Какие формы порождают в языке речевую избыточность?

Наиболее известны два вида проявления речевой избыточности: тавтология и плеоназм.

Тавтология (от греч.tauto- то же самое logos - слово) - повторение однокоренных слов или одинаковых морфем.

Пример: воедино соединить, станцевать танец, по-спортивному относиться к спорту, подтвердить утверждение

Плеоназм (от греч. pleonasmos - избыток, чрезмерность) - употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.

Например: прейскурант цен (прейскурант – это список цен); странный парадокс (парадокс – это и есть странное явление, мнение, расходящееся с общепринятыми мнениями); свободная вакан­сия (вакансия – это свободная, незаме­щенная должность); каждая минута времени (минута всегда связана с понятием времени); в апреле месяце (в слове апрель уже заключено понятие месяца); промышленная индустрия (индустрия – это то же, что промышленность); отступить назад (отступить – отойти, отодвинуться назад); впервые знакомиться (знакомиться означает именно первую встречу). Избыточными будут считаться и такие сочетания: первый дебют, памятные сувениры, биография жизни, неожиданные сюрпризы.

Существуют два способа исправления ошибок, связанных с речевой избыточность:

1) удаление лишнего слова, сокращение высказывания.

В сентябре месяце планируется оснастить предприятие новой техникой (плеоназм: сентябрь месяц) – В сентябре планируется оснастить предприятие новой техникой.

2) замена лишнего слова, изменение фразы.

Уче­ные и инженеры призваны дви­гать вперед научно-технический прогресс (плеоназм: прогресс – это и есть движение вперед) – Уче­ные и инженеры призваны содействовать научно-техническому прогрессу.

Однако встречаются случаи, когда повтор однокоренных слов или слов с близким лексическим значением мотивирован задачами речи, поэтому не будет считаться речевой ошибкой:

1) в художественной речи для повышения выразительности: И ближе, ближе все звучал грузинки голос молодой (М. Лермонтов);

2) в официально-деловой речи для точности и однозначности высказывания: В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации (из ст. 68 Конституции РФ);

3) в устойчивых выражениях фольклорного и разговорного характера: знать не знаю, ведать не ведаю.

4) в случаях отсутствия возