Типология прилагательного и местоимения.

В РЯ прилаг.(как часть речи) выделяется по 3 критериям: 1) семантич. (обозначение признака), 2) морфолог. (наличие формальн. Согласования с сущ-ным по роду, числу и падежу; наличие степеней сравнения у качественных прил; наличие словообразовательных аффиксоа у относит. и притяжат. прил. И 3) по синтаксическому критерию (употребление в функции определения и именной части сказуемого).

Английские прилаг. Не имеет формы согласования с сущ-ными, а среди относительныхприлаг. Небольшая часть слов оформляется особым словообразовательным суффиксом (-en, -ny). Степени сравнения качеств.прилаг. В 2х языках могут выражаться синтетическими формами и аналитическими (для многосложных слов).

Прилаг. в РЯ имеет полную и краткую формы, различающие синтаксическ. функцию слова: - атрибутивная- для полной формы и – предикативная- для краткой. В АЯ такого нет.

Прилагательные в русском языке характеризуется наличием согласования с существительным в роде, числе и падеже и категорией степени качества. В отличие от русского, прилагательное в английском языке не имеет согласования с существительным. В английском как и в русском имеется морфологически выраженная категория степени качества. Прилагательное обоих языков отличаются друг от друга.

Прилагательное в русском языке делятся на 3 разряда:

1) качественные - обозначают признак предмета (большой, толстый…), 2) относительные, обозначающие признак предмета ч/з отношение его к другому предмету или действию (это производные – Москва-московский…),

3) притяжательные, обозначают принадлежность предмета лицу или животному (мамин, папин…). В английском языке есть только качественные прилагательные (white, large…), относительные -представлены ограниченным числом, в основном из области науки (biological…). Отсутствие полноценного разряда относительных восполняется атрибутивными словосочетаниями (stone – камень, astonewall – каменная стена). Притяжательные прилагательные в английского отсутствуют. Есть притяжательная частица ‘s (myfather’shouse). В русском языке прилагательные делятся на полные и краткие. Полные прилагательные выполняют атрибутивную функцию (высокая башня) и иногда предикативную (наша улица широкая). Краткие – предикативную. В английском языке этого деления нет. Одна и та же форма используется как в атрибутивной, так и в предикативной функции.

В английском языке существуют 2 ряда форм образования степеней сравнения.

1) синтетические формы с морфемами –er для сравнительной степени и –est для превосходной. Используется для односложных и некоторых двусложных прилагательных (easy-easier- theeasiest)

2) аналитические формы, образуемые more и most (intelligent…). В русском языке сравнительная степень образуется путем + -ее (ей), -е, -ше (сильный-сильней) – синтетический способ. Иногда используются слова «более» «менее» - аналитический способ. Превосходная степень образуется + «самый» - аналитический (самый сильный). Также существует особая форма превосходной степени «элатив» - обозначающий безотносительно высокую степень качества (+ -ейш-, -ий-, -ая-, -ое-) (ближайший, нужнейший). В английском языке – аналитически – (amostbeautifulwoman).

Местоимения. АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Местоимением называется часть речи, которая указывает на лица, предметы и их признаки, не называя их;обычноупотребляются в предложении вместосуществительного или прилагательного; мест,которыеупотребляютсявфункции подлежащего, именной части составного сказуемого или дополнения называются местоимениями- сущ-ми, так как они выполняют синтаксические функции сущ-го. Мест-я, употребляющиеся в функции определения, являются мест-ми-прилагательными, так как они выполняют синтаксические функции прил-го.

 

11. Основные единицы и понятия лексического уровня: пути сопоставительного изучения лексики

Предметом изучения лексической типологии языков являются типологические сходства и различия лексических систем в разных языках. Есть ряд особенностей, отличающих лексическую типологию от типологии фонетико-фонологической и от типологии грамматического уровня языка. Во- первых,типологически значимые различия в лексике разных языков в значительной степени обусловлены типологией их грамматики и отчасти фонетики. Поэтому некоторые глубокие типологические различия в лексике носят как бы вторичный характер. Например, различия между языками в степени сложности слова, различия в характере распределения лексики по частям речи, различия в составе подсистемы служебных слов. Во-вторых,в сравнении с фонологией и грамматикой, лексика представляет собой более слабую систему, значительно меньше структурированную, поэтому, в отличие от грамматической и фонетико-фонологической типологии, в лексической типологии отсутствуют и невозможны классификации языков. В-третьих, степень изученности лексического уровня языков значительно меньше, чем изученность фонологии и грамматики. Из-за более сложной и более четкой организации лексики языка (в сравнении с фонологией и грамматикой), большой трудоемкости в описании лексики, в лексической типологии особенно ощутим недостаток эмпирических данных. Для типологии лексической системы значимы следующие признаки:

·объем словарного фонда;

·семантико-тематическая структура лексики;

·наличие и глубина стилистической дифференциации словаря;

·источники новых знаний и сравнительная продуктивность разных средств пополнения словарного запаса (морфологическая деривация, семантическая деривация, образование несвободных сочетаний).

О лексическом максимуме можно судить по современным словарям-тезаурусам языков, обладающих богатой письменной традицией. Объем актуального запаса языка можно представить по так называемому среднему объему толкового словаря языков, рассчитанного на широкий круг пользователей. Тезаурус языка с тысячелетней письменной традицией имеет примерно 500 тысяч слов.

Ономасиология - изучает словарный состав языка, его номинативные средства, типы словарных единиц языка, способы номинации.

Семасиология - изучает значение словарных единиц языка, типы лексических значений, семантическую структуру лексемы.

СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ,термин, применяемый в лингвистике чаще всего для обозначения совокупности языковых единиц, объединенных каким-то общим (интегральным) семантическим признаком; иными словами – имеющих некоторый общий нетривиальный компонент значения. Одним из классических примеров семантического поля может служить поле цветообозначений, состоящее из нескольких цветовых рядов (красный– розовый – розоватый – малиновый; синий – голубой – голубоватый –бирюзовый и т.д.): общим семантическим компонентом здесь является 'цвет'.

Семантическое поле обладает следующими основными свойствами:

1. Семантическое поле интуитивно понятно носителю языка и обладает для него психологической реальностью.

2. Семантическое поле автономно и может быть выделено как самостоятельная подсистема языка.

3. Единицы семантического поля связаны теми или иными системными семантическими отношениями.

В частности, словарный состав языка (лексика) может быть представлен как набор отдельных групп слов, объединенных различными отношениями: синонимическими (хвастать – похваляться), антонимическими (говорить – молчать) и т.п.

Наши рекомендации