Классификация идентификационных признаков письменной речи
Признаки письменной речи делятся на общие и частные. Общие признаки отражают свойства, присущие в целом письменной речи человека, частные — отдельные стороны ее элементов, навыков[1].
Общие признаки отображают существеннейшие свойства речи, например, уровень грамотности; частные — свойства ее отдельных сторон, например, употребление при написании многих слов буквы «а» вместо «о» («малочный», «дарагой»). Между общими и частными признаками имеются взаимная связь и взаимное влияние, но определяющими являются общие признаки. Так, низкий уровень развития навыков грамотного написания отдельных слов ведет к появлению множества орфографических ошибок, но с другой стороны, очевидна связь между количеством ошибок в тексте и таким общим признаком, как степень развития грамматических навыков.
Общие признаки стабильны, пока сохраняются основные навыки письменной речи, и не зависят от изменений ее частных признаков. Например, в письме человека могут исчезнуть одни стилистические ошибки, появиться другие, но подобные вариации частных признаков никак не отразятся на общем признаке — степени развития стилистических навыков.
Многие общие признаки письменной речи составные (общий признак — степень развития грамматических навыков — определяется по числу частных признаков ошибок при написании слов, пунктуационных погрешностей), различия между ними нередко количественные. Все частные признаки — это признаки практически не расчленяемые, и различия между ними чаще всего качественные.
Признак может проявить свою идентификационную значимость только в определенной структуре письменной речи. Такой, например, признак, как орфографическая ошибка, проявляет свои идентификационные свойства лишь в ряду с признаками, определяющими грамотность письма, а вычурные выражения — в ряду признаков, характеризующих стиль речи. Поэтому важно правильно отобрать и разграничить признаки.
Существующие классификации привели в ряде случаев лишь к внешней упорядоченности структуры признаков. Они не всегда учитывали, что признаки приобретают идентификационную значимость среди других членов своей группы или подгруппы лишь в сравнении с другими признаками.
Отсутствие показателей, которые позволили бы всегда выделять свойства, отражающиеся в определенных признаках такими формальными методами, как, например, счет, вынуждают криминалистов иногда отступать от понятий, принятых в языкознании. Это отступление представляется допустимым при условии, что, избрав некоторые, не совсем правильные с точки зрения лингвиста исходные критерии, криминалисты получают удобные для исследования и описания признаков классификации. Подобные погрешности против некоторых установившихся в языкознании понятий сознательно допущены и в настоящей работе. Так, невзирая на то, что языковые средства в какой-то мере определяют тот или иной функциональный стиль речи, она классифицировалась и рассматривалась вне зависимости от характеристик функциональных стилей.
Наиболее приемлемой представляется следующая система идентификационных признаков письменной речи[2].
Общие признаки письменной речи
Уровень владения письменной речью (высокий, средний, низкий).
Степень развития грамматических навыков (высокая, средняя, низкая).
Степень развития стилистических навыков (высокая, средняя, низкая).
Своеобразие навыков использования языковых средств:
преобладание языковых средств определенного функционального стиля (научного, разговорного, эпистолярного, публицистического, официально-делового);
длина предложений (большая, средняя, малая), наличие абзацев;
преобладающие типы предложений (простые, сложные);
преобладающий характер синтаксической связи (союзная, бессоюзная) ;
обособления;
фразеологические средства языка.
Своеобразие навыков архитектоники изложения.
Наличие навыков акцентирования.
Объем словарного запаса и лексические навыки.
Остановимся подробнее на характеристике и идентификационной значимости перечисленных признаков.
Уровень владения письменной речью. Речевые умения определяются не только развитием грамматических навыков или словарным запасом: человек может соблюдать все правила грамматики, но речь его не будет отличаться хорошим стилем изложения. Уровень развития речи — это уровень развития мысли, так как язык и мышление едины.
Письменная речь при высоком уровне владения ею характеризуется богатством и глубиной, которые обусловлены знаниями, культурой и опытом человека. При таком уровне она отражает наиболее существенные свойства, связи и отношения описываемых предметов или явлений. Оригинальность и гибкость речи проявляются в самостоятельном, творческом отборе языковых средств, отказе от шаблонных схем изложения, избитых фраз, сравнений, Пишущий пытается своими особыми путями изложить мысли, сделать их доступными для понимания. Это, конечно, не означает игнорирование норм языка. Письменная речь может быть признана высокоразвитой при условии, если самостоятельность автора не переходит границ, за которыми следуют нарушения норм. Для высокого уровня развития письменной речи характерно осознанное использование разнообразных ее средств, богатство словарного запаса.
