Образование форм существительных
Что касается образования форм имен существительных, то этот момент является одним из самых сложных. Это связано с тем, что нет каких-либо определенных правил для запоминания написаний окончаний существительных Им.п. ед.ч. (директор – директора; бухгалтер – бухгалтеры) и Р.п., мн.ч. (мандарины – мандаринов, партизаны – партизан; вафля – вафель, ружье – ружей, басня – басен). Но, несмотря на это, есть некоторые моменты, на которые, на наш взгляд, стоит обратить внимание:
· существительные, обозначающие название овощей и фруктов, в основном в форме Р.П., мн.ч. имеют окончание -ов (томатов, апельсинов). НО: яблок;
· существительные, обозначающие название национальностей, в основном в форме Р.П., мн.ч. имеют нулевое окончание (армян, башкир, грузин, осетин, туркмен, молдаван). НО: монголов, якутов, таджиков и некоторые др.;
· существительные, обозначающие название парных предметов, в основном в форме Р.П., мн.ч. имеют нулевое окончание (ботинок, бот, брюк, погон, шорт, эполет). НО: носков, гольфов, клипсов;
· существительные ж.р. на -ня в форме Р.П., мн.ч. имеют нулевое окончание (пустыня – пустынь, голубятня – голубятен, монахиня – монахинь, басня – басен);
· существительные ср.р. на -ье в большинстве своем в форме Р.П., мн.ч. имеют окончание -ий (селенье- селений, побережье - побережий, раздумье - раздумий). НО: платьев, устьев и некоторые другие;
· в некоторых случаях окончания существительных в Им.п., ед.ч. служат для разграничения лексического значения слов (политические лагери – туристические лагеря, рыцарские ордены – нагрудные ордена, пропуски уроков – предъявить пропуска).
Род имён существительных.
Род имён существительных относится к постоянным признакам. Определить род существительного не сложно, достаточно правильно подобрать местоимение (он, она, оно). Ошибки в определении рода имён существительных связаны со следующими случаями:
Слова предполагают колебания в: роде — группа подобных существительных немногочисленна и требует запоминания. | Банкнот м. р. и банкнота ж. р., манжет м. р. и манжета ж. р., ставень м. р. и ставня ж. р., лангуст м. р. и лангуста ж. р., развилок м. р. и развилка ж. р. |
Существительные относятся к словам общего рода. | Настоящая невежа (ж. р.) и настоящий невежа (м. р.) |
Несклоняемые неодушевлённые имена существительные, оканчивающиеся на о/е, как правило, относятся к среднему роду. | Безе (ср. р.), домино (ср. р.), кафе (ср. р.), рандеву (ср. р.), бра (ср. р.); исключение могут составлять слова, имеющие иную родовую закреплённость: кофе(м. р.) |
Несклоняемые неодушевлённые имена существительные, оканчивающиеся на иные гласные, предполагают подбор родовой пары, по которой устанавливается родовая принадлежность. | Кольраби (капуста) — ж. р., салями (колбаса) — ж. р., сирокко (ветер) — м. р., иваси (сельдь) — ж. р. |
Несклоняемые имена существительные, обозначающие географические названия или понятия. | Онтарио (озеро) — ср. р., Тити-кака (озеро) — ср. р., Чикаго (город) — м. р. и т. д. |
Несклоняемые одушевлённые имена существительные, указывающие на представителей животного мира. | Хитрая шимпанзе — огромный шимпанзе, грациозная фламинго — розовый фламинго |
Склоняемые и несклоняемые одушевлённые имена существительные, именующие лиц по профессии, как правило, употребляются в форме м. р., независимо от принадлежности к полу. | Он хороший врач, она хороший врач; она была прекрасным атташе, он был прекрасным атташе |
Если аббревиатура может склоняться, то её род определяется по грамматическому принципу. | Наш вуз (муж. р.) провёл день открытых дверей |
Если аббревиатура не склоняется, то её род определяется по роду главного слова словосочетания, из начальных букв слов которого состоит аббревиатура. | МГУ (Московский государственный университет) проводил международную студенческую олимпиаду по математике |
Некоторые слова не имеют пары, обозначающей лицо, относящееся к муж. роду. | Маникюрша, кухарка, швея |
Склонение собственных имён существительных: фамилий и
Географических названий.
Склонения фамилий.
Фамилии | Нормы склонения Примеры | |
1. Иноязычные и русские фамилии на согласный | Склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам | к Олегу Финкелю и к Марии Финкель; от Ивана Волка и от Ирины Волк |
2. Русские фамилии на -ЫХ, -ИХ | Не склоняются | Алексею Седых от Нины Черных |
3. Фамилии на -ч | Муж. фамилии склоняются, женские — нет | у Вулича Саши, от Марии Романович |
4. Фамилии, совпадающие с именами нарицательными или географическими названиями | типа Нос, Чуб, Ремень | Склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам | об Александре Рысе, роль Елены Соловей |
5. Мужские и женские фами-лии на -ово, -ако, -аго,-яго | Не склоняются | речь Плевако, Живаго, Дурново |
6. Иностранные фамилии на гласный | Не склоняются | роман Золя Эмиля, пьеса Бернарда Шоу, у мадам Бо-вари |
7. Фамилии на -иа и финские фамилии на -а | Не склоняются | Гулиа, Эриа, Куусе-ла |
8. Фамилии на -ия | Склоняются | стихи Гарсии, доклад Берии |
9. Фамилии на -ко, -о | Не склоняются в официальной речи | у Ивана Франко, от Клары Лучко, за Иваном Сито |
10. Фамилии на ударный а(я) славянского происхож-дения; на неударный -а(я) независимо от происхождения | Склоняются | у Григория Сковороды, труды Кампанеллы, стихи Пабло Неруды |
11. Фамилии на -а, образо-ванные на основе сочетаний глагола с сущ. в вин. падеже | Не склоняются | Семёна Забейворота, Дарьи Намнибока |
12. Фамилии на -ок, -ек, -ец | Мужские фамилии склоняются, женские — нет | Александра Починка, Юрия Коринца и Марии Коринец |
13. Грузинские и японские фамилии | Нет четкой нормы: то склоняются, то не склоняются | Эдуарда Шеварднадзе, о Фукусиме, стихи Булата Окуджавы, профессор Арташез Чикобава — профессора Арташеза |