XVIII. Металог: постоянная тень (МКБ)
Отец: Все работаешь?
Дочь: А ты? Ты как будто все время находишься в тени, но работа идет. Так ты умер или нет?
Отец: Я всегда говорил, что цивилизацию ждет беда, если мы не сможем принять факта нашего умирания. Наше бессмертие в наших идеях, мыслях. Вот почему я оставил тебе тяжелую задачу завершить эту книгу.
Дочь: Да, это совсем не легкая и не очень приятная задача. Другая работа ведь у меня не идет.
Отец: Ты помнишь, я рассказывал тебе о человеке в Эзалене, который в состоянии транса писал картины под Моне?
Дочь: Да, конечно. У моей подруги есть в доме комната, где обычно останавливалась Маргарита. Людям, которые в ней живут, часто снится она, как будто она приходит и велит им продолжать работу, закончить исследования, возложить на себя ответственность.
Отец: Ты когда-нибудь спала там? Дочь: Да, но я думала о другом, и она мне не являлась.
Отец: Никуда не денешься от подсознательного. Мне никогда полностью не удавалось войти в контакт с тенью моего отца, но все-таки и то немногое, чего я добился, помогло мне переосмыслить суть эволюции.
Дочь: Твой отец открыл, что если у жука оказывалась дополнительная лженога, это означало, что вместо одной ноги у него было две - правая и левая, "правило Бейтсона". Ты же пришел к выводу, что это вовсе не дополнение очередной ступени двусторонней симметрии, а потеря, потеря на определенной стадии эпигенеза информации, необходимой для определения симметрии (право-лево) в инструкции о том, как выращивать ногу в данной конкретной ситуации. И это привело тебя к мыслям о Креатуре - биологическом мире как мире информации.
Отец: Послушай, Кэп, я вроде никогда не рассказывал тебе о...
Дочь: Нет, но лучше не надо. С меня и так хватает загадок. Однажды у меня было видение "ангела" - как обнаженной мужской фигуры, вся в лучах света. Вот и освети мне, пожалуйста, те вопросы, которыми я занимаюсь: укажи мне на симметрию в одних местах, на асимметрию в других...
Отец: Видишь ли, мы стараемся в конце концов выработать тавтологию.
Дочь: То есть все будет выглядеть как простое "если Р, то P"
Отец: Это и есть основные идеи, вероятно, математические по форме, но требующие, чтобы их открыли. И не только их, но и связи между ними.
Дочь: Иногда передо мной возникает образ Евклида, не того, который, вероятно, существовал, а мифического Евклида. Один из его учеников подходит к нему и говорит очень гордо: "Я вывел три новые теоремы". И затем эти теоремы великолепно вписываются в единое целое, так как они не новы, они внутренне присущи аксиомам. Вот как все это развивается.
Отец: Вот именно, что тавтология - то и не развивается. В Е теоремах нет ничего нового. Они представляют собой просто старые аксиомы и определения, но только перегруппированные. Теорема Пифагора вся исходит из аксиом. Существенное требование тавтологии состоит в том, что связи между предложениями - пусты, то есть не содержат информации о предмете речи.
Дочь: А я говорю, что развивается
Отец: Да нет же! Весь смысл в том, что аксиомы не развиваются!
Дочь: Ладно, ладно. Только не кричи на меня. Итак, аксиомы не развиваются. Но в этом смысле и семя не развивается. Оно только взрывается, как ты это называешь, а его ДНК состоит из команд или "приказов", которые указывают эмбриону, саженцу и т.д., как расти. Разве не то же происходит с тавтологией? Где аксиомы указывают тавтологии, как развиваться?
Отец: Ну да. В этом смысле - конечно. Семечко не добавляет ничего нового по мере роста или не так уж много...
Дочь: Итак, я начинаю думать о себе как о садовнике. Садовнике с системой подготовки текстов. Ты знаешь, в чем твоя проблема? Ты можешь не верить в существование приведений, но ты веришь в существование идей.
Отец: Есть еще одна проблема у "Ангелов...", проблема неверного использования идей. Посмотри, что делают семейные врачи, как они осуществляют "парадоксальное вмешательство", чтобы изменить людей или целые семьи, или подсчитывают тупиковые ситуации. Их нельзя подсчитать.
