После-лог doğrü (tərəf, sarı), qarşı.

После-логи: doğru (tərəf, sarı), qarşı употребляются для указания направления движения. Причем, qarşı используется и в переносном смысле, например, в значении против кого-либо. Указанные же в скобках tərəf, qarşıявляются соответсствующими после-логу doğru. Например: Bağa doğru (tərəf, sarı); Düşmənə qarşı.

После-лог dair, aid.

После-лог: dair выражает отношение к... Причем, есть еще и вариант aid в том же значении, например: O size aid bir söz demədi; Bu sizin məktubunuza dairdir. Второй после-лог употребляется и в турецком.

После-лог göre, esasən.

После-логи: göre, esasən, означают согласно (чему-то), на основании (чего-то). Например: Son xəbərlərə görə (esasən); Ona göre.

После-лог başqa (qeyri, savayı), ayrı, əlavə.

После-логи: başqa (qeyri, savayı), ayrı, əlavə, означают кроме, помимо, в дополнение. Например: Arzudanbaşqa (geyrı, savayı) hamı yatmışdı; Kitablara əlavə bir neçə jurnal da var.

Ouml;trü.

После-лог ötrü, есть похоже аналог турецкого dolayı и русского из-за, например: Səndən ötrü(Senden dolayı); Xaricə getməkdən ötrü (Hariçe getmekten dolayı).

Урок 12. Союзы.

§1. B aзербайджанском, как и в турецком имеется союз ya, в значении или.Например: Bu onun anası ya (da) xalasıdır. Частица daиспользуется здесь в значении частицы же, то бишьya daозначаетили же.

§2. Союз ya используется также как эквивалент либо… либо… Например: Bu (ya) onun dostu, ya da qardaşıdır; O qoca kişi ya onun valideyni, ya da onun müəllimi, ya da taksi sürücüsüdür.

§3. В вопросах, где имеет место противопоставление союз ya(da) заменяется союзом yoxsa. Например: Bu genç sizin oğlunuz yoxsa tələbinizdır.

§4. B предложениях отрицания союз nə...nə(də) переводится как ни… ни… Например: Bu tələbə yaxşi, nə(də) pisdir.

Союз и Аффикс: ki

а) Часто встречающееся: ki, используется в придаточных предложениях как союз: что; например: Mən gördüm ki, o yaxşi qaça+bilir.

б) Кроме того, аффиксы: ki (kı, kü, ku), выполняют и другие функции:

Нaпример, присоединяясь к притяжательным местоимениям (mənim, onun) и существительным в родительном падеже(in4),заменяют предметы принадлежности. Слова, в итоге становятся предметным понятием и изменяются по падежам и числам. Например: Sənin şirkətin burada, mənim-ki isə Moskvadadır; Sevil senin çantan balacadır, ərzağı Anarin-ki-na qoy.

в) Присоединяясь к словам в местном падеже, после аффиксов:da / də и причем в двухвариантном виде: ki / kı, образуют определение, указывающее на местонахождение указанного им предмета. Например: Otaqda-şəkillər mənimdır.

г) Как определения (например: большой, мягкий) эти производные от ki2 , также могут выступать вместо характеризуемых ими слов и изменяться по падежам и числам:

Hər mehmanxanada Xidmət Bürosu var. Mən bu mehmanxanada--na getdim və xahiş etdim ki,onlar bizim grupumuza Qobustanda- şəkilləri göstərsinlər, çünki Qobustanda--lar bütün dünyada məşhurdurlar.

д) В одновариантной форме: ki употребляется как усилительная частица. Например, в случае выбора из двух возможностей: либо ... либо ; ни ... ни ; например: Namiq indi ya universitetdə, ya da ki kitapxanadadır; O, nə məndən, nə səndən, nə dəkibaşqa bir adamdan soruşmadı.

e) Также может употребляться и как частица же / даже, например: Sən ki bilirdin, o təhlükə altındadır.

Урок 13. Словообразование

§1. Аффикс: -çi (-çı,-çü,-çu)

Словообразовательный аффикс: -çi (-çı,- çü,-çu), прибавляется к существительным, например, для указания профессии человека: neft < neft+çi; deniz < deniz+çi . Собственно, такое же значение придается и аффиксами: -ici (-ıcı, -ücü, -ucu) при присоединении к глаголам, например: Sür+mək < sür+ücü (şöfеr); Oxu+maq < oxu+cu ; Al+maq < al+ıcı.

