Обдумываем средства связи между частями (абзацами) текста.
V.Пишемчерновик сжатого изложения.
СЖАТОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ КОРОТКИМ ПО ФОРМЕ, НО НЕ БЕДНЫМ ПО СОДЕРЖАНИЮ.
VI.Проверяемнет ли фактических ошибок, соответствует ли изложение типу и стилю речи исходного текста, соответствие количества абзацев количеству микротем, полностью ли раскрыты микротемы каждого абзаца(ОПИРАЕМСЯ НА КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА)?
За ошибку будут считаться случаи, когда вы «добавили» в текст свою микротему или, наоборот, не раскрыли микротему в каком-либо абзаце, или нарушили абзацное членение исходного текста.
VI. Считаем количество слов (100-110слов). Проверяем грамотность изложения.
Пользуйтесь орфографическим словарём для проверки вашего изложения на наличие орфографических ошибок!
VII.НА ЧИСТОВИК ПЕРЕПИСЫВАЙТЕ АККУРАТНО, РАЗБОРЧИВЫМ ПОЧЕРКОМ.
ПРОВЕРЬТЕ ЧИСТОВИК. БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ, НЕ СПЕШИТЕ!
Содержательные и языковые приёмы сжатия текста
Среди содержательных приёмов компрессии(сжатия)текста основными являются:
1) разделениеинформации на главную и второстепенную,исключениенесущественной и второстепенной информации. (Пропуск слов, словосочетаний, фрагментов предложений или целых предложений, содержащих второстепенные факты).
(В октябре 1552 года Москва стала свидетельницей невиданного до того всенародного торжества. Из-под стен взятой штурмом Казани вернулись русские войскаво главе с Иваном Грозным. В ознаменование этой великой победы царь решил построить в Москве храм-памятник.Через два года началось сооружение каменного собора Покрова. Позднее он был названхрамом Василия Блаженного, по имени погребённого у его стен юродивого. - В ознаменование великой победы под Казанью (1552 год) по решению Ивана Грозного в Москве построен памятник – храм Василия Блаженного.)
2) свёртывание исходной информации за счёт обобщения(перевода частного в общее).
(Почему такчасто менял он свои профессии?Какая сила толкала его натягивать брезентовую робу, надевать каскуи мчаться на пожарных лошадях? Что заставляло его сутками, домолоты в руках, разгружать баржи с арбузами, кирпичом, цементом? - Что заставляло его часто менять профессии, порой очень тяжёлые и опасные?)
К основным языковым приёмамкомпрессии(сжатия)исходного текста относятся:
1. Исключения:
· исключение повторов;
(Русское понятие храбрости – это удаль, а удаль – это храбрость в широком движении. - Русское понятие храбрости – это удаль.)
· исключение одного или нескольких из синонимов;
(Странное. Непонятное. Непостижимое. Диковинное. Загадочное. Необыкновенное. Удивительное… Богат набор слов, означающих неведомое в окружающем мире. - Странное. Непонятное. Непостижимое… Богат набор слов, означающих неведомое в окружающем мире.)
· некоторых второстепенных членов предложения;
(Так шептала Маргарита Николаевна, расчёсывая перед тройным зеркалом короткие завитые волосы. - Так шептала Маргарита Николаевна, расчёсывая перед зеркалом волосы.)
· конструкций, осложняющих предложение (однородных, обособленных, уточняющих и поясняющих конструкций);
(Справа от дома Есениных, за сельской площадью, среди деревьев, виден двухэтажный дом, принадлежавший некогдаместной помещице. - Справа от дома Есениных виден двухэтажный дом бывшей местной помещицы.)
· исключение фрагмента предложения (например, части сложного предложения);
(Когда же Базаров, после неоднократных обещаний вернуться никак не позже месяца, вырвался наконец из удерживавших его объятий и сел в тарантас; когда лошади тронулись, и колокольчик зазвенел, и колеса завертелись, — Василий Иванович, еще за несколько мгновений молодцевато махавший платком на крыльце, опустился на стул и уронил голову на грудь. - Когда же Базаров вырвался наконец из удерживавших его объятий и сел в тарантас, Василий Иванович, еще за несколько мгновений молодцевато махавший платком на крыльце, опустился на стул и уронил голову на грудь.)
· исключение одного или нескольких предложений;
· исключение диалога (передача его сути в одном предложении).
(Герои спорили о … (назвать предмет спора), но к пониманию не пришли из-за нежелания услышать друг друга.)
2. Обобщение:
· замена однородных членов обобщающим наименованием;
(«Собаки, кошки, лошади почувствовали приближение пожара» - «Животные почувствовали приближение пожара»);
· замена предложения или его части определительным или отрицательным местоимением с обобщающим значением;
(«Без воображения нет образа мира и образа человека. А без этих образов жизнь становится плоской и упрощенной, в ней нас окружают всего лишь модели и схемы, а не живые люди. - Без воображения нельзя создать образ мира и человека, всёполучится похожим на схему»).
3. Упрощение:
· слияние нескольких предложений в одно;
(Каждый охотнонабрал бы брусникипобольше.Но обращайтесьс ягодникомосторожно!Берегите это чудесноерастение! Оно хорошо служит людям. - Набирая брусники, обращайтесь осторожно с растением: оно хорошо служит людям.)
· замена предложения или его части указательным местоимением;
· замена сложноподчинённого предложения простым.
(Мы добрались до цели нашего путешествия, когда наступил вечер. - Мы добрались до цели нашего путешествия вечером.)
