Методические указания студентам по подготовке к семинарским и практическим, занятиям и самостоятельной работе

Общие методические рекомендации

1. Рекомендуется в тетрадях для лекций и практических занятий оставлять достаточно широкие поля, на которых вносятся дополнения, а также делаются разного рода пометы (!, ?, NB и под.).

2. Перед очередной лекцией или практическим занятием необходимо просмотреть предыдущие записи и записать возникшие вопросы, требующие дополнительного обсуждения.

3. Помимо выполнения письменного задания, необходимо записать краткий ответ тех заданий, которые требуют устного выполнения.

4. Усвоение программного материала по курсу предполагает слушание лекций, серьёзную подготовку к практическим занятиям и активную работу на них, использование справочной, учебной и научной литературы, записей лекций и выполнение самостоятельных работ.

5. Самостоятельная работа студентов предполагает серьезную работу с рекомендованной литературой, а также выполнение практических заданий (анализирование произведений в избранном аспекте и комплексно). В связи с небольшим количеством часов, выделенных на преподавание курса, нельзя ограничиваться при подготовке к практическим занятиям и экзамену только лекционными записями. При чтении и конспектировании рекомендованной литературы особое внимание нужно обращать на те моменты, которые не нашли своего отражения в лекции или освещены в литературе иначе. Важно отметить и неясные положения в подаче теоретического или фактического материала в рекомендованных источниках, фиксируя их письменно, чтобы обсудить в аудитории.

6. При подготовке к практическим занятиям также можно фиксировать в тетради возникшие вопросы, оставляя место для их комментария, который будет дан в аудитории на занятии либо на консультации.

7. Систематизация материала в виде схем и таблиц поможет лучше запомнить изучаемый материал (все схемы, таблицы, парадигмы и т.д. лучше хранить в отдельной папке).

8. При подготовке к тестированию по определенной теме или блоку тем нужно тщательно подготовиться, повторив материал.

Методические рекомендации к практическим занятиям.

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 1.

Редактирование художественного текста как часть издательской практики.

Тема: Литературное редактирование как прикладная филологическая дисциплина.

Вопросы:

Какие издательства вы знаете, чем они отличаются друг от друга?

Опишите поэтапно путь произведения от автора к читателю в современной культуре. ٭Чем он отличается от подобного пути в предыдущие эпохи?

Какова роль редактора на этом пути?

٭Расскажите об известных вам фактах взаимодействия редактора с автором.

Задания:

  1. Соберите материал о современных издательствах и их стратегиях и подготовьте устное сообщение об этом.
  2. обратитесь к статье М. Горького «О работе неумелой, небрежной, недобросовестной и т.д.» и выберите из нее материал, относящийся к редакторской деятельности.
  3. Прочитав указанную в списке статью В.Я. Лакшина, расскажите на ее основе о редактировании Твардовским рассказа «Один день Ивана Денисовича».
  4. Прочитайте статью М. Горького «Письма начинающим литераторам» и ответьте на следующие вопросы:

· На какие стороны содержания и формы рукописи прежде всего обращает внимание писатель?

· Какие наиболее типичные ошибки в рукописях начинающих писателей выделяет М.Горький? Перечислить наиболее типичные ошибки, рассмотренные им в каждом письме. Привести примеры.

· Какова форма реализации писателем права редактора на критические замечания?

· Что М.Горький говорит о задачах редактора при издании рукописи, её обработке, об ответственности редактора за допущенные ошибки и недочеты?

Литература обязательная:

  1. Горький М. О работе неумелой, небрежной, недобросовествной и т.д. (См. Приложение 1.)
  2. Горький М. Письма начинающим литераторам.
  3. Лакшин В.Я. Солженицын, Твардовский и «Новый мир» // Лакшин В.Я. Литературно-критические статьи. М.: GELEOS, 2004. С. 593-658.
  4. Накорякова К.М. Очерки по истории редактирования в России XVI–XIX веков. Опыт и проблемы. М.: Изд-во «ВК», 2004.

5. Сбитнева А.А. Литературное редактирование: история, теория, практика. М.: Флинта; Наука, 2009.

Литература дополнительная:

1. Базанова А.Е. Литературное редактирование. М.: РУДН, 2008.

2. Беззубов А.Н. Введение в литературное редактирование. СПб.: СПбГУ, 1997.

3. Волгина Н.С. Литературное редактирование: Курс лекций. М.: Изд-во МПИ, 1989.

4. Вьюкова Т.Б. Восемьдесят пять радостей и огорчений: Размышления редактора. 2-е изд. М.: Книга, 1986.

5. Западов А.В. От рукописи к печатной странице: О мастерстве редактора. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Советский писатель, 1982.

6. Мильчин А.Э. Культура издания, или Как не надо и как надо делать книги М.: Логос, 2002.

7. Рождественская К.В. За круглым столом: Записки редактора. М.: Искусство, 1962.

8. Сикорский Н.М. Теория и практика редактирования. Учебник. 2-е изд., испр. и доп. М.: Высшая Школа, 1980.

9. Соловьев В.И. Становление редактирования как сферы деятельности и профессия современного редактора: Конспект лекций. М.: Изд-во МГУП «Мир книги», 1998.