Аффикс: -ca /-cə.

Словообразовательный аффикс: -ca /-cə, также, аналогичен турецкому, например: Sən rus-ca danışırsanmı? (Sen rusça konuşuyormusun?); Mən-cə bu düz deyil.(Bence bu doğru değil?)

Аффикс: -mi /-mı.

Вопросительный аффикс: -mi /-mı, имеет такое же значение, как и турецкий.Например: Siz bu gün istirahət edəcəksinizmi?(Siz bugün istirahat edecekmisiniz?); O bu gün dərsini bilirmi? (O bugün dersini bilirmi?).

Примечание: Следует обратить внимание, что употребление вопросительного аффикса не соответствует турецкому, то бишь в азербайджанском вопросительный аффикс не принимает личностных окончаний как в турецком языке.

Кроме того, в азербайджанском вопрос, зачастую, ставится вообще без всякой вопросительной частицы, то бишь лишь интонацией.

§4. Аффикс: -li4 /-siz4.

Аффиксы: -li (-lı, -lü, -lu) и -siz (-sız, -süz,-suz) учавствуют в образовании прилагательных. Причем, аффикс: -li4, образует прилагательные с положительным значением; а аффикс -siz4, образует прилагательные с отрицательным значением. Например: Xeyir < xeyirli, xeyirsiz; Dad < dadlı, dadsız (tatlı, tasız); Ev < evli, evsiz; Pul < pullu, pulsuz; Mən < mənsiz; Sən < sənsiz; Onlar < onlarsız.

В дополнение, оговоримся, что аффикс: -li4 , образует также и прилагательные, которые образуются от названия местностей, например: Bakı+lı, Azərbaycan+lı, Moskva+lı, Amerika+lı, Fransa+lı.

Аффикс: -lıq /-lik.

Основнoй функциeй аффиксов: -lıq (-lik, -luq, -lük), является обобщение значения слов с которыми они сочетаются. Точно такое же есть и в турецком и потому следует сразу наглядно рассмотреть что это такое есть?

Qumluq (kumluk); meşəlik (ormanlık); güllük. Dostluq; xəstəlik (hastalık); arvadlıq (avratlık). Qolluq (kolluk), başlıq (başlık); şalvarlıq (pantolonluk). Vətəndaşlıq (vatandaşlık); təmirlik (temirlik); ustalıq (ustalık).

Примечание: Слова с такими аффиксами могут быть образованы практически от любых слов, кроме глаголов. Значение обобщения глаголов же образуется при помощи аффиксов: -ma / -mə с ударением. Чтобы отличать это от аффиксов отрицания: -ma /-mə, следует запомнить, что в последних ударение падает на последнюю корневую гласную, а не на аффикс. Например:

(аффикс отрицания) (аффикс обобщения)
Yazma (не пиши) Yaz'ma (писание)
Yuma (не стирай) Yu'ma (стирка)
Boyama Boya'ma (покраска)
Hesablama Hesabla'ma (подсчет)
Ayırma Ayır'ma (отдел)
Gözləmə (не ожидай) Gözlə'mə (ожидание)
Bağışlama (не прощай) Bağışla'ma (прощение)
Üzmə (не плавай) Üz'mə (плавание)

Кроме ударения, как видим, аффикс обобщения пишется еще и через апостроф. Потому и перепутать одно с другим маловероятно.

§6. Неопределенный аффикс: -sa2

а) Неопределенность предметов, лиц и местностей выражается посредством вопросительных слов:

Kim+isə,Nə+isə,Hara+isə

При слитном правописании буква –iперед обычно выпадает:

Kim-, Nə-, Hara-sa. Например:

· Səni kim- incidib? = Seni kimse incitmiş (mi)?

· Bax, Sevil, çantamda nə- var. = Bak, Sevil, çantamda nese var.

· Elçin hara-sa gedib, bilmirəm. = Elçin nereyese gitmiş, bilmiyorum.

б) Неопределенность также выражается словом:bir:

Bir kəs, Bir şəy, Bir yer. Например:

· Sən bir şəy (nəsə) almışanmı? = Sen bir şey (neyse) almışmısın?

· Mən bir yerə getmək istəyirəm. = Ben bir yere gitmek istiyorum.

*) Отрицающая форма этого следующая: Heç kim, Heç nə, Heç hara.

