Разновидности национального языка и функциональные стили речи

Язык и общество

Язык как основное средство человеческого общения сущест­вует только в обществе людей. Связь языка и общества двусто­ронняя: нет языка вне общества и нет общества без языка. В период возникновения и развития человеческого общества язык способствовал осуществлению совместной деятельности людей, их сплочению, передаче опыта от одного поколения дру­гому.

Таким образом, язык — это прежде всего социальное явле­ние, поэтому он не может не испытывать влияния социальных факторов. Все изменения общественной структуры в конечном счете отражаются в языке. Любое общество неоднородно по своему составу: люди различаются по своему социальному положению, по уровню образования, по месту жительства, по возрасту, полу и т.д. Все, конечно, замечают различия, существующие в речи городских и сельских жителей, людей с высшим образованием и малограмотных людей и т.д. Но этим социальная дифферен­циация языка не ограничивается. Все знают, что в речи людей, объединенных одной профессией, встречаются слова, непонят­ные «непосвященным», — это профессиональный жаргон. А в некоторых случаях различия в языке людей зависят еще и от их пола.

Наука, изучающая социальное расслоение языка, называется социолингвистикой. В рамках этой науки исследуется языковая вариативность, ее причины и роль в процессе развития языка. Социолингвисты установили, что социальный статус человека во многом зависит от того, насколько в его речи соблюдаются нормы, свойственные людям соответствующего круга. Установ­лено, например, что в Англии женщины в большей степени, чем мужчины, обращают внимание на социальную значимость языковых характеристик. Это объясняется тем, что социальная позиция женщин в обществе менее стабильна, они должны заботиться о поддержании своего статуса. Статус мужчин опреде­ляется преимущественно тем, что они делают, а статус женщи­ны — тем, какое она производит впечатление.

Вывод ясен: чтобы производить хорошее впечатление, до­биться успеха в делах, необходимо знать особенности функцио­нирования языка в обществе, а также нормы, свойственные каждой разновидности языка.

Общенародный язык и его разновидности

Язык данного народа, взятый в совокупности присущих ему черт, отличающих его от других языков, называется общенарод­ным, или национальным, языком. Говоря о национальном язы­ке, мы имеем в виду русский, английский, немецкий, француз­ский и т.д.

Любой национальный язык не является единым по своему составу, так как им пользуются люди, различающиеся по свое­му социальному положению, роду занятий, уровню культуры и т.д., и, кроме того, пользуются в разных ситуациях (деловая беседа, лекция и т.д.). Эти различия находят отражение в раз­новидностях общенародного языка. В каждом национальном языке выделяются следующие основные разновидности: литературный язык, территориальные диалекты, просторечие, жаргоны.

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК

Литературный язык — это основное средство коммуникации между людьми одной национальности. Он характеризуется дву­мя главными свойствами: обработанностью и нормированностью.

Обработанность литературного языка возникает в результа­те целенаправленного отбора всего лучшего, что есть в языке. Этот отбор осуществляется в процессе использования языка, в результате специальных исследований учеными-филологами, писателями, общественными деятелями.

ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ДИАЛЕКТЫ

Диалектом называется разновидность общенародного языка, употребляемая в качестве средства общения между людьми, свя­занными тесной территориальной общностью.

В общенародном русском языке выделяются три группы тер­риториальных диалектов: севернорусские, южнорусские и сред­нерусские. Они отличаются от литературного языка и друг от друга рядом особенностей в фонетике, грамматике и лексике.

В наши дни диалекты разрушаются под напором литератур­ного языка, который с помощью средств массовой информации проникает в самые отдаленные районы. Однако отдельные диа­лектные особенности (прежде всего фонетические) у человека, носителя того или иного диалекта, сохраняются в течение всей жизни и могут быть устранены только в результате целенаправ­ленных занятий.

ПРОСТОРЕЧИЕ

Просторечие — еще одна разновидность общенародного рус­ского языка. В отличие от местных диалектов, которые терри­ториально ограничены, просторечие не имеет прикрепленности к какому-то определенному месту — это речь городского ма­лообразованного населения, не владеющего нормами литера­турного языка.

Просторечие сложилось в результате смешения разнодиалектной речи в условиях города, куда издавна переселялись люди из раз­личных сельских районов России. Основная черта просторе­чия — анормативность, то есть отсутствие в речи норм литера­турного языка: здесь возможно все, что существует в системе языка, но без какого бы то ни было нормативно обусловленно­го отбора.

ЖАРГОНЫ

Жаргоном (или арго) называют речь людей, составляющих обособленные группы, или людей, которых объединяет общая профессия. Жаргоны не представляют собой целостной систе­мы. Грамматика в них та же, что и в общенациональном языке. Специфика жаргонов заключается в их лексике. Многие слова в них имеют особое значение и иногда по форме отличаются от общеупотребительных слов.