10. Теория и практика редактирования: Хрестоматия / Сост. Н.М. Сикорский. М.: Изд-во МПИ, 1990.

11. Чуковская Л.К. В лаборатории редактора. 2-е изд. М.: Искусство, 1963; Архангельск: ИПП Правда Севера, 2005.

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 2.

Редактирование художественного текста как часть издательской практики.

Тема: Принципы редакционной подготовки различных типов изданий.

Вопросы:

Какие типы литературно-художественных изданий вы знаете?

Какие виды литературно-художественных изданий вы знаете?

Чем отличается Полное собрание сочинений писателя от Избранных сочинений (составом, аппаратом, др.?) и чем обусловлены эти отличия?

Чем отличается сборник от антологии? хрестоматия от учебника? комментарии от примечаний?

Какие виды указателей вы знаете?

Что называется «аппаратом книги»?

Какие литературные издательские серии вы знаете? Представьте одну из них.

Задания:

1. Освоив термины и понятия книгоиздания, подготовьтесь к тесту по теме «Аппарат книги».

Терминологический минимум

Абзац, авантитул, аннотация издательская, аппарат издания, буквица, введение, виньетка, гарнитура шрифта, глава, данные выпускные, данные выходные, заглавие, заголовок, заключение, запись библиографическая, знак авторский, знак копирайта, знак охраны авторского права, ISBN, ISSN, издатель, иллюстрация, комментарий, комментарий историко-литературный, комментарий историко-текстологический, комментарий реальный, комментарий редакционно-издательский, комментарий словарный, компендиум, контртитул, курсив, лист авторский, лист печатный, лист титульный, обложка, оборот титульной страницы, оглавление, описание библиографическое, отступ абзацный, пагинация, переплет, посвящение, послесловие, предисловие, приложение, примечание, примечание подстрочное, псевдоним, резюме реферат сведения выходные, сигнатура, словник, сноска, соавтор, содержание, составитель, список библиографический, список опечаток, список сокращений, ссылка, статья сопроводительная, страница титульная, структура издания, тираж, том (сборный, сводный, справочный), указатель (вспомогательный, аннотированный, именной, предметный, комбинированный, заглавий изданий, заглавий произведений), форзац, формат издания, фронтиспис, цитата, шифры издания, шмуцтитул, эпиграф.

2. Прочитав предложенный фрагмент учебника Г.В. Кожевникова Типология литературно-художественной книги (Приложение 2), ответьте на вопросы:

  • Какие типы изданий выделяет Е.И. Прохоров? Б.Я. Бухштаб? Н.П. Лавров? С.П. Омилянчук?
  • Какие критерии для классификации изданий предлагают эти авторы?
  • В чем автор сетевой статьи видит общее и различное между предложенными классификациями? Какие достоинства и недостатки он в них выделяет?

3. Рассмотрев схему типологической модели литературно-художественной книги (http://www.hi-edu.ru/e-books/KozhevnikovTipologiyaLXDK/catalog.htm#pic), объясните критерии классификации изданий.

Литература обязательная:

1. Кожевников Г.В. Типология литературно-художественной книги. Электронный учебник. // http://www.hi-edu.ru/e-books/KozhevnikovTipologiyaLXDK/tip_lhdk002.htm#002-0009

2. Словарь издательских терминов / Ф.С.Сонкина (рук. авт. коллектива), А.К.Бадигин, Н.И.Волкова, В.П.Смирнова; Под ред. А.Э.Мильчина. – М.: Книга, 1983. – 207 с.

1. Литература дополнительная:

1. Беловицкая А.А., Омилянчук С.П. К содержанию понятия "Советская книга": (Книга в процессе движения) // Советская историография книги / Государственная библиотека им. В.И. Ленина. М., 1979. С. 99-137.

2. Бухштаб Б.Я. Проблемы типологии литературно-художественных изданий // Книга: Исслед. и материалы. 1976. Сб. 32. С. 5-35.

3. Гречихин А.А. Типология книги. - М.: Книга, 1984. - 72 с.

4. Зубов Ю.С. Библиография и художественное развитие личности. М.: Книга, 1979. 144 с.

5. ГОСТ 16447-78. Издания. Термины и определения основных видов. Взамен ГОСТ 16447-70; Введ. 01.07.79. 19 с.

6. Калинин С.Ю. Выходные сведения и справочно-библиографический аппарат издания / С.Ю.Калинин. – 5-е изд., перераб. и расш. – М.: Унив. кн.: Шк. изд. и медиа бизнеса, 2010

7. Кастрюлина Л.Н. Проблемы типологии литературы и ее значение для теории и практики редактирования // Книга: Исслед. и материалы. 1973. Сб. 26. С. 33-48.

8. Лавров Н.П. Издания художественной детской литературы, по искусству, филологии. М.: Книга, 1979. С. 17-23, 38-70.

9. МайсурадзеЮ.Ф. Энциклопедия книжного дела / Ю.Ф. Майсурадзе, А.Э. Мильчин, Э.В. Гаврилов и др. – М.: Юристъ, 1998.

10. Мильчин А.Э. Культура издания, или Как не надо и как надо делать книги / А.Э. Мильчин – М.: Логос, 2002.

