Способы передачи чужой речи
Чужая речь и способы ее передачи.
Чужая речь — это высказывания других лиц, включаемые в слова говорящего (автора). Поэтому конструкции с чужой речью обычно состоят из двух компонентов: чужой речи и слов говорящего (автора), вводящих чужую речь в более сложные синтаксические единицы. Чужая речь может быть передана предложениями с прямой и косвенной речью, простыми предложениями с дополнениями, обозначающими тему речи, предложениями, осложненными вводными конструкциями, и т.д.
Из разнообразных способов передачи чужой речи выделим прямую, косвенную и несобственно-прямую речь.
Прямая речь.
Прямая речь – это чужая речь, точно воспроизведенная и переданная от лица того, кто ее произнес (написал).
Предложения с пр.р. включают два компонента: прямую речь, где воспроизводится чужая речь, и вводящие слова, в которых указывается, кем эта речь была сказана, а также могут быть раскрыты обстоятельства речи (когда, где, почему и т.д.). Слова автора могут следовать за прямой речью, предшествовать ей и разрывать ее на части.
Если чужая речь включается в повествование без каких-либо вводящих слов, она не считается прямой речью. Например: «Цветок зазиял на высокой груди, красиво-горящий багрец… «безумный певец, ты мне страшен, уйди». Но мертвенно бледен певец (Гум.).
Косвенная речь.
Косвенная речь – чужая речь, переданная от лица автора в форме придаточной части сложноподчиненного предложения.
Всегда располагается после авторских слов, оформленных в виде главной части СПП. Она сказала, что скоро вернется.
Предложения с прямой и косвенной речью соотносительны по структуре и семантике: они состоят из вводящего компонента и чужой речи. Вводящие слова при косвенной речи, так же, как и при прямой, комментируют чужую речь, указывают, кем, когда, при каких обстоятельствах была произнесена речь.
Несобственно-прямая речь.
Несобственно-прямая речь – это такой способ передачи чужой речи, при котором чужая речь сливается с авторской речью.
Несобственно-прямая речь не является придаточным предложением, как косвенная речь, и не выделяется резко благодаря смене местоимений, как прямая.
Как особый стилистический прием несобственно-прямая речь широко используется в художественной литературе. Например:
Княгиня Авдотья по глупости только всему удивлялась, но девки сразу стали дерзки, смелы, придирчивы. Подай им и того и этого... Вышивать не хотят... Сидят с утра разодевшись, делают плезир — пьют чай и кофей(А.Н. Толстой).
Кроме своих основных форм, чужая речь может передаваться с помощью диалога и цитат.
Диалог относится к сложной форме речи, т.к. подразумевает смену высказываний двух и более говорящих. Предложения, произносимые участниками диалога, называются репликами.
Реплики диалога могут сопровождаться вводящими словами, тогда они представляют собой прямую речь, а могут и не иметь их. В последнем случае реплики представляют непосредственное включение.
- Как вы доехали?
- Замечательно! – ответил режиссер (Пауст.)
Цитаты
Цитатами называются дословные выдержки из высказываний кого-либо, приводимые для подтверждения или пояснения своей мысли.
Цитаты выделяются кавычками. Цитаты принято документировать, т.е. указывать их источники с разной степенью полноты.
Цитаты могут вводиться в форме
а) прямой речи. Лев Толстой говорил: «Писать нужно только тогда, когда не можешь не писать»;
б) косвенной речи. Лев Толстой говорил о том, что «писать…»;
в) непосредственного включения, без предваряющих слов. «Толстой – неисчерпаемый источник вдохновения для текстов под музыку» (Чайковский);
г) с помощью вводных слов. По словам Толстого, «писать…».
Предложения с чужой речью перекрещиваются с другими единицами. Так, предложения с косвенной речью являются сложноподчиненными. Предложения с прямой речью, где есть слова автора, следует рассматривать как особую конструкцию и разбирать отдельно слова автора и отдельно прямую речь.