Профессиональные жаргоны используются людьми одной про­фессии главным образом при общении на производственные темы. В жаргоне летчиков низ фюзеляжа самолета называется брюхом, фигуры высшего пилотажа — бочкой, горкой, петлей. В речевом обиходе медиков, например, слова зеленка, касторка, уколы яв­ляются жаргонными.

Социальный жаргон — это речь какой-либо социально обо­собленной группы людей. Часто возникновение социального жаргона диктуется потребностями функционирования и жизне­обеспечения какой-либо социальной группы людей. Примером может служить существовавшее в дореволюционной России арго офеней. Офеня — бродячий торговец мелким товаром, коро­бейник. Случалось, что на коробейников нападали, отбирали у них деньги и товар, поэтому они вынуждены были скрывать свои намерения и действия от посторонних. Помогал им в этом специально выработанный «язык», непонятный окружающим.

Тем, кто хочет усовершенствовать свои знания русского язы­ка и развить чувство стиля, мы рекомендуем выполнять упраж­нения по подбору стилистических синонимов к различным сло­вам. Это облегчит задачу выбора слов в различных ситуациях речевого общения и поможет достичь коммуникативной цели. Часто в качестве синонимов могут выступать сочетания не­скольких слов, которые придают речи образность и выразитель­ность и имеют также различную стилистическую окраску. О них пойдет речь далее.

Фразеология

Фразеология — это совокупность устойчивых идиоматичес­ких выражений, или фразеологизмов. Фразеологизм — это се­мантически несвободное сочетание слов, которое воспроизво­дится в речи как нечто единое с точки зрения смыслового со­держания и лексико-грамматического состава. Например, пти­ца высокого полета (знаменитость), кровь с молоком (цветущий), сломя голову (быстро) и т.д.

Фразеологизмы широко используются как в устной, так и в письменной речи. Большая часть их стилистически окрашена и может быть отнесена к двум основным группам: книжные и просторечно-разговорные.

К книжному стилю принадлежат фразеологизмы типа глас вопиющего в пустыне (напрасный призыв), повергнуть в прах (унич­тожить до основания), притча во языцех (предмет всеобщих раз­говоров), ящик Пандоры (источник несчастий, бедствий) и др.

Разговорные фразеологизмы употребляются в обиходной речи, а также в художественной литературе ив публицистике для усиления выразительности. К ним относятся, например, выраже­ния без царя в голове (недалекий, глупый), при царе Горохе (очень давно), семь пятниц на неделе (о том, как часто и легко кто-то может менять свои решения), лезть в бутылку (раздражаться по пустякам) и т.д.

Стилистически нейтральных фразеологизмов немного, они большей частью представляют собой составные наименования: железная дорога, точка зрения, поднять уровень, раздвигать рам­ки, восходящая звезда, заговор молчания и др. Для того чтобы определить стилистическую принадлежность какого-нибудь фразеологизма или слова, советуем пользоваться толковыми словарями русского языка. В этих словарях исполь­зуется система помет, то есть специализированных знаков, с помощью которых даются разнообразные сведения о слове. Особенно важны стилистические пометы, которые указывают, для каких стилей современного русского языка слово наиболее характерно, какую эмоциональную окраску оно имеет.

Формы речевой коммуникации.

Диалог-(разговор, беседа) – это форма речи, состоящая из обмена высказываниями-репликами, характеризующаяся ситуативностью, контекстуальностью, непроизвольностью и малой степенью организованности. В диалоге в наибольшей степени реализуются вопросно- ответные комплексы. Координацию действий и высказываний собеседников обеспечивают специальные приемы и правила, которые известны говорящим и регулярно используются в разговоре.

Типы диалога: информативный, прескриптивный, праздноречевой, восполняющий, обмен мнениями, регулирующий.

Монолог—форма речи, образуемая в результате активной речевой деятельности, рассчитанная на пассивное и опосредованное восприятие и практически не связанная с речью собеседника ни в содержательном, ни в структурном отношении. Для монолога типичны значительные по размеру фрагменты текста, состоящие из структурно и содержательно связанных между собой высказываний, имеющие индивидуальную композиционную построенность и относительную смысловую завершенность.

Спор- столкновение мнений, разногласие в точках зрения по какому- либо вопросу, предмету, борьба, при которой каждая из сторон отстаивает свою правоту. Разновидностями спора являются полемика и дискуссия. Способами подтверждения своей правоты могут быть убеждение и доказательство.

Наши рекомендации