Для среднего уровня владения письменной речью характерны недостаточно широкое использование лексических, синтаксических, фразеологических средств языка, недостаточный уровень развития навыков в области стиля. Язык при этом невыразительный, нечетко выделена главная мысль, нет строгой последовательности и стройности изложения. Речь часто трудно воспринимаема из-за бесчисленных придаточных предложений и нагромождений существительных в косвенных падежах.
При низком уровне владения письменной речью последняя характеризуется схематической краткостью, неполнотой, запутанными по своей структуре предложениями. Словарь скуден, фразы стереотипны, невразумительны.
Степень развития грамматических навыков. О развитии навыков грамотного письма можно судить по количеству и характеру орфографических, пунктуационных и синтаксических ошибок.
При высокой степени развития навыков грамотности в тексте объемом в 5—7 страниц школьной тетради можно обнаружить не более 2 негрубых ошибок в выборе слов или построении предложений и не более 2 орфографических или пунктуационных ошибок.
При средней степени — в таком же по объему тексте бывает не более 4 негрубых и 2 грубых ошибок в выборе слов и построении предложений, не более 4 негрубых и 2 грубых орфографических и пунктуационных ошибок.
Низкий уровень навыков грамотности характеризует наличие более 4 негрубых или 2 грубых ошибок каждого из упомянутых видов. Классифицируя ошибки («негрубая», «грубая»), принято руководствоваться нормами оценки письменных работ учащихся по русскому языку.
Грубыми считаются ошибки, допускаемые при написании слов, которые находят широкое применение в письме, слов, которые проверяются тем или иным способом, и ошибки на правила, применение которых не вызывает трудностей благодаря отсутствию исключений, невозможности смешать данное явление с другими. Негрубыми признаются ошибки, допущенные в словах с непроверяемым написанием, нарушение правил дефисного написания сложных слов (например, «ярко-зеленый»), ошибки при переносе, неправильное употребление кавычек, употребление запятой вместо точки, явные описки и т. п.
Таким образом, дифференциация в процессе экспертного исследования этого общего признака облегчена возможностью использовать количественные и достаточно четкие качественные определения.
Степень развития стилистических навыков. Стилем можно назвать такую специфическую совокупность языковых средств, которая способна наилучшим образом обеспечить общение в той или иной сфере человеческой деятельности — научной, деловой, публицистической и т. д.
Попытаемся также дать определение понятию индивидуального стиля, столь важного для криминалистов. Каждый человек осваивает ту часть и разновидность стиля национального языка, которая в наибольшей мере соответствует его индивидуальным психическим особенностям, отвечает целям и потребностям его общественной, трудовой деятельности и личной жизни. На отбор речевых средств из общенационального языка влияют методика обучения языку, условия жизни, труда человека. Индивидуальный стиль языка и стиль литературного языка, которому обучают в школе, не совпадают еще и потому, что человек испытывает влияние других языков либо просторечной лексики, заимствует диалектные слова и т. п. В зависимости от своих способностей люди создают и используют оригинальные конструкции предложений, пытаясь с их помощью более точно передать свои мысли. Итак, индивидуальным стилем можно считать присущую каждому человеку совокупность языковых средств, отражающую выработанные в процессе обучения и речевой практики навыки и умения использования речи для выражения мыслей.
Письменная речь при высокой степени развития стилистических навыков свободна от серьезных стилистических погрешностей. Это не значит, что рукопись должна полностью соответствовать литературной норме. Добиваясь выразительности или точности передачи мысли, люди с высокоразвитыми стилистическими навыками сознательно отступают от литературных норм, используя, например, архаизмы и неологизмы, повторение одинаковых по звукам частей слов и т. п.
При средней степени развития стилистических навыков в письменной речи уже встречаются стилистические ошибки. Эти ошибки не должны быть грубыми, и число их в таких случаях сравнительно невелико. К ним относятся немотивированное сочетание слов и выражений, характерных для разных стилей, неудачный выбор синонимов, многословие или пропуски слов. Наблюдаются нарушения смысловой связи между компонентами сложного предложения, разностильность, некоторые слова используются в несвойственном им значении (например, «все факты зарыты») и т. п.
О низкой степени развития стилистических навыков судят по наличию множества грубых стилистических ошибок: нарушение смысловой связи между компонентами простых и сложных предложений, употребление лишних, равнозначных слов (тавтология), вульгарных просторечных слов («обнаглелый», «делов»), жаргонизмов, пропуск слов и словосочетаний и т. п.
Своеобразие навыков использования языковых средств
Преобладание языковых средств определенного функционального стиля. В каждом национальном языке выделяют подъязыки, именуемые функциональными стилями: художественная проза, официально-деловой, научный, разговорный, эпистолярный, исторический, математический, юридический и другие.