**) Также, вместо этого, могут использоваться и синонимы: Heç kəs, Heç bir şəy, Heç yer (yan). Например:

O oraya birinci dəfə gitmişdi. O orada heç kimi (kəsi) tanımadı. Ona göre o heç nə (heç şəy) öyrənmədi və oradan heç hara (yerə, yana) getmədi.

в) Все приведенные выражения неопределенности склоняются как существительные:

Kimsə (кто-то) Nəsə (что-то) Harasa (где-то / куда-то)
Kiminsə (кого-то) Nəyinsə (чего-то) Haranınsa (этого где-то)
Kiməsə (кому-то) Nəyəsə (чему-то) Harayasa (куда-то)
Kimi(y)sə (кого-то) Nəyisə (что-то) Haranısa (это где-то)
Kimdəsə (у кого-то) Nədəsə (в чем-то) Haradasa (в этом где-то)
Kimdənsə (от кого-то) Nədənsə (от / из чего-то) Haradansa (отэтого где-то)

Примечание: слово: hara обозначает неопределенное место и склоняется как существительное.

§7. Словообразование глаголов:

а)Аффикс: -la /-lə образует глаголы от существительных и прилагательных:

Təmiz < təmiz--mək ; Bağ < bağ-la-maq; Göz < göz-lə-mək(beklemek); Yol < yol-la-maq.

б)Аффикс: -laş /-ləş образует глаголы от различных частей речи:

Salam < salam-laş-maq; Razı < razı-laş-maq; Baha < baha-laş-maq(Pahalaşmak). Например:

Ayaq < ayaq-laş-maq; Yer < yer-ləş-mək; Əl < əl-ləş-mək; Bir < bir-ləş-mək.

в) Аффикс:-lan /-lən образует глаголы от различных частей речи;такие производные слова следует отличать глаголов, образуемых аффиксами: n(in4), когда слог: la4 является частью корня слова: topla-n-maq;zəhərlə-n-mək. Например:

Ad < ad-lan-maq; Hirs < hirs-lən-mək (hırslanmak); Aqıl < aqıl-lan-maq; Var < var-lan-maq.

г)Аффикс: -al /-əl образует глаголы (в основном) от прилагательных:

Sağ < sağ-al-maq; Köhnə < köhn-əl-mək (kocalanmak); Boş < boş-al-maq; Dinc < dinc-əl-mək

(sakinleşmek); Çox < çox-al-maq; Kök < kök-əl-mək (şışmanlaşmak).

д)Аффикс: -ar /-ər образует глаголы от существительных и прилагательных:

Ağ < ağ-ar-maq; Ot < ot-ar-maq (otlatmak); Göy < göy-ər-mək (mavileşmek); Boz < boz-ar-maq

(bozarmak).

e)Аффикс: -iş4 образует глаголы от глаголови придает значение взаимно-направленного действия:

Yazmaq < yaz-ış-maq; Vurmaq < vur-uş-maq; Gülmək < gül-üş-mək; Görmək < gör-üş-mək;

Atmaq < at-ış-maq.

§8. Словообразование существительных:

a)Аффикс: -ça /-çə; -cıq /-cık; образует существительные от существительныхи придает уменьшительное значение:

Kitab < kitab-ça; Dəftər < dəftər-çə; Meydan < meydan-ça; Ev < ev-cik; Şəhər < şəhər-cik.

б)Аффикс: -4 образует существительные от глаголов:

Getmek < ged-iş; Görmək < gör-üş; Göstərmək < göstər-iş; Göndərmək < göndər-iş;

Satmaq < sat-ış; Gülmək < gül-üş.

в)Аффикс:-ik /-ıq; -ük /-uq образует существительные от глаголов:

Danışmaq < danış-ıq (danışık); Barışmaq < barış-ıq (barışık); Qarışmaq < qarış-ıq (karışık);

Kəsmək < kəsik; Cirmaq < ciriq (yırtık); Qırmaq < qırıq (kırık); Burmaq < buruq (buruk).

г )Аффикс:-ıntı4 образует существительные от глаголов:

Tapmaq < tap-intı (buluntu); Sıxmaq < sıx-ıntı (sıkıntı); Yağmaq < yağ-ıntı (yağış);

Tikmək < tik-inti (inşa); Yemək < ye-yinti (yeme); Sökmək < sök-üntü (söküntü).

§9. Словообразование наречий и прилагательных:

а)Аффикс: -ca2 образует наречия места и времени,которые означают там же или тогда же; при этом часто добавляется и усиливаюшее: (h)elə.