11. Мильчин А.Э., Чельцова Л.К. Справочник издателя и автора: редакционно-издательское оформление издания / А.Э.Мильчин, Л.К.Чельцова. – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Изд-во Студии Артемия Лебедева, 2009 – 1084 с.

12. Омилянчук С.П. Проблемы типологии собраний сочинений. Книга: Исслед. и материалы. 1969. Сб. 18. С. 20-43.

13. Прохоров Е.И. Текстология: Принципы издания классической литературы. М.: Высшая школа, 1966. С. 172-218.

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 3.

Редактирование художественного текста как часть издательской практики.

Тема: Виды редакторской правки. Техника и приемы правки.

Вопросы:

Редакторская правка. Ее задачи и виды.

Какие приемы правки вы знаете?

Задания:

1. Прочитав соответствующий материал по учебно-справочным источникам,

  • дайте определение понятие «редакторская правка». Опишите ее задачи.
  • перечислите приемы правки-вычитки, правки-сокращения, правки-обработки, правки-переделки. Какие тексты и в каких случаях подвергаются различным видам правки?

Практическая часть:

1. Сравните отрывки из первоначального варианта (Шамардинский список, 1986 г.) и окончательной редакции повести Л.Н. Толстого «Хаджи-Мурат».

«Я, возвращался домой полями. Была самая середина лета. Луга убрали и только что собирались косить рожь. Есть прелестный подбор цветов этого времени года: душистые кашки, красные, белые, розовые, любишь-не-любишь, со своим пряным прелым запахом, желтые, медовые и островидные, - лиловые, тюльпано-видные горошки, разноцветные скабиозы, нежный с чуть розовым пухом подорожник и, главное, прелестные васильки, ярко-синие на солнце, голубые и лиловые вечером. Я люблю эти полевые цветы с их тонкостью отделки и чуть заметным, не для каждого, своим нежным и здоровым запахом. Я набрал большой букет и уже на обратном пути заметил в канаве чудный малиновый в полном цвету репей, того сорта, который у нас называется татарином и который старательно окашивают или выкидывают из сена покосники, чтобы не колоть на него рук. Мне вздумалось сорвать этот репей, положить его в середину букета. Я слез в канаву и согнал влезшего в цветок шмеля и, так как ножа у меня не было, стал отрывать цветок. Мало того, что он колол со всех сторон, даже через платок, которым я завернул руку, стебель его был так страшно крепок, что я бился с ним минут пять, по одной разрывая волокна. Когда я оторвал, я измял цветок, потом он своей аляповатостью и не шел к нежным тонким цветам букета. Я пожалел, что погубил эту красоту, и бросил цветок. «Какая энергия и сила жизни», — подумал я, подходя к нему...»

(Цит. по: Л. Мышковская. Работа Толстого над произведением. — М.: Федерация, 1931, с. 139-140.

«Я возвращался домой полями. Была самая середина лета. Луга убрали и только что собирались косить рожь. Есть прелестный подбор цветов этого времени года: красные, белые, розовые, душистые, пушистые кашки; наглые маргаритки; молочно-белые с ярко-желтой серединой «любишь-нелюбишь» со своей прелой пряной вонью; желтая сурепка со своим медовым запахом; высоко стоящие лиловые и белые тюльпановидные колокольчики; ползучие горошки; желтые, красные, розовые, лиловые, аккуратные скабиозы; с чуть розовым пухом и чуть слышным приятным запахом подорожник; васильки, ярко-синие на солнце и в молодости, и голубые, и краснеющие вечером и под старость; и нежные, с миндальным запахом, тотчас же вянущие, цветы повилики. Я набрал большой букет разных цветов и шел домой, когда заметил в канаве чудный малиновый, в полном цвету, репей того сорта, который у нас называют «татарином» и который старательно окашивают, а когда он нечаянно скошен, выкидывают из сена покосники, чтобы не колоть на него рук. Мне вздумалось сорвать этот репей и положить его в середину букета. Я слез в канаву и, согнав впившегося в середину цветка и сладко и вяло заснувшего там мохнатого шмеля, принялся срывать цветок. Но это было очень трудно: мало того, что стебель кололся со всех сторон, даже через платок, которым я завернул руку, — он был так страшно крепок; что я бился с ним минут пять, по одному разрывая волокна. Когда я, наконец, оторвал цветок, стебель уже был весь в лохмотьях, да и цветок уже не казался так свеж и красив. Кроме того, он по своей грубости и аляповатости не подходил к нежным цветам букета. Я пожалел, что напрасно погубил цветок, который был хорош в своем месте, и бросил его. «Какая, однако, энергия и сила жизни, — подумал я, вспоминая те усилия, с которыми я отрывал цветок. — Как он усиленно защищал и дорого продал свою жизнь»

(Л. Н. Толстой. Хаджи-Мурат. — Собр. соч., т. 14. - М.: Гослитиздат, 1953, с. 15-16).

2. Проанализируйте текст. Укажите, какие ошибки в нем допущены. Проведите правку-сокращение.