Функциональные стили различаются не только наличием специальных терминов и оборотов речи, но и частотой использования тех или иных частей речи и синтаксических конструкций. Так, в историческом и юридическом текстах чаще встречаются глаголы прошедшего времени, а в математическом — относительно часто глаголы будущего времени. В специальных функциональных стилях отмечается некоторое однообразие лексики по сравнению с художественной прозой и публицистикой, возросшее число производных и сложных слов (например, то, что в художественной прозе будет названо просто «прибором», в криминалистической литературе будет обозначено термином «оптический трасограф»).
Длина предложений, наличие абзацев Навыки, проявляющиеся в расчлененности текстов на предложения и абзацы, обычно весьма устойчивы. Длина предложений считается одним из наиболее четких проявлений индивидуальных особенностей автора письма. Средняя длина предложений в русском языке — 19 слов, в украинском — 18[3]. В криминалистической практике длина предложений считается малой, если количество слов в них колеблется от 2 до 6, средней — от 6 до 30 и большой — при числе слов свыше 30.
Употребление абзацев служит приемом членения текста на группы предложений, связанных единством мысли Наличие или отсутствие абзацев является общим признаком навыка использования языковых средств Неправильное выделение абзацев, т е. объединение в абзац предложений, не связанных единством темы, свидетельствует о другом признаке — недостаточном развитии грамматических навыков
Навыки использования предложений определенного типа (простых или сложных) проявляются иногда и вне зависимости от средств функционального стиля в исследуемом тексте. Вместе с тем нельзя не учитывать, что, отдав, например, предпочтение разговорному стилю, пишущий вынужден шире применять простые предложения, а стиль письма юридических текстов заставляет чаще прибегать к сложным, сложноподчиненным предложениям.
Навыки использования союзной или бессоюзной синтаксической связи также довольно устойчивы. Для письменной речи одних людей характерно многосоюзие, для других — бессоюзие, когда даже в сложных предложениях союзы встречаются весьма редко.
Используя обособления (обособленные определения, обстоятельства времени, образа действия, условия, причины, обособленные обстоятельства, выраженные деепричастиями и деепричастными оборотами), пишущий стремится шире раскрыть, уточнить или дополнить содержание члена предложения. Наличие обособлений свидетельствует о навыках широкого использования языковых средств. Такие навыки обычно устойчивы.
Навыки использования фразеологических средств, т. е. устойчивых оборотов речи и выражений, можно встретить в любых текстах, в том числе написанных научным стилем, и даже в официально-деловых. Наличие пословиц и поговорок, крылатых выражений («пой, птичка, пой!», «с милым рай и в шалаше») свидетельствует о степени эмоциональности речи. Нередко в этих же целях применяются сочетания контрастных по значению слов, риторические вопросы, восклицания, обращения.
Своеобразие навыков архитектоники изложения проявляется не только в наличии или отсутствии логической стройности. В рукописях одних людей вначале излагаются тезисы, а затем уже аргументы, служащие для обоснования истинности тезисов; другие лица сначала сообщают факты, являющиеся основанием для суждения, а затем уже выводы, вытекающие из этих фактов. Рукопись может быть написана с соблюдением плана и без плана, разбита на составные части (введение, основная часть, заключение) или не иметь такой разбивки.
Наличие навыков акцентирования в письменной речи проявляется в подчеркивании отдельных слов или предложений, использовании при их написании разрядки, печатных букв или отличающихся от остальных букв текста размеров либо начертаний. Нередко в рукописях устойчиво отображается способ акцентирования только путем подчеркивания или только разрядкой.
Объем словарного запаса и лексические навыки. Объем словарного запаса пишущего может быть обширным или ограниченным. О словарном запасе судят лишь при исследовании достаточно больших текстов. В этих случаях о большом запасе слов свидетельствуют свободное использование синонимов и разнообразие определений. Неоправданные же повторения одних и тех же слов, однотипные определения того или иного предмета или явления указывают на бедность словарного запаса пишущего.
Лексические навыки характеризуются как умением использовать профессиональные слова и выражения, так и различными погрешностями в применении лексических выражений. Наличие профессиональных слов и выражений (профессионализмов) не обязательно связано с тем, что рукопись в целом выполнена в каком-то функциональном стиле. Их появление может быть вызвано тем, что у исполнителя текста имеются лексические навыки употребления этих слов и выражений.
К профессионализмам относятся слова, служащие для обозначения предметов или явлений, связанных с производственной или иной формой деятельности человека. Например, «вещдоки» — у юристов; своеобразные выражения у работников искусства, моряков. («Я показал им новую песню» — вместо «исполнил». «Он ходил на «Петре Великом».) Наличие таких слов и выражений относится к общим признакам лексических навыков.
К лексическим принадлежит большая группа признаков, которые иногда называют лексико-стилистическими ошибками.
