Род склоняемых существительных
1) Колебания в роде имен существительных.
Как отмечают многие исследователи, колебания в роде имен существительных (рельс – рельса, зал – зала – зало и т. п.) – явление, в современном русском языке в целом идущее на убыль, причем в качестве основной тенденции отмечается победа мужского рода над женским. Однако все еще имеется целый ряд слов, оформляющихся как по женскому, так и по мужскому роду. Часто при этом родовые варианты приобретают функциональную специализацию, т. е. один из существующих в языке вариантов оказывается общеупотребительным, а второй – закрепленным за тем или иным функциональным стилем литературного языка, ограничен той или иной сферой употребления. В конкретной оценке этих вариантов среди лингвистов нет единого мнения. Так, например, равноправными и н о г д а называют следующие варианты мужского и женского рода: вольер – вольера, заусенец – заусеница, клавиш – клавиша, клипс – клипса, манжет – манжета, бакенбард – бакенбарда, перифраз (парафраз)– перифраза (парафраза), проток – протока (‘речка’), развилок – развилка, ставень – ставня, скирд – скирда, унт – унта.
В качестве профессиональных обычно отмечают варианты: георгина, спазм, метаморфоз, идиом – при их общеупотребительных вариантах: георгин, спазма, метаморфоза, идиома. Общераспространенные слова просека, полотенце, метод, зал, ботинок, туфля, рельс, жираф имеют свои устарелые варианты: просек, полотенец, метода, залаи зало, ботинка, туфель, рельса, жирафа.
Дифференциация вариантов может быть связана с разными значениями слова: проток – протока (‘речка’), но только проток (в медицине); заусенец – заусеница (‘задравшаяся кожа у ногтя’), но только заусенец (‘задравшийся выступ на поверхности металла’ – профессиональное); занавес (‘театральный’), но занавесь (‘портьера’) и некоторые другие.
Значительно реже отмечаются варианты женского и среднего рода (коленка – коленко) и мужского и среднего (щупальце – шупалец, контральто – контральт). Литературными здесь являются: коленка, щупальце, контральто.
2) Род существительных с основой на парный мягкий согласный.
Иногда трудности возникают при определении рода существительных, имеющих основу на парный мягкий согласный [л’] – [л], [н’] – [н], [б’] – [б] и т. д. Такие существительные не имеют морфологически оформленного признака рода в именительном падеже единственного числа. Ср., например: уровен’ (мужской род – высокий уровень знаний) и степен’ (женский род – высокая степень качества). В родительном падеже единственного числа существительные мужского рода имеют окончание -а – (уровн’/a), а существительные женского рода – окончание -и(степен’/и). Не могут быть даны в этом случае и какие-либо общие правила определения рода существительных, хотя можно предложить несколько частных рекомендаций.
К мужскому роду относятся:
- все существительные на –тел’ и –ар’: воспитатель, выключатель, аптекарь, словарь;
- одушевленные существительные, обозначающие лицо: зять, слесарь, вождьи т. д. (исключение: мать, свекровь, мадмуазель), а также животных: зверь, снегирь, окунь, карась (исключение: газель, лань, лошадь, рысь, кефаль, сельдь, стерлядь, форель);
- названия месяцев (январь, февраль и т. д.) и слово календарь.
К женскому роду относятся:
- отмеченные исключения из мужского рода;
- все существительные с суффиксом –ост’: смелость, трусость, растерянность (в словах кость и гость (м. р.) –ост’ не является суффиксом);
- все существительные, имеющие в написании на конце слова ь после шипящих: рожь, дочь, мышь.
Некоторые существительные этой группы также испытывают колебания в роде: больнаямозоль и больноймозоль (просторечное); белый лебедь и белая лебедь (фольклорное); черная вуаль и черный вуаль (устаревшее); новый рояль и новая рояль (устаревшее); белый ферзь и белая ферзь (устаревшее); запрещенная дуэль и запрещенный дуэль (устаревшее).
3) Род личных имен существительных.
Если категория рода неодушевленных имен существительных ничем не мотивирована, никак не соотнесена с внеязыковой действительностью, асемантична, то род одушевленных существительных носит семантический характер, то есть женский или мужской род имен существительных соотносится с мужским или женским полом обозначаемого им человека. Однако это соотношение не всегда оказывается прямым и однозначным.
Слова женского рода всегда однозначно обозначают лиц женского пола. Очень часто такие существительные имеют словообразовательные характеристики – так называемые суффиксы “женскости”: -к(а), -овк(а), -анк(а), -ичк(а) (соседка, москвичка, плутовка, циркачка); -иц(а) (мастерица); -ниц(а)(свидетельница); -их(а)(повариха); -ш(а)(курьерша); -н(а) (-иничн(а))(Петровна, царевна, Кузьминична); -ин’(а) (героин’/а); -j(а) (плясун’/j/а); -эсс(а) (поэт/эсс/а); -ис(а) (директр’/ис/а); -ин(а) (синьор’/ин/а); -ит(а) (сеньор’/ит/а); -ух(а) (толст/ух/а).
Слова женского рода не могут быть названиями лиц мужского пола. Исключения составляют: слова общего рода (см. ниже); метафорические употребления: он – баба; функциональные обозначения: он – и кухарка и нянька (ср. название фильма “Усатый нянь”).
Существительные мужского рода обозначают лиц мужского пола. Но в силу того, что они заключают в себе общее понятие о человеке, обозначают его социальную и профессиональную принадлежность, они могут также употребляться и для обозначения лиц женского пола: композитор Пахмутова; она – хороший врач.