Orada < (h)elə orada-ca (там же, прямо там); Küçədə < (h)elə) küçədə-cə (прямо на улице);

O yerdə < (h)elə o yerdə-cə (прямо в том же месте); İndi < (һ)elə indi-cə (прямо сейчас,

сейчас же); O vaxtda < (h)elə o vaxtda-ca (в тоже время, тогда же).

Примечание: В турецком будто бы нет такого же оборота речи.

б)Аффикс: -i4/-vi образует наречия от существительных:

Ailə < ailəvi; Elm – elmi (ilmi); Kütlə < kütləvi (kütlesel); Din < dini; Dairə < dairəvi (dairesel);

Mərkəz < mərkəzi.

в)Аффикс -ca(sına)2 образует наречия от прилагательныхи усиливает качество выражения:

Sakit < sakit-cə(sinə); Yüngül < yüngül-cə (kolayca); Yavaş < yavaş-ca(sına); Kobud < kobud-ca (kabaca).

г)Префикс -bi перед существительными образует прилагательное с противоположным значением, часто синонимичный аффиксу siz4.

Mərifət < bimərifət; Namus < binamus; Kef(keyif) < bikef; Şərəf < bişəref; Ədəb(edep) – biədəb.

д) Префикс -na перед прилагательными также придает противоположное значение:

Dinc(sakin) < nadinc; Mərd < namərd; Xoş < naxoş; Razı < narazı; Layiq < nalayiq; Təmiz < natəmiz.

Примечание: В турецком подобные префиксы видимо изъяты. Однако, те заимствования до сих пор нередко используются в азербайджанском и узбекском.

Урок 14: Дополнения.

Yerinə, yuxarı, aşağı.

· Ofis yuxarıda-dır, mağaza isə aşağıda-dır.= Ofis yukarıda-dır, mağaza ise aşağıda-dır.

· Mən avtobusun yerinə, metro ilə eve çatmışam. = Ben otobusun yerine, metro ile eve erişmışım.

§2. Слово həç(hiç) при употреблении может означать:

Абсолютно; Совсем (вовсе); Когда-либо (когда-нибудь). Например:

· Sən həç başa düşmürsən = Sen hiç anlamıyorsun.

· Bu gəcəni həç yatmamışam = Bu gece hıç yatmamışım.

· Sən həç orada olmuşsan?

Biraz.

· Mənə biraz su vər.

· Orada azı 5 nəfər (şahıs) adam var idi.

Xoş(Hoş).

Eybi yoxdur.

· Mən məktübü göndərməmişəm. Eybı yoxdur. = Ben mektubu göndermemişəim. Ayıbı yoktur.

· Yaxşısı (o dur ki) ...Yaxşısı, mən onun atası ilə danışım. = İyisi (o dur ki) ...İyisi, ben onun babası ile konuşıyım..

· Baxmayaraq ki ... O evi satdı, baxmayaraq ki, heç kim razı deyildi. = Bakmayaraq ki ... O evi sattı, bakmayarak ki, hiç kim razı değildi.

§6. Elə / belə

Слова:elə / beləесть аналог турецких öyle / böyle, которые во многих случаях являются синонимами и широко используются в разговорной речи:

· -перед прилагательными: хороший, плохой, длинный и т.п.

· -перед наречиями: быстро, редко и т.п.

· -перед существительными и глаголами.

а) Перед прилагательными и наречиями оные означают: такой, как степень качества; например:

· İndi binalar (b)elə hündürdür. = Şımdı binalar (b)öyle yüksektir.

· Belə tez getmə. = Böyletez(çabuk) gitme.

б) Перед существительными оные означают: такой, такого рода и могут склоняться при замене предмета, который они характеризуют, например:

· Belə adamlardan mənə danışma. Xoşuma gəlmir. Beləsini hələ görməmişəm. = Böyleadamlardan bana konuşma. Hoşuma gelmiyor. Böylesini henüz görmemışım.

в) Перед глаголами оные означают: так, таким образом:

· Qoy hər şəybelə qalsın. = Peki her şey böyle kalsın.

Belə halda.Belə-beləadamlar (işlər, yerlər). Elə-belə. Bunla belə. Elə bil ki.

Вопросы.

Вопросы в азерб.языке формируются посредством вопросительных слов и интонации. Причем, вопросительные слова также склоняются. Основы вопросительных слов следующие, например:

Kim; Nə (ne); Hara (nereye); Necə (nasıl); haçan, nə vaxt (ne zaman, ne vakit)t; Hansı

(hangi); Neçə, nə qədər (nice, ne kadar, kaç); Niyə, nə üçün (niye, ne için).