Употребление диалектных слов и выражений. Диалекты, подвергаясь непрерывному влиянию общенародного языка, все же и в настоящее время сохраняют свои особенности. Навыки в диалектной лексике иногда приводят к тому, что в письменной речи появляются слова и выражения, присущие определенному диалекту, наречию, говору.
Употребление жаргонных слов и выражений. Модные словечки нередко быстро получают широкое распространение, но иногда свойственны лишь ограниченному кругу людей. Устойчивое арготирование может проявляться не только в записях или письмах личного характера, но даже и в официальных документах.
Смешение лексики разных языков. Навыки в использовании лексики других языков при недостаточном развитии лексических навыков в русском языке и бедности словаря могут привести к появлению в тексте, выполненном на русском языке, слов, оборотов речи и выражений, свойственных другому языку. Так, в практике украинских экспертных учреждений в текстах на русском языке можно встретить украинские слова, польские, румынские и венгерские. Узбекские криминалисты, исследуя тексты, выполненные на русском языке, встречаются не только с узбекскими, но и арабскими словами.
Смешение лексики разных эпох. Оно заключается в использовании устаревших слов и оборотов речи (архаизмов) либо в употреблении слов современной лексики для понятий, которые принято обозначать терминами старой лексики. Появление в тексте устаревших слов и выражений иногда оправдано его содержанием, необходимостью создать атмосферу высокой патетики или же, наоборот, — иронии. Но в большинстве случаев использование таких слов, как «летось», «зело», «смлада», или выражений «коль скоро», «ваш покорный слуга» представляет собой попросту стилистические погрешности.
Неправильное употребление слов вследствие непонимания их значения. Чаще других встречается смешение иностранных слов (например, «аффект» и «эффект») и неудачные словосочетания (например, «качественная лекция», «криминальное издание»). Сходны с упомянутыми и лексические ошибки, к которым приводит неудачное словотворчество.
Частные признаки письменной речи
Наличие устойчивых орфографических ошибок. Этот признак проявляется в двух видах: наличие одинаковых орфографических ошибок при написании одних и тех же слов и аналогичных ошибок при написании разных слов. В последнем случае речь идет о привычном нарушении определенных правил орфографии. Так, довольно часто в сравниваемых текстах встречается неправильное написание слов с непроизносимой согласной. Признак этот может проявиться, если в текстах имеется ошибка при написании одного л того же слова, например, «радостный» (без «т»), либо в одном тексте написано «радосный», а в другом — «извесный» (вместо «Известный»). Следует, однако, иметь в виду, что идентификационная значимость совпадения ошибок при написании одних и тех же слов выше значимости совпадений аналогичных ошибок в разных словах, так как бывают случаи, когда какое-то слово пишется с ошибкой, которая не встречается в других словах со сходной орфографией.
Орфографические ошибки обычно весьма устойчивы. Их появление обусловлено не только недостатками школьного обучения, но и влиянием старой орфографии, определенного диалекта или другого языка. Так, в текстах на русском языке можно встретить ошибки, в основе которых лежит перенос в него навыков украинского правописания. Иногда встречаются знаки смягчения коренных гласных (у, а, о), написание имен существительных с большой буквы и другие ошибки, характерные для людей, у которых родной язык — немецкий. Установление происхождения орфографических ошибок повышает их идентификационную значимость.
Наличие устойчивых пунктуационных ошибок. Сравнительные образцы далеко не всегда состоят точно из таких предложений, как и исследуемый текст. Экспертам в подобных случаях приходится довольствоваться установлением совпадений нарушений аналогичных правил пунктуации. Наиболее распространенными являются ошибки в пунктуации сложного предложения (в особенности сложноподчиненного). Постановка лишних знаков препинания (например, между главными членами предложения) встречается реже, чем отсутствие таких знаков.
Своеобразное построение определенных предложений или наличие в них определенных синтаксических ошибок. Этот признак характеризуется нарушением порядка слов, пропусками слова или словосочетания, нарушением границ предложения, затрудняющим понимание его смысла, громоздкостью предложения.
Наличие устойчивых стилистических ошибок, т. е. неуместное повторение одного и того же слова, тавтология, неуместное использование определенных фразеологизмов.
Устойчивое употребление определенных фразеологизмов (крылатых выражений, идиом и т. д.).
Частота использования «блоков» (синтаксически связанных слов) — блока подлежащего, блока сказуемого, вводных слов и словосочетаний, обращений, второстепенных членов предложения, блоков прямого и косвенного дополнения и т. д.
Акцентирование определенных слов, словосочетаний, предложений.
Использование определенных профессионализмов, диалектных, жаргонных или устаревших слов и выражений.
Употребление определенных слов в несвойственном им значении.
Употребление определенных слов, оборотов речи и выражений, свойственных другому языку.