Красково

Кто не слышал страшного имени «Салтычиха» — символа помещичьего произвола. А эта самая пресловутая — "Салтычиха" — Дарья Салтыкова, помещица-кровопийца свои дикие расправы над народом творила в конце XVIII века в деревне Кирилловке, вблизи Красково. Здесь она насмерть замучила свыше 70 чел.

В Краскове, которое было в прошлом маленьким поселком, заселенным железнодорожниками новой линии Москва — Казань, жил со своей семьей писатель В.А.Гиляровский, большой друг Антона Павловича Чехова.

В те годы Красково было окружено дремучими лесами, а под поселком весело играла своими светлыми струями река Пехорка, в которой водилось много рыбы. К сожалению, сейчас воды Пехорки заражены вредными потоками промышленных предприятий и от былого обилия рыб ничего не осталось. Тогда же у Красково, над глубоким омутом, сейчас заиленным, стояла темная громада полуразрушенной мельницы, про которую в народе ходили недобрые слухи.

Сейчас в воде Пехорки можно еще разыскать остатки этой мельницы в виде почерневших свай. По свидетельству Гиляровского, в те отдаленные годы в развалинах этой мельницы находили пристанище «добрые молодцы», потомки салтычихинских крепостных, скрывавшихся от царских сатрапов за свободолюбивые речи.

В глубоком мельничном омуте Никита Пантюхин — карсковский крестьянин-рыболов выуживал оргомных налимов, употребляя на грузило гайки, которые он отвинчивал на стыках железнодорожных рельс.

Вот здесь-то, в Красково, как-то приехал в гости к Гиляровскому Антон Павлович Чехов и встретил на реке рыбака Пантюхина и попытался объяснить ему, что, отвинчивая гайки, он может сделать крушение поезда.

— Нечто я все гайки отвинчиваю? — возразил спокойным тоном, пожимая плечами, Никита. — В одном месте, одну, в другом — другую. Нешто мы не понимаем, что льзя, что нельзя? Теперь Красково — любимое место для отдыха наших трудящихся. Там ничто не напоминает о страшных годах салтычихинского бесправия. Не найти теперь в Красково и рыболовов типа Никиты Пантюхина, которого взял Антон Павлович Чехов в качестве героя своего известного рассказа «Злоумышленник».

3. Проанализируйте ход рассуждений автора. Проведите правку-обработку.

В ясную, безоблачную ночь внимание человека всегда привлекает небо, усыпанное звездами. Множество ярких звезд, мерцая, блестит белым или чуть голубоватым светом. А сколько еще на небе слабых, еле заметных звездочек!.. Около многих из них существуют свиты планет, возможно даже обитаемых, населенных неведомыми существами... Перед глазами встает величественная картина неизмеримой бездны вселенной.

Хорошо выразил свои впечатления о звездном небе великий русский ученый М. В. Ломоносов:

Лицо свое скрывает день, Поля покрыла мрачна ночь. Взошла на горы черна тень, Лучи от нас прогнала прочь. Открылась бездна, звезд полна; Звездам числа нет, бездне дна.

Но ведь то, что мы видим невооруженным глазом, — это лишь бесконечно малая часть звездного неба. Возьмите обыкновенный полевой бинокль — и вы увидите в несколько десятков раз больше звезд, чем видели невооруженным глазом.

Особенно много звезд видно в тех частях неба, где проходит светлая туманная полоса — Млечный Путь. Если рассматривать Млечный путь в телескоп, можно различить бесконечное множество близко друг от друга расположенных слабых звездочек. Сколько же всего звезд на небе?

Религиозные люди думают, что на небе обитает бог. Для них небо полно таинственности. Религиозные представления зарождались в глубочайшей древности, когда человек чувствовал себя совершенно беспомощным перед непонятными ему явлениями природы; его воображение рисовало повсюду разнообразных богов, то злых, то добрых, то коварных, то заботливых. Как малому ребенку, древнему человеку казалось, что вся окружающая природа создана специально для него: небесные светила — чтобы светить, Солнце — чтобы согревать и освещать Землю и т. д. Вот почему во всех религиях считается, что Земля — обиталище человека — находится в центре Вселенной.

Наука учит, что во Вселенной нет и не может быть ничего таинственного, ничего такого, что человеческий ум не мог бы постигнуть. То, что сегодня еще не объяснено наукой, будет объяснено ею в будущем. Астрономия — наука о небесных светилах— полностью опровергает религиозные вымыслы. Шаг за шагом она раскрывает перед нашим взором научно-обоснованную картину разнообразия в строении звездного мира.

История науки показывает, что чем больше задач решает наука, тем больше возникает новых, столь же интересных и важных. Так происходит и в астрономии.

Иначе и быть не может. Если бы на смену одним, уже решенным вопросам, не возникали новые, то наука остановилась бы в своем развитии. Но наука, как и жизнь, никогда не может остановиться в своем непрерывном движении вперед.

Литература обязательная:

1. Антонова С.Г. Редакторская подготовка изданий: Учебник / С.Г. Антонова, В.И. Васильев, И.А. Жарков и др.; под общ. ред. Антоновой С.Г. – М.: Издательство МГУП, 2002.

  1. Накорякова К.М. Литературное редактирование. Общая методика работы над текстом. Практикум / К.М. Накорякова – М.: Издательство Икар, 2004.

