Приемы разграничения местоимений и их грамматических омонимов
«Вопрос о прономинализации в русском языке является /дискуссионным. Факты перехода в местоимения имен существительных, прилагательных, числительных, причастий отмечались многими русскими языковедами (А.А. Шахматов, A.M. Пешковский, В.В. Виноградов и др.). Выделяют две группы существительных, переходящих в местоимения: 1) существительные, обозначающие лицо: человек, люди, мужчина, женщина, наш брат, ваша сестраи др.; 2) существительные, обозначающие предмет: дело, штука, вопрос, явление, предмет, статья— в предложениях такого типа: Вдруг говорят мне: человеквас спрашивает (Т.) - кто-то;Мои родители — людив городе известные; Делобыло осенью. Эта точка зрения подвергается критике. Ряд исследователей (В.Я. Кузнецов, И.Я. Сидоренко) полагает, что существительные типа «вещь, человек» во всех случаях своего употребления выполняют номинативную функцию и тенденции к переходу в местоимения не обнаруживают» [Ушакова, 1999, с. 110]. По мнению Л.И. Ушаковой и А.Я. Баудера, в некоторых случаях можно говорить о разной степени ослабления лексико-грамматических признаков существительного, и прием,позволяющий выявить про-номинант, — это замена существительного местоимением: Эти впечатления — вещьобманчивая (нечтообманчивое). Как считает Л.Д. Чеснокова, данный прием подходит и при переходе числительного в местоимение, причем чаще всего в этой роли выступает слово один(в значении 'некоторый').
Прилагательные и причастия, в семантике которых присутствует элемент указательности, по мнению многих ученых, больше могут быть подвержены процессу прономинализации, о чем свидетельствуют следующие примеры: Отдельные (некоторые ) люди не уживаются с теми явлениями, к которым без малейшего труда привыкла масса (Добролюбов); В настоящей(этой) статье будут рассмотрены структурные особенности собственно немецких и иноязычных основ... (Р. Му-рясковский).
Приемы,помогающие определить частеречный статус в данных случаях, следующие:
· заменаопознаваемой лексемы соответствующим местоимением: противоположный берег — принять противоположное(другое) решение; известныйученый — в известных(этих, таких) условиях,
· анализ грамматических измененийслова: утрата способности образовывать степени сравнения (у прилагательных, перешедших в местоимения), наличие приадъективных и при-причастных распостранителей (ср.: поведение, соответствующеевозрасту — соответствующееповедение; поезд, следующийбез остановок — высказать следующиеаргументы); утрата способности сочетаться с наречиями степени: абсолютно целыйсосуд — целый (весь) год. Как видно из примеров, подобные свойства слова приобретают, когда задействуется их не прямое, а переносное значение.
Прием субституции (замены) как основной в определении мастеренного статуса слов при модаляции
И партикуляции
Состав модальных слов — один из спорных вопросов морфологии. Классификация, поданная В.В. Виноградовым, на сегодняшний день является одной из полных. Однако некоторые ученые (А.Н. Тихонов: см. [Тихонов, 202, с. 418]) исключают из нее слова, указывающие на источник сообщения, говорят, кажется и др. На наш взгляд, следует согласиться с авторами учебника «Русский язык: Морфология» в том, что названные выше лексемы «тоже выражают субъективную модальность, поскольку говорящее лицо, приписывая мысль исключительно себе (по-моему) или кому-то (говорят), снимает с себя ответственность за ее абсолютную достоверность» [Русский язык: Морфология, 2010, с. 319]. Таким образом, в нашей работе мы будем придерживаться широкого понимания модальных слов как части речи.
Процесс модаляции,или модализации,знаменательных слов возможен, если исходное слово: а) имеет отвлеченное лексическое значение, б) является многозначным и имеет в своей семантической структуре элемент 'соотнесенность с действительностью, с объективным миром', в) должно проявлять способность к дальнейшему абстрагированию, г) характеризуется достаточно высокой частотностью функционирования [Ушакова, 1999, с. 219]. А.Я. Баудер приводит в подтверждение следующие примеры с дальнейшим комментарием:
1.И опять его хорошо, интересно было слушать, опять казалось, что все, что он говорит, — правда (Ю. К.). — Предуведомляю вас, что я чиновника, о котором упоминаете вы, никогда не принимал у себя в доме, ни замаскированного, ни в настоящем виде. Бывал у меня, правда,Филипп Иванович Потанчиков (Г.).