Дочь: Знаю. Потому что тупиковые ситуации имеют дело с общей контекстуальной структурой, так что данный конкретный пример тупиковой ситуации, который можно заметить во время терапевтического обследования, - это только верхушка айсберга, а "под водой" остается вся жизнь семьи. Но людям не запретишь подсчитывать и рассчитывать тупиковые ситуации. Разбивка целостного процесса на части характерна для человеческого восприятия.
Ладно, ты помнишь, как ты всегда спрашивал у аудитории: посмотрите на свои руки - сколько у вас пальцев? Возможно, что у вас не пять пальцев, а четыре отношения между пальцами?
Отец: А потом я предлагал подумать об отношениях собственности в части идей, связей.
Дочь: Ты знаешь, я считаю, что происходит тот же самый процесс, что приводит к появлению жуков с лишними членами, то есть теряется какая-то информация, существенная часть идеи. Вот мы вместо того, чтобы ругать тех, кто хочет разработать свой эпигенез при отсутствии части связей и существенных идей, и должны попытаться определить, что же отсутствует. Может быть, "Ангелы..." помогут нам и им в этом.
Отец: Когда ты начинаешь говорить о том, чтобы стать полезной людям, ты очень напоминаешь свою мать. Ладно, иди работай, а я отдохну. Здесь, в царстве теней хорошая овсянка, ну а кофе - просто ужасен.
[1] Квадратные скобки обозначают вставку МКБ.
[2] Изучение культуры племени Новой Гвинеи с трех точек зрения (A study of the Culture of New Guinea Tribe from Three Points of View. Cambridge UP, 1936, 2d eD.) и дополнительно "Эпилог 1958 г." (Epilogue 1958. Stanford, Calif.: tanford UPI, 1958).
[3] См. Г.Бейтсон. Социальное планирование и концепция дейтеро-обучения (G.Bateson. Social Planning anD the Concept of the Deutero-Learning) в: Шаги … (Chandler ed., 159-176)
[4] А.Н.Уайтхед и Б.Рассел. Принципы математики, 3 тт. (Alfred North Whitehead and Bertrand Russel. Principia Mathematica, 3 vols., 2D ed. Cambridge, England: Cambridge UPI, 1910-13).
[5] К.Г.Юнг. Семь проповедей для мертвецов (Carl Gustav Jung. Septem Sermones ad Mortuos; частным образом издана в 1916 г. Существует и более позднее ее британское издание (Stuart and Watkins, 1967). Наиболее доступна эта книга в приложении к некоторым изданиям "Воспоминаний, мечты, размышлений" под редакцией А.Яффе (some editions of: Memories, Dreams, Reflections, ed. Aniela Jaffe. New York: Pantheon, 1966 and later editions).
[6] См. мое эссе "Форма, субстанция и различие" (Form, Substance and Difference) в: Шагах... (Сhandler ed., 454-471).
[7] Л.Кэрролл. Алиса в Зазеркалье (Lewis Carroll. Alice Through the Looking Class. New York: New American Library , 1960.212).
[8] В русском традиционном варианте более принят следующий перевод этого силлогизма:
Все люди смертны;
Сократ - человек;
Сократ смертен. - прим. перев.
[9] Е. фон Домарус "Специфические законы логики при шизофрении" (E. von Domarus. The Specific Laws of Logic in Schizophrenia) в: Язык и мысль при шизофрении (Language and Thought in Schizofrenia, ed. J.S.Kasanin. Berkeley: U of California P, 1944).
[10] М.К. Бейтсон. Наша собственная метафора (М.С.Bateson. Our Own Metaphor. New York: Knopf, 1972,33).
[11] М.К. Бейтсон. Наша собственная метафора (М.С.Bateson. Our Own Metaphor. New York: Knopf, 1972, 180-198).
[12] У.Маккулох. Воплощения разума (Warren McCulloch. Embodlmer of Mind. Cambridge, Mass.: MIT P. 1965,1-18).
[13] От греч. - высокомерие, надменность.
[14] Отец Грегори, атеист, заставил своих сыновей прочитать Библию, чтобы они не были "пустоголовыми атеистами".