3. Гаранина Н.С. Работа редактора над фактическим материалом / Н.С. Гаранина – М.: Изд-во МГУ, 1990.

Литература дополнительная:

1. Базанова А.Е. Литературное редактирование / А.Е. Базанова – М.: РУДН, 2008.

2. Беззубов А.Н. Введение в литературное редактирование / А.Н. Беззубов – СПб.: СПбГУ, 1997.

3. Блисковский З.Д. Муки заголовка / З.Д. Блисковский – 2-е изд., перераб и доп. – М.: Книга, 1981.

  1. Былинский К.И., Розенталь Д.Э. Литературное редактирование / К.И. Былинский, Д.Э. Розенталь – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Книга, 1961.

5. Волгина Н.С. Литературное редактирование: Курс лекций / Н.С.Волгина, АВ. Барандеев, И.Б. Голуб и др.; Под ред. Н.С. Волгиной. – М.: Изд-во МПИ, 1989.

6. Галь Н. Слово живое и мертвое: Из опыта переводчика и редактора / Н. Галь – 4-е изд. – М., 1987.

7. Гаранина Н.С. Работа редактора над фактическим материалом / Н.С. Гаранина – М.: Изд-во МГУ, 1990.

8. Гаранина Н.С., К.М.Накорякова. Методика редактирования. Вып. 3. Виды текстов / Н.С.Гаранина, К.М.Накорякова. – М.: Изд-во МГУ, 1982.

9. Голуб И.Б. Литературное редактирование / И.Б. Голуб – М.: Логос, 2010.

10. Западов А.В. От рукописи к печатной странице: О мастерстве редактора / А.В. Западов. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Советский писатель, 1982.

11. Козлова М.М. Редакторская подготовка литературно-художественных изданий / М.М. Козлова. – Ульяновск: УлГТУ, 2001.

12. Лазаревич Э.А., Абрамович А.В. Практикум по литературному редактированию / Э.А. Лазаревич, А.В. Абрамович; Под ред. А.В.Западова. – М.: Изд-во МГУ, 1986.

13. Майданова Л.М. Критика речи и литературное редактирование текстов СМИ / Л.М. Майданова – Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2009.

14. Мильчин А.Э. Методика редактирования текста / А.Э. Мильчин – 3-е изд., доп. и перераб. – М.: Логос, 2005.

15. Мучник Б.С. Человек и текст / Б.С. Мучник – М.: Книга, 1985.

  1. Редактирование отдельных видов литературы / Под ред. Н.М. Сикорского. – М.: Книга, 1987.

17. Сбитнева А.А. Литературное редактирование: история, теория, практика / А.А. Сбитнева. – М.: Флинта; Наука, 2009

18. Свинцов В.И. Логика / В.И. Свинцов – М.: Высшая школа, 1987.

19. Свинцов В.И. Логические основы редактирования текста / В.И. Свинцов – М.: Книга, 1972.

20. Свинцов В.И. Смысловой анализ и обработка текста / В.И. Свинцов – 2-е изд. – М.: Книга, 1979.

  1. Сикорский Н.М. Теория и практика редактирования. Учебник / Н.М. Сикорский – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Высшая Школа, 1980.

22. Теория и практика редактирования: Хрестоматия / Сост. Н.М. Сикорский. – М.: Изд-во МПИ, 1990.

23. Феллер М.Д. Структура произведения / М.Д. Феллер – М.: Книга, 1981.

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 4, 5.

Редактирование художественного текста как часть издательской практики.

Тема: Работа редактора над композицией рукописи; анализ языка и стиля текста.Приемы устранения языковых и стилистических ошибок.

Практикум

Вопросы:

1. Работа редактора с фактической основой текста. Приемы проверки фактического материала: обращение к авторитетным источникам информации; представление о справочных пособий.

Цитаты как вид фактического материала. Правила и приемы использования цитат.

2. Работа редактора над композицией рукописи.

3. Работа редактора над композицией текста. Что входит в работу редактора по правке композиции а) текста; б) книги?

4. Анализ языка и стиля текста. Определение общих и специфических особенностей языка и стиля текста. Приемы устранения языковых и стилистических ошибок.

Задания:

Подготовьтесь к выполнению практических заданий по редакторской правке.

Примерные задания практикума:

1. Назовите ошибки в определениях и отредактируйте последние. К каким источникам вы обратитесь для проверки сведений?

Боборыкин И. А. (1836-1921) - русский писатель.

Капитоло — дидактическое или шуточное стихотворение в терцинах.

Франсуа Мари Вольтер (1694-1778) - выдающийся французский писатель.

Ершов П. П. (1815-1868) - автор сказки «Конек-Горбунок».

Скрипка — это царица оркестра.

Кокаин — алкалоид, добываемый из листьев коки.

Агитатор — человек, запинающийся агитацией.

Табак — однолетнее растение семейства пасленовых.

Митчел Уилсон (род. в 1913 г.) — американский романист-физик.

Гаррик Давид' (1717—1779)—знаменитый английский актер.

Бедекер — путеводитель для путешественников.

Ларошфуко (1613—1680) —французский писатель-моралист.

Ватто Антуан — выдающийся французский живописец.