Существительное правда имеет отвлеченное лексическое значение, является многозначным, в его семантической структуре есть элемент 'соотнесенность с действительностью', в своем использовании в речи это слово достаточно частотно.
2.Там текут из болот прозрачные ключи, невольно кажется,что каждый такой ключ — родник жизни (Пауст.) — Я подумал о том, что мне, кажется,повезло в жтни (Пауст).
Глагол кажется обозначает абстрактное действие, которое не воспринимается зрением, его невозможно наблюдать, к нему невозможно прикоснуться. Глагол является многозначным, в его значении также есть семантический элемент 'соотнесенность с действительностью', его употребление характеризуется частотностью [Ушакова, 1999, с. 219].
Как уже было обозначено, приемом, помогающим разграничить знаменательные и модальные слова, является субституция (синонимичная замена). Ср.: В ледяном свете видно,как столпились сосны и как бегут к дереву маленькие тени (Я. Цветов). — Лещев перевел взгляд на затянутое плащ-палаткой окошко, видно(наверное, по-видимому, вероятно), что-то обдумывал.; Да, жизнь, кажется(вероятно), еще не начиналась (К. Пауст.). — Ему кажетсяили в самом деле кто-то притаился вон за тем деревом, откуда донесся чуть слышный шелест (Я. Цветов) [Современный русский язык. Анализ..., ч. 2, с. 134].
Особую трудность, по мнению Л.Д. Чесноковой, представляют случаи, когда в слове совмещаются признаки и модального, и знаменательного слов. Синкретизм таких слов проявляется не только в значении отдельного слова, но и в структуре предложения. И ни опора на структуру предложения, ни метод замены не дают однозначного ответа. Например: Кажется, шепчут колосья друг другу: скучно нам слушать осеннюю вьюгу (Н. Некрасов). Слово кажетсяможет быть квалифицировано как модальное вводное слово и как глагол-сказуемое в сложном предложении. Это объясняется тем, что процесс перехода знаменательных слов в модальные во многих случаях не завершился. Не утратив прежних своих свойств, слово приобрело новые. Те и другие сосуществуют в одном слове, создавая синкретичные, гибридные образования, которые в совокупности составляют зону синкретизма. При анализе подобных случаев не следует стремиться к однозначному ответу: указание на возможность двоякой квалификации — лучший показатель овладения материалом.
Процесс партикуляции(образование частиц) является малоизученным, но достаточно активным в современном русском языке. Этот процесс обычно сопровождается сдвигами в лексическом значении исходных слов: лексема начинает отражать различные оттенки значения, что свойственно частицам.
Наибольшую трудность представляет отграничение модальных частиц от модальных слов. В подобных случаях следует учитывать не только значение, но и синтаксическую функцию (вводного слова для модальных слов), и тип предложения по цели высказывания.
Модальные слова Модальные частицы
по семантике
Обладают большим семанти- Многозначны: неуверенность,
ческим весом, однозначны, сомнение, колебание, часто
эмоц.-экспрес; нейтральны. с эмоц.-экспрес. оценкой.
тип предложения
В повествовательном - со Часто используются в вопро-
значением достоверности сительных и побудительных,
сообщаемого; в вопросительном — с общим значением предположения, редко со значением уверенности; в побудительных употребление ограничено.
Продемонстрируем действие приема замены при выявлении частиц: Уже (к этому времени) начинало светать (Л. Т.) — Говорят, что нет ничего на свете такого, чего бы уж (только) раньше не было (М. Г.). Итак, в первом предложении перед нами наречие в функции обстоятельства (заменяется нужным по смыслу обстоятельственным оборотом), во втором — частица (замена близкой по семантике частицей).