семантический признак «форма» – сочетаемость со словами, обозначающими различные формы предмета, и т.д. Вместе с тем невозможно сочетание этих слов с прилагательными, содержащими семантический признак «сила» (сильный, слабый, мощный), «интенсивность» и др., так как такие семантические признаки отсутствуют в значениях этих существительных.
Особое место в структуре лексического значения занимает компонент, обозначаемый нами, за неимением лучшего, термином «аспект». Аспект значения – это совокупность сем, отражающих объект номинации с какой-нибудь одной стороны. Например, выделяются материально-вещественный аспект, временной, биологический, пространственный и др. Аспект объединяет такие семы, которые осмысляются в структуре значения в одном плане (ср. близкое употребление понятия аспект применительно к содержанию термина – Бурт, 1984, с. 36). В реальной коммуникации сочетаемость слова отражает обычно тот или иной аспект. Так, слово студент реализуется в биологическом аспекте в сочетаниях типа студент ест, спит, растет, болеет, молодой, хромой и т.д., в материально-вещественном аспекте – тяжелый, лежит, плывет, бледный, упал и др., в социально-психологическом аспекте – студент читает, говорит, учится, умный, дружит, голосует, веселый и т.д.
Назовем основные аспекты, выделяющиеся в значениях имен существительных[4] и наиболее часто обнаруживающиеся в коммуникации:
1) материально-вещественный (характеризует объект с точки зрения его физических, чувственно воспринимаемых свойств);
2) биологический (характеризует признаки, присущие объекту как биологическому существу);
3) временной (характеризует признаки, отражающие различные стороны существования объекта во времени);
4) пространственный (отражает разные стороны существования объекта в пространстве);
5) конструктивный (характеризует признаки, отражающие внутренние особенности организации объекта);
6) социально-психологический (отражает социально-психологические особенности объекта);
7) функционально-деятельностный (характеризует особенности функционирования объекта);
8) утилитарный (характеризует признаки, отражающие применение объекта, обращение с ним);
9) общественно-значимоетный (характеризует место, роль объекта в системе общественных значимостей);
10) социально-культурный (отражает признаки, характеризующие социально-культурные особенности существования или функционирования объекта).
Аспект включает как семы, так и автономные семантические признаки. Наличие в значении ядерных и периферийных сем приводит к доминированию в семантике слова тех аспектов, в которых оказываются ядерные, наиболее яркие семы, а аспекты с периферийными семами отодвигаются на «второй план. Например, во многих наименованиях лиц временной аспект представлен семой возраста, однако в одних словах эта сема доминирует, является ядерной (ребенок, старик, старуха, юноша, ветеран), в других – вероятностной (солдат, студент, школьник, пенсионер), в третьих – совсем слабой (учитель, инженер, переводчик, жена, начальник). Соответственно, в словах первой группы временной аспект будет доминировать, в словах второй группы будет менее заметным, а в словах третьей – практически отсутствовать (хотя в этих словах будут негативные временные семы «не юный, не детского возраста»).
Наличие в значениях слов различных аспектов объясняет ряд случаев сочетаемости слов или ограничений на сочетаемость. Так, можно сказать высокий человек, но не высокая личность (Лебедева, 1982), так как прилагательное высокий характеризует материально-вещественный аспект имени, а в значении слова личность этот аспект отсутствует, не представлен совсем, ведущие аспекты этого значения – социально-психологический и социально-культурный. Слово тарелка имеет в своем значении материально-вещественный, пространственный, конструктивный, утилитарный, общественно-значи-мостный и социально-культурный аспекты (одни из них более, другие менее важные), но не имеет, к примеру, биологического и социально-психологического аспектов, поэтому невозможно сказать: тарелка растет, спит, умирает, культурная, мужественная, добрая и т.д. То, что иногда называют групповой сочетаемостью, можно, следовательно, рассматривать как отражение присутствия в значении тех или иных семантических аспектов, однако это не нарушает целостности значения, не разбивает его на отдельные значения, так как аспекты полностью вписываются в единую структуру значения, внутренне организуя ее.
Контекст актуализирует в значении слова определенный аспект, а внутри него – определенные семы. Несколько аспектов могут актуализироваться одновременно, не противореча друг другу. Отдельные аспекты в структуре значения могут быть связаны друг с другом, отражая реальную экстра-лингвистическую связь входящих в них признаков. Особенно тесно связаны конструктивный и функционально-деятельноетный аспекты, материально-вещественный и конструктивный, временной и биологический, конструктивный и утилитарный, функционально-деятельностный и утилитарный, социально-культурный с временным и пространственным и др. У слов разных тематических групп обнаруживаются разные аспекты, а также разные аспекты оказываются доминирующими у слов различных семантических разрядов. Так, биологический аспект характерен для наименований растений, животных и людей, функционально-деятельностный – для наименований движущихся и способных к движению предметов, материально-вещественный и утилитарный – для всех материальных предметов, социально-психологический – для лиц, социально-культурный – для артефактов и т.д.