Рубикон — стена, служившая границей между Цизальпийской Галлией и Италией.

Пинта — мера жидкости.

Индульгенция — свидетельство об отпущении грехов.

Гарпагон — главное действующее лицо комедии Мольера «Скупой» (1668).

Гюго Виктор (1802—1885)—крупнейший французский поэт XIX века и выдающийся прозаик; был сыном наполеоновского генерала Леопольда Сижисбира Гюго. Однако после падения империи Наполеона Г генерал Гюго был лишен своих военных чинов, жил на скромную пенсию, и сын его, начиная свою литературную деятельность, терпел беды и лишения.

2. Составьте словник для примечаний и комментариев к следующим сонетам И. Бродского и Т. Кибирова:

И. Бродский

Земной свой путь пройдя до середины,

я, заявившись в Люксембургский сад,

смотрю на затвердевшие седины

мыслителей, письменников; и взад-

вперед гуляют дамы, господины,

жандарм синеет в зелени, усат,

фонтан мурлычит, дети голосят,

и обратиться не к кому с "иди на".

И ты, Мари, не покладая рук,

стоишь в гирлянде каменных подруг --

французских королев во время оно --

безмолвно, с воробьем на голове.

Сад выглядит, как помесь Пантеона

со знаменитой "Завтрак на траве".

Т. Кибиров

Чтоб как-то структурировать любовь,

избрал я форму строгую сонета.

Катрена два и следом два терцета.

абба. Поэтому морковь

я тру тебе опять. Не прекословь! -

как Брюсов бы сказал. Морковка эта

полезнее котлеты и конфеты.

абба. И вот уже свекровь

какая-то ( твоя, наверно) прется

в злосчастный стих. ссdс. Бороться

нет сил уж боле. Зря суровый Дант

не презирал сонета. Остается

dd, Сашура. Фант? Сервант? Сержант?

А может, бант? Нет, лучше бриллиант.

К каким источникам (изданиям, справочникам, энциклопедиям) вы обратитесь для составления комментариев?

Оформите библиографические сноски к своим комментариям.

3. Проанализируйте текст и проведите правку, устранив смысловую и лексическую тавтологию.

М. Е. Салтыков-Щедрин

Оценивая в целом редакторскую деятельность М.Е. Салтыкова-Щедрина, необходимо прежде всего отметить, что писатель никогда не отделял свою редакторскую работу от литературного труда, поэтому редакторскую работу Щедрина следует рассматривать как составную часть его общественной и литературной деятельности.

К важнейшим чертам редакторской деятельности М. Е. Салтыкова-Щедрина (так же как и других революционных демократов) относятся высокая идейность и последовательная принципиальность.

В качестве главного редактора М. Е. Салтыков-Щедрин объединил вокруг журнала талантливую молодежь, из которой вышло немало первоклассных писателей. Щедрин был не только строгим, но и принципиальным редактором произведений этих молодых писателей, но и воспитателем молодых литераторов.

4. Проанализируйте Содержание двух сборников стихотворений, составленных для разной читательской аудитории (с аппаратом и без него).

5. Проанализируйте заглавия произведений: «Медный всадник. Петербургская повесть», «Мертвые души», «Обломов», «Война и мир», «Один день Ивана Денисовича», «Убиты под Москвой», «А зори здесь тихие».

6. Отредактируйте текст, обратив внимание на устранение непоследовательности и нелогичности изложения, орфографические и пунктуационные ошибки, деление текста на абзацы.

Судьба тигрового выводка

В выставочном зале Музея природы удивил странный вид чучела тигра. Экскурсовод рассказал историю. В глухом таежном распадке у тигрицы было логово. Здесь родились два тигренка, которых мать охраняла, кормила и согревала в студеные февральские метели. Тигрята росли медленно. Правда, к двум годам они уже не отставали от матери, но взрослея, приносили ей все больше хлопот. В ее участке с каждым годом все меньше становилось дичи. Тигрице приходилось долго и терпеливо выслеживать добычу. А тут пошли неурожаи кедровых орехов, желудей. Вдобавок в урочище появились лесозаготовители. Тигрица металась с выводком, не в силах найти спокойное убежище, а когда тайга «затрещала и повалилась», покинула семейный участок.

Ей не хотелось уходить в чужие места. Здесь она родилась, вырасла, здесь охотилась, укрывалась в ненасные дни. Сюда с соседнего участка приходил тигр, и они вместе грелись на солнцепеках. Когда у тигрицы появились малыши, тигр ушел, но его соседство тигрица чувствовала постоянно.

Однажды, когда она выслеживала, откуда-то появившуюся собаку, ей в нос ударил запах падали. Медленно приблизелась она к подозрительному месту. Наполовину в воде лежал ее знакомый тигр. Тонкое чутье уловило присутствие следов человека. Следы привели к бараку, где жили лесорубы. Выследив затаившуюся в конуре собаку тигрица бесшумно перемахнула через кучу хвороста, схватила поперек туловища добычу и исчезла в зарослях лещины.