§8.Слова:da / də, переводятся как также / тожеи в этом значении они пишутся раздельно.

Nə_cür, necə.

Nə cür (ev) Какого рода (дом) Necə (ev) Nə cür (alma) Какого рода (яблоко) Necə (alma) Nə cür (kitablar) Какого рода (книги) Necə (kitablar)

Аналогом азербайджанского nə_cür,является турецкое ne_tür. Впрочем, в турецком сей вопрос ставится, как ne_gibi. Вопросительное слово nə_cür имеет также и синоним : necə, который даже более популярный. Однако, если речь о прилагательных, тогда может ставиться только вопрос: nə_cur. Например:

  • Necə (nə_cur) ev? – Böyük ev.
  • Necə (nə_cur) kitab? – Maraqlı kitab.

§10.Также следует отметить различие правописания слов: deyil и yoxdur,турецкие варианты которых соответственно: değil и yoktur.

Harada idi(lər).

Азербайджанское: Harada idi, можно перевести на турецкий, как: Neredeymişdi,хотя речь о соответствии все же не идет. Словом, это oзначает состояние кого/чего-либо в прошедшем времени.

Mən orada id-im = Ben oradaymışım Biz orada id-ik = Biz oradaymışız
Sən orada id-in = Sen oradaymışsın Siz orada id-i-niz = Siz oradaymışsınız
O orada id-i = O oradaymışdı Onlar orada id-i-lər = Onlar oradaymışlar

Степени сравнения.

Для изучения степени сравнения приведем несколько слов, например:

Qobud = Kaba Dar İnce Arıq = Zayif
Dərin = Derin Yaş = Islak Dayaz = Ufak Quru = Kuru
Qalın = Kalın Enli = Geniş Nazik

Степени сравнения имеют обычно три уровня:

а) - такой же:высокий, длинный, быстрый, как:

· Bu kitab (da) o kitab kimi (gibi) qalındır.

· O (da) atası kimi kobuddur.

· Bu yer o yer kimi dərin deyil.

· Bu qızım o qızım kimi incə deyil.

· Bu küçə o küçədən 3 dəfə enlidir.

б) - это... шире чем, толще чем...то:

· Bu küçə o küçədən (daha) enlidir.

· Bu dəniz o dənizdən (daha) dərindir.

· Sənin köynəyin (gömleğın) mənimkindən (daha) təmiz deyil. .

· Bu otaq (oda) o otaqdan (odadan) 2 metr uzundur.

в) - превосходная степень сравнения:самый глубокий, самый быстрейший:

· Baykal en dərin gölder.

· Bakı Azərbaycanda enböyük şəhərdir.

· Nə qədər təz gəlsən, o qədər yaxşıdır. = Ne kadar çabuk gelsen, o kadar iyidir.

Для дополнительного пояснения можно привести степени сравнения прилагательных:

İncə - daha incə - en incə; Nazik – daha nazik – en nazik; Enli – daha enli – en enli.

§ 13. Аффикс: -di4r, является формой глагола «быть», а в 3-ем лице единств.числа — глагола «есть». Этот аффикс присоединяется к слову: в вопросах и к существительному(предмету), которое отвечает на вопрос.

Bu nədir? – Bu baltadır. Bu nədir? – Bu əldir. Bu əldir? – Bəli, bu əldir.

а) В турецком, вопрос всегда ставится вопросительной частицей: mi2? В азербайджанском же вопросительная частица в вопросах может и не употребляться. Потому, вопросы образуются в азербайджанском чаще лишь вопросительной интонацией.

§14.Прилагательные повторяясь придают значение:

а) - усиление свойства, характеристики предмета:

· Balaca-balaca uşaqlar əl-ələ tutub bağa gedirdiler = Küçük-küçük çocuklar el-ele tutup bahçeye gidiyorlar.

б) - характеризуют образ основного действия:

· Ovçu yavaş-yavaş quşa yaxınlaşdı və atəş açdı = Avci yavaş-yavaş kuşa yakınlaştı ve ateş açtı.

P.S. В данном обзоре, возможно, многое можно было и пропустить. Мол и так понятно. Однако, в виду того, что отличия азербайджанского и турецкого состоят именно в мелочах, решил все же придерживаться авторского состава материала.

М.Ғайнанше

Наши рекомендации