Особенность аспекта как компонента значения слова заключается в том, что он не может быть выделен в значении как отдельный структурный элемент, подобно макрокомло-нентам и семам. Это объясняется отсутствием у него дифференциальных функций в системе языка и отсутствием необходимости его актуализации в коммуникативном акте –. аспект в целом не может быть коммуникативно релевантным, так как он слишком объемен и разнороден по структуре. Вместе с тем наличие в структуре значения различных аспектов не вызывает сомнения. Аспект – особый тип семантического компонента. Являясь частью значения, меньшей, чем все значение, и меньшей, чем денотативный макрокомпонент значения, он не является при этом дифференциальным компонентом значения, не может быть выделен методом оппозиции. В отличие от других компонентов, которые выделяются анализом значения, аспект значения выделяется синтезом сем, отражающих одну и ту же сторону объекта номинации.
С учетом выделенных типов семантических компонентов структура семемы может быть представлена как иерархия компонентов:
Основания классификации сем
Для исследования структуры значения слова в коммуникативном процессе необходимо располагать классификацией денотативных и коннотативных сем, которая позволила бы дифференцированно описывать различные случаи семантической реализации слова.
Несмотря на то, что неоднородность семантических микрокомпонентов в структуре значения отмечается большинством семасиологов, развернутых классификаций этих компонентов насчитывается не так много. Широко известна классификация сем В.Г. Гака (1971б; 1976; 1977) – архисемы, дифференциальные семы, потенциальные семы, описательные и относительные семы. Д.Н. Шмелев выделяет дифференциальные, интегральные и категориальные семы (1973, с. 153-155). О.Н. Селиверстова различает индивидуальные дифференциальные признаки, групповые дифференциальные признаки и избыточные признаки (1976, с. 130). Ж.П. Соколовская классифицирует семы по двум направлениям – по сущности (категориальные и индивидуальные) и но функциям (интегральные и дифференциальные). Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров различают личностные и социальные «семантические доли» – последние подразделяются на межъязыковые (общечеловеческие и региональные) и национально-культурные, а также диахронические и синхронические семантические доли (1980, с. 65-68, 94-95). Подробную классификацию сем находим в работе И.В. Арнольд (1979, с. 12): экстралингвистически и лингвистически обусловленные, потенциальные и актуализованные, скрытые и импли-кациональные, архисемы, классемы и дифференциальные семы, гипосемы и гиперсемы, терминологические и нетерминологические, узуальные и окказиональные, разрешающие и запрещающие. Широко известна классификация J. Katz, J. Fodor (1963): категориальные семы части речи, маркеры и дистингвишеры. В отечественном языкознании наиболее детальную классификацию сем разработал Л.М. Васильев:
1) по соотношению со структурными компонентами словоформы – лексические и грамматические семы, лексические выражаются корнем и словообразовательными аффиксами, грамматические – словоизменительными аффиксами;
2) по способу манифестации в плане выражения – эксплицитные и имплицитные семы; эксплицитные обнаруживаются в словообразовательных элементах или в синтаксической сочетаемости, имплицитные не имеют формального выражения;
3) по типу отношений, в основе которых лежат компоненты: синтагматические и парадигматические;
4) по характеру отношений внутри семемы: доминирующие и зависимые;
5) по отношению к идентифицирующему значению семантического класса – ядерные и периферийные; ядерные отражают инвариантное значение класса, периферийные – различающие элементы, варьирующие от слова к слову;
6) по функции в составе лексических и грамматических парадигм – идентифицирующие и дифференцирующие;
7) по степени повторяемости, регулярности – категориальные и идеосинкретические;
8) по степени фиксированности, закрепленности за определенными значениями – обязательные и факультативные (1971; 1981а; 1982).
Р.М. Гайсина (1979, 1980, 1981), основываясь «а классификации Л.М. Васильева, несколько видоизменяет ее, выделяя следующие типы сем: иеравизированные и неиерархи-зированные (автономные), абстрактные и конкретные, лексические и грамматические, основные, второстепенные и потенциальные, эксплицируемые и неэксплицируемые (имплицитные), парадигматические и синтагматические, идентифицирующие и дифференцирующие, совместимые и несовместимые, доминирующие и недоминирующие. Существует и ряд других классификаций (Probleme der semantischen Analyse, 1977, с. 187-214; Greimas, 1966, с. 18-54; Петренко, 1983, с. 25); Марцинковская, 1982, с. 22; Денисов, 1980, с. 95; Девкия, 1979, с. 230 и др.), однако ни одна из «их не покрывает всего многообразия сем, проявляющихся в коммуникативных актах. С другой стороны, многие семы выделены чисто умозрительно.
Существующие классификации нуждаются в уточнении по нескольким направлениям. Во-первых, классификация должна иметь не абстрактную, а конкретную цель, в нашем случае – классификация сем, обнаруживающихся в коммуникативных актах, релевантных для коммуникации. Во-вторых, следует четко определить основания классификации, чтобы она была проведена последовательно. В-третьих, необходимо установить степень дробности классификации, так как очень дробная классификация может быть правильной и в то же время практически бесполезной, ибо с ней нельзя будет работать из-за ее слишкам высокой конкретности; с другой стороны, очень обобщенная классификация будет малосодержательной. Необходимо классифицировать семы прежде всего по типам, а не по их индивидуальному содержанию, иначе классификация может превратиться в перечень сем, зафиксированных в языке, и лишиться своей объяснительной силы. Классификация сем по содержанию, если она проводится, должна иметь конкретную практическую цель.