На новом месте добычей выводка стали собаки. Все семейство выходило на охоту в окрестности поселка и отлавливало дворняг разных пород и возрастов. Иногда попадались зайцы, еноты, косули. Майской ночью, когда выводок охотился на беспризорную дворнягу недалеко от поселковой свалки, навстречу вырвался из темноты сверкающий сноп огня. Тигрица махнула через дорогу в кусты, но один из малышей задержался на обочине. Автомобиль резко крутанул, сбил зверя и исчез в темноте. Напрасно тигрица жалобно завывала в ночи. Тигренок был мертв. С рассветом пошли автомобили и тело тигренка исчезло. Тигрица долго еще не уходила далеко от злополучного места.

Когда она очередной раз приблизилась к дороге, то скорее услышала опасность, чем могла увидеть, откуда она надвигается. Браконьеры, видимо, караулили оленей и, услышав шорох, насторожились. В следующий момент яркий луч ослепил ее, и грянул выстрел. Браконьеры поспешно скрылись, погасив фонарь.

Когда тигрица очнулась, стояла мертвая тишина, словно браконьерский выстрел оборвал всю ночную жизнь. Она с трудом поползла от дороги в соседний лес. Лесник обнаружил тигрицу, когда около нее уже хозяйничали вороны. Шкуру удалось снять и обработать на чучело, но сделать из него гордого хозяина тайги, воплощающего силу, грациозность и красоту, разумеется, не удалось.

Судьба оставшегося тигренка была не менее тревожной. Потеряв мать он долгое время голодал, потом стал ходить в поселок на помойки, крутился около свалки, таскал собак. В одну из ночных вылазок в поселок был ранен, и, видимо, пропал...

К сожалению, существование многих тигров, обитающих сейчас в Уссурийской тайге, не менее трудное, хотя на первый взгляд кажется, что с популяцией все благополучно. Резко сократилась численность диких кабанов, основной пищи тигров. Сегодня еще нет особой необходимости бить тревогу, но проблема уже есть.

7. Отредактируйте словарный текст, переделав его в текст заметки. Обратите внимание на орфографические и пунктуационные ошибки, деление на абзацы.

Тимур Кибиров (настоящее имя — Тимур Юрьевич Запоев) родился 15 февраля 1955 года. Отец — офицер советской Армии. Мать — учительница в средней школе. Окончил историко-филологический факультет МОПИ. В 1998 году являлся главным редактором издания «Пушкин». Работал в телекомпании НТВ, на радиостанции «Культура». Переводил стихи Ахсара Кодзати с осетинского языка (с потстрочника). С 1995 года — член русского Пен-центра. С 1997 г. член редсовета журнала «Литературное обозрение».

Дебютировал в печати в конце 1980-х годов. Его поэзию относят к постмодернизму, соц-арту и концептуализму. Для Кибирова характерно пересмешничество, породия, установка на скрытое и открытое цитирование как класической литературы, так и советских, идеологических или рекламных штампов. Андрей Левкин так высказался о творчестве Кибирова:

Тимур Кибиров — самый трагический русский поэт последних десяти лет (как минимум, учитывая и Бродского).

Творчеству Тимура Кибирова свойствен эпический размах. Вот, как говорит об этом Елена Фанайлова:

Кибиров — один из немногих современных поэтов, который регулярно пишет поэмы и просто очень длинные повествовательные стихи. А это большое искусство поколением русских постмодернистов практически утраченное. То есть у Кибирова имеется тяга к эпическому размаху.

В 2008 году Тимур Кибиров стал лауреатом премии «Поэт». В качестве приза он получил $50 тыс.

Литература обязательная:

1. Стилистика и литературное редактирование / Под ред. В.И. Максимова. – М.: Гардарики, 2004. – 731 с.

2. Накорякова К.М. Литературное редактирование. Общая методика работы над текстом. Практикум / К.М. Накорякова – М.: Издательство Икар, 2004. – 432 с.

3. Гаранина Н.С. Работа редактора над фактическим материалом / Н.С. Гаранина – М.: Изд-во МГУ, 1990. – 48 с.

Литература дополнительная:

1. Базанова А.Е. Литературное редактирование / А.Е. Базанова – М.: РУДН, 2008. – 201 с.

2. Беззубов А.Н. Введение в литературное редактирование / А.Н. Беззубов – СПб.: СПбГУ, 1997. – 134 с.

3. Блисковский З.Д. Муки заголовка / З.Д. Блисковский – 2-е изд., перераб и доп. – М.: Книга, 1981. – 111 с.

  1. Былинский К.И., Розенталь Д.Э. Литературное редактирование / К.И. Былинский, Д.Э. Розенталь – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Книга, 1961. – 355 с.

5. Волгина Н.С. Литературное редактирование: Курс лекций / Н.С.Волгина, АВ. Барандеев, И.Б. Голуб и др.; Под ред. Н.С. Волгиной. – М.: Изд-во МПИ, 1989. – 125 с.

6. Галь Н. Слово живое и мертвое: Из опыта переводчика и редактора / Н. Галь – 4-е изд. – М., 1987. – 272 с.

7. Гаранина Н.С. Работа редактора над фактическим материалом / Н.С. Гаранина – М.: Изд-во МГУ, 1990. – 48 с.