· замена фрагмента предложения синонимичным выражением;
(Гремя стальными кузовами,в разные стороныехали самосвалыс песком, бетоном, контейнерами; грузовики с железобетонными плитами и чугунными трубами. - Гремя стальными кузовами, ехали самосвалы со строительными материалами.)
· замена придаточного обстоятельственного деепричастным оборотом;
(Ученые смогли убедиться в ее справедливости только в ХХ веке, потому что исследоваликристаллы с. помощью рентгеновского метода. - Ученые смогли убедиться в ее справедливости только в ХХ веке, исследовавкристаллы с помощью рентгеновского метода.)
· перевод прямой речи в косвенную.
(Когда устают ноги и губы пересыхают от жажды, а до привала еще далеко, Ификл обычно говорит: «Отдохнем здесь, под кустиком». – «Лучше побежим, – предлагает Геракл. – Так мы скорее одолеем дорогу» - Когда идти больше нет сил, Ификл предлагает сделать привал, а Геракл – бежать вперед.)
Пример сжатия текста
Текст для прослушивания
Может показаться парадоксальным, но людям нужны не только рациональные цели, но и вовсе не рациональные мечты.(Можно применить упрощение – замену фрагмента предложения синонимичным выражением: «может показаться парадоксальным» на «парадоксально».Из приёмов содержательной компрессии можно применить исключение несущественной информации (исключение слова «вовсе»)).
Цель всегда конкретна, измеряема, достижима. Например, целью может быть поступление в вуз или покупка мотоцикла. В любом случае можно заранее продумать и просчитать, что нужно сделать, чтобы этого достичь.(Можно применить один из приёмов содержательной компрессии текста – исключение второстепенной информации (исключение слова «измеряема» и примеров про поступление в вуз и про мотоцикл).Также здесь вновь возможно упрощение – синонимическая замена: «в любом случае» заменить на «всегда»).
А вот мечта – это совсем другое дело. Это что-то волшебное. Мечта всегда связана с чем-то безусловно добрым и прекрасным – с тем, что принято называть нравственным идеалом. Ведь сама мечта не способна появиться у того, кто не умеет отличать добро от зла. В мечту люди просто верят, и она позволяет человеку верить в лучшее, в то, что в конце концов всё будет хорошо.(Из приёмов содержательной компрессии можно применить исключение несущественной информации (исключение слов«дело», «безусловно» в третьем предложении абзаца). Среди языковых приёмов можно использовать исключение поясняющих конструкций («с тем, что принято называть нравственным идеалом»; «в то, что в конце концов всё будет хорошо»).
И это, как ни странно, работает. Психологи объясняют это тем, что человек, мечтая, подсознательно сам создаёт себе условия для действий, которые постепенно приближают его к желаемому. И даже жизненные препятствия тут не помеха. Они просто на некоторое время откладывают исполнение желания, как бы предлагая нам обходные пути. Важно набраться терпения и не слишком торопиться. Неизвестно ещё, не выиграет ли тот, у кого исполнение мечты откладывается.(Используем приём исключения (исключение слов «как ни странно», исключение фрагментов и целых предложений:«Психологи объясняют это тем, что…», «Они просто на некоторое время откладывают исполнение желания, как бы предлагая нам обходные пути.», «…и не слишком торопиться», «Неизвестно ещё, не выиграет ли тот, у кого исполнение мечты откладывается.»)).
Например, мы мечтаем съездить в далёкую страну и огорчаемся, что не можем сделать этого прямо сейчас. Время идёт, и мы постепенно всё больше узнаём о том, что так притягивает нас. Может быть, мы даже решаем связать свою профессию с путешествиями или занимаемся изучением нужного нам языка. И когда мечта осуществляется, мы понимаем, что она действительно наполнила нашу жизньсодержанием и смыслом на много лет. Она сделала нас любознательнее, серьёзнее, интереснее. Благодаря мечте мы сами стали добрее и лучше.(По материалам периодической печати) (251 слово) (Используем приёмы исключения (исключение конкретного примера про мечту о путешествии, слов «содержанием», «любознательнее, серьёзнее, интереснее») и упрощения (слияние нескольких предложений в одно:«И когда мечта осуществляется, мы понимаем, что она действительно наполнила нашу жизньсодержанием и смыслом на много лет.» + «Благодаря мечте мы сами стали добрее и лучше.»)).
Сжатое изложение (удачное)
Парадоксально, но людям нужны не только рациональные цели, но и нерациональные мечты.
Цель конкретна и достижима. Всегда можно заранее продумать и просчитать, что нужно сделать для того, чтобы достичь цели.
А вот мечта –это совсем другое. Это что-то волшебное. Мечта всегда связана с чем-то добрым и прекрасным. Она не появится у того, кто не отличает добро от зла. В мечту люди просто верят, а она наполняет человека верой в лучшее.
И это работает. Человек, мечтая, создаёт условия для действий и становится ближе к желаемому. Даже жизненные препятствия тут не помеха. Просто нужно набраться терпения.
Идя к своей мечте, человек на много лет наполняет свою жизнь смыслом и становится лучше и добрее». (111 слов)
Применены 2 разных приема сжатия текста (исключение и упрощение) и использованы для сжатия всех микротем текста. Основной приём компрессии прослушанного текста – исключение.
То, какими приёмами компрессии текста пользуется экзаменуемый, зависит не только от уровня его умений, но и от характера текста. Чаще всего для сжатия удаётся использовать приём исключения, реже всего – обобщения.