Автор: Эльдар Feb 7 2007, 22:45

Версия для Печати

Нажмите здесь для просмотра темы в первоначальном виде

Historica _ Загадки _ Лингвистические задачи

Автор: Нина Feb 7 2007, 16:44

Задача 1.
Дано девять слов на языке суахили и их переводы на русский язык, записанные в другом порядке:

pukuta, kutazama, pukutisha, panda, tazamisha, kupukuta, kuamka, kupanda, tunisha — осыпаться, взбираться, подъем, стряхивать, падение, бесить, взгляд, пробуждение, привлекать (внимание).

З а д а н и е. Установите правильные переводы.

Задача 2.
Даны фразы на языке суахили с их русскими переводами:

1. Amekileta chombo cha watoto wangu.
Он принес инструмент моих детей.

2. Amevileta vibama hivi.
Он принес эти лепешки.

3. Anakileta kibama chako hiki.
Он несет эту твою лепешку.

4. Anawasifu watoto wa wageni wangu.
Он хвалит детей моих гостей.

5. Amevisifu vitabu vyangu hivi.
Он похвалил эти мои книги.

6. Anavisifu vyombo vyako.
Он хвалит твои инструменты.

7. Anakileta chungu cha vibama hivi.
Он несет горшок этих лепешек.

Переведите следующие фразы на язык суахили:

1. Он принес горшки лепешек.
2. Он похвалил книгу твоих гостей.
3. Он хвалит этот мой инструмент

Автор: Эльдар Feb 7 2007, 21:37

QUOTE(Нина @ Feb 7 2007, 17:44)

Задача 1.
Дано девять слов на языке суахили и их переводы на русский язык, записанные в другом порядке:

pukuta, kutazama, pukutisha, panda, tazamisha, kupukuta, kuamka, kupanda, tunisha — осыпаться, взбираться, подъем, стряхивать, падение, бесить, взгляд, пробуждение, привлекать (внимание).

Это совсем просто.
Ищем и выделяем корни корни. Группируем по смыслу русские переводы и подставляем.
В трех словах корень PUKUT и три близкие по смыслу рус. слова:
PUKUT-A - подъем
PUKUT-ISHA - падение
KU-PUKUT-A - взбираться

Мы выяснили, что KU - это приставка. ISHA - окончание. Одно из них обозначает преднамеренное действие человека, другое процесс. В русском переводе 4 действия человека следовательно KU - это приставка (действие человека). ISHA - окончание(процесс)
Выделяем корни дальше: TAZAM.
TAZAM-ISHA - осыпаться
KU-TAZAM-A - стряхивать

PAND-A - взгляд
KU-PAND-A - привлекать

KU-AMK-A - бесить

TUN-ISHA - пробуждение

Автор: Эльдар Feb 7 2007, 22:45

QUOTE(Нина @ Feb 7 2007, 17:44)

[Задача 2.
Даны фразы на языке суахили с их русскими переводами:

1. Amekileta chombo cha watoto wangu.
Он принес инструмент моих детей.

2. Amevileta vibama hivi.
Он принес эти лепешки.

3. Anakileta kibama chako hiki.
Он несет эту твою лепешку.

4. Anawasifu watoto wa wageni wangu.
Он хвалит детей моих гостей.

5. Amevisifu vitabu vyangu hivi.
Он похвалил эти мои книги.

6. Anavisifu vyombo vyako.
Он хвалит твои инструменты.

7. Anakileta chungu cha vibama hivi.
Он несет горшок этих лепешек.

Переведите следующие фразы на язык суахили:

1. Он принес горшки лепешек.
2. Он похвалил книгу твоих гостей.
3. Он хвалит этот мой инструмент

Это уже посложнее.

Он+нести.
Делает - ANA
Сделал - AME

По отношению к:
ед.числу - KI
мн.числу - VI
одуш. мн.ч. - WA

Корень "нести" - LETA

Корень "хвалить" - SIFU

Этот- HIKI
Эти- HIVI
Ставится в конце.

и т.д.

1. Он принес горшки лепешек. AMEVILETA VYUNGU VIBAMA HIVI
2. Он похвалил книгу твоих гостей. АМЕKILETA KITABU WA WAGENI WAKO
3. Он хвалит этот мой инструмент. АNAVILETA CHOMBO VYANGU HIKI

Автор: Нина Feb 8 2007, 08:40

QUOTE

Это совсем просто.


Просто, но не совсем правильно, хотя логика верная. Правильной дорогой идете

На вторую задачу ответ тоже неправильный

Наши рекомендации