8. Гаранина Н.С., К.М.Накорякова. Методика редактирования. Вып. 3. Виды текстов / Н.С.Гаранина, К.М.Накорякова. – М.: Изд-во МГУ, 1982. – 110 с.

9. Голуб И.Б. Литературное редактирование / И.Б. Голуб – М.: Логос, 2010. – 427 с.

10. Горшков А.И. Русская стилистика / А.И. Горшков. – М.: Астрель; АСТ, 2001. – 367 с.

11. Западов А.В. От рукописи к печатной странице: О мастерстве редактора / А.В. Западов. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Советский писатель, 1982. – 303 с.

12. Калинин С.Ю. Выходные сведения и справочно-библиографический аппарат издания / С.Ю.Калинин. – 5-е изд., перераб. и расш. – М.: Унив. кн.: Шк. изд. и медиа бизнеса, 2010 – 256 с.

13. Козлова М.М. Редакторская подготовка литературно-художественных изданий / М.М. Козлова. – Ульяновск: УлГТУ, 2001. – 51 с

14. Колесников Н.П. Практическая стилистика и литературное редактирование / Н.П. Колесников – М.: МарТ, 2003. – 192 с.

15. Лазаревич Э.А., Абрамович А.В. Практикум по литературному редактированию / Э.А. Лазаревич, А.В. Абрамович; Под ред. А.В.Западова. – М.: Изд-во МГУ, 1986. – 455 с.

16. Майданова Л.М. Критика речи и литературное редактирование текстов СМИ / Л.М. Майданова – Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2009. – 242 с.

17. Мильчин А.Э. Методика редактирования текста / А.Э. Мильчин – 3-е изд., доп. и перераб. – М.: Логос, 2005. – 524 с.

  1. Редактирование отдельных видов литературы / Под ред. Н.М. Сикорского. – М.: Книга, 1987. – 396 с.

19. Свинцов В.И. Логические основы редактирования текста / В.И. Свинцов – М.: Книга, 1972. – 272 с.

20. Свинцов В.И. Смысловой анализ и обработка текста / В.И. Свинцов – 2-е изд. – М.: Книга, 1979. – 289 с.

  1. Сикорский Н.М. Теория и практика редактирования. Учебник / Н.М. Сикорский – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Высшая Школа, 1980. – 328 с.

22. Теория и практика редактирования: Хрестоматия / Сост. Н.М. Сикорский. – М.: Изд-во МПИ, 1990. – 382 с.

23. Феллер М.Д. Структура произведения / М.Д. Феллер – М.: Книга, 1981. – 272 с.

24. Феллер М.Д. Эффективность сообщения и литературный аспект редактирования / М.Д. Феллер – Львов: Изд-во Львовского гос. ун-та, 1979. – 200 с.

25. Чуковский К.И. Живой как жизнь: О русском языке / К.И. Чуковский – М.: АСТ, Зебра Е, 2009. – 303 с.

Словари, справочники

1. Бабкин А.М., Шендецов В.В. Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода: В 3 кн. / А.М.Бабкин, В.В.Шендецов. – 2-е изд., испр. – СПб.: КВОТАМ, 1994.

2. Большой словарь крылатых слов русского языка / В.П.Берков, В.М.Мокиенко, С.Г.Шулежкова. – М.: Русские словари, 2000. – 623 с.

3. Гиленсон П.Г. Справочник художественного и технического редакторов. – М.: Книга, 1988. – 526 с.

4. Горбачевич К.С. Словарь трудностей произношения и ударения. – СПб.: Норинт, 2000. – 303 с.

5. Граудина Л.К. и др. Грамматическая правильность русской речи: стилистический словарь вариантов / Л.К.Граудина, В.А.Ицкович, Л.П.Катлинская. – 3-е изд. – М.: АСТ: Астрель, 2004. – 557 с.

6. Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка / Т.Ф.Ефремова, В.Г.Костомаров. – М.: Русский язык – Медиа, 2003 – 346 с.

7. Жуков В.С. и др. Словарь фразеологических синонимов русского языка / В.П.Жуков, М.И.Сидоренко, В.Т.Шкляров; Под ред. В. П. Жукова – М: Русский язык, 1987 – 441 с.

8. Квятковский А.П. Поэтический словарь / А.П.Квятковский; науч. ред. И.Роднянская. – М.: Советская Энциклопедия, 1966. – 376 с.

9. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник / Н.И.Кондаков. – 2-е изд., исправл. – М.: Наука, 1975. – 717 с.

10. Красных В.И. Словарь сочетаемости. Глаголы, предикативы, прилагательные и причастия / В.И.Красных. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Астрель: АСТ, 2005. – 304 с.

11. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю.Шведовой. – 22-е изд., стер. – М.: Русский язык, 1990. – 921 с.

12.Шанский Н.М. и др. Опыт этимологического словаря русской фразеологии / Н.М.Шанский, В.И.Зимин, А.В.Филиппов. – М.: Русский язык, 1987 – 239 с.

13. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование. – 7-е изд. – М.: АЙРИС ПРЕСС, 2009. – 491 с.

14. Толковый словарь русского языка конца XX в.: Языковые изменения / Под ред. Г.Н. Скляревской. – СПб.: Фолио-пресс, 2002. – 700 с.

Наши рекомендации