При обобщенном названии лиц почти всегда употребляются существительные мужского рода: каждый москвич знает; любой грузин скажет. Особенно ярко это проявляется во множественном числе: москвичи – лица мужского пола или вообще все, кто живет в Москве; москвички – только лица женского пола, ср. также: горцы и горянки, пловцы и пловчихи и т. д.
А) Группа имен существительных с самостоятельными словами для обозначения лиц мужского и женского пола.
В нее входят:
- слова, которые в силу своего лексического значения могут обозначать либо только мужчин, либо только женщин: муж (мужья) – жена (жены), но ср.: супруг – супруга – супруги (обобщенно); отец (отцы) – мать (матери), но родитель – родительница – родители(обобщенно) – родительницы (только для лиц женского пола); сын (сыновья и сыны) – дочь (дочери) и разг. дочка (дочки), но ребенок (обобщенно) – ребята (по отношению к мальчикам и обобщенно) и дети (обобщенно); брат (братья) – сестра (сестры); юноша (юноши) – девушка (девушки) и др.
- словообразовательные пары слов, в которых существительное мужского рода предназначено для обозначения лиц мужского пола, женского рода – для обозначения лиц женского пола. Причем члены таких пар строго специализированы и никогда не взаимозаменяются: он – модник, соученик, внук, родственник и т. д.; она – модница, соученица, внучка, родственница.
При обобщенном наименовании лиц в этом случае употребляются только существительные мужского рода (чаще во множественном числе): каждый модник знает и все модники знают;но каждая модница знает и все модницы знают (только по отношению к лицам женского пола).
Значительную часть рассматриваемой группы представляют существительные, являющиеся названиями лиц по национальности или по месту жительства: армянин – армянка – армянки – армяне; европеец – европейка – европейки – европейцы; киприот – киприотка – киприотки – киприоты.
Б) Группа имен существительных с существительными мужского рода, которые могут употребляться и для обозначения лиц женского пола.
В паре делегат – делегатка существительное мужского рода может обозначать не только лиц мужского пола (Он – старейший делегат съезда), но и женского (Она – старейший делегат съезда). Существительные женского рода употребляются только для обозначения лиц женского пола (она старейшая делегатка; они (женщины) делегатки съезда). При обобщенном обозначении лиц мужского и женского пола используются существительные только мужского рода: каждый делегат знает; все делегаты выступили.
Выбор существительного мужского или женского рода при обозначении лиц женского пола определяется стилистическими требованиями. В деловой и официальной речи, когда важно обозначить прежде всего должность, профессию, социально-общественное положение и т. п. лица, то есть в центре внимания оказывается социально-активное лицо, указание на пол которого не является существенным для говорящего и слушающего, обычно предпочтение отдается существительному мужского рода. В разговорно-обиходной речи (особенно в тех случаях, когда необходимо подчеркнуть пол действующего лица) для обозначения лиц женского пола употребляются существительные женского рода. Ср., например: Директор 181 школы избрана делегатом съезда профсоюзов (официально-деловое); и: – Ты знаешь эту девушку? – Да, она была делегаткой на съезде профсоюзов (разговорное).
Отмеченный характер соотношения между словами мужского и женского рода наблюдается в следующих парах: учитель – учительница, аспирант – аспирантка, студент – студентка, артист – артистка, певец – певица, спортсмен – спортсменка, чемпион – чемпионка, лаборант – лаборантка, продавец – продавщица, тракторист – трактористка, поэт – поэтесса, ткач – ткачиха, пловец – пловчиха и др.
Довольно часто встречаются такие пары, в которых существительное женского рода имеет яркую стилистическую окраску и вследствие этого целый ряд ограничений в своем употреблении, а существительное мужского рода может употребляться для обозначения лиц мужского и женского пола.
Существительные женского рода в этих парах, как правило, представляют собой суффиксальные образования от существительных мужского рода. Наиболее распространены суффиксы образования -ш(а), -их(а): инженер – инженерша (разговорное), врач – врачиха (просторечное), директор – директорша(разговорно-просторечное), доктор – докторша (разговорно-просторечное), бригадир – бригадирша(разговорно-просторечное), партнер – партнерша (разговорное), секретарь – секретарша(разговорное), сторож – сторожиха (просторечное)и т. д. Помимо стилистической окраски, существительные женского рода с суффиксами -ш(а), -их(а) обладают двусмысленностью. Они могут обозначать, во-первых, жен по профессии, должности мужа (‘жена доктора’, ‘жена дворника’), во-вторых, самих женщин по их профессии, специальности, должности (‘женщина-доктор’, ‘женщина-дворник’).
Раньше такие имена существительные женского рода употреблялись преимущественно в первом из отмеченных смыслов, так как женщины не могли иметь многие профессии, занимать те или иные должности. Причем слова с суффиксом -их(а) обозначали жен мужей “низшего звания, сословия” (дворничиха, швейцариха, сторожиха), а с суффиксом –ш(а) – жен высокопоставленных мужей (генеральша, губернаторша, министершаи т. д.).
Позднее, с расширением социально-общественной функции женщин, эти наименования начали употребляться и по отношению к женщинам той или иной профессии, специальности, занимающим ту или иную должность. Кроме того, по данной модели возник целый ряд новых слов – названий профессий женщин, уже не имеющих яркой стилистической окраски(лифтерша, кассирша), у других – эта окраска в настоящее время стерлась (портниха, ткачиха).
В) Группа имен существительных мужского рода, не образующих соотносительных пар и употребляющихся для обозначения как лиц мужского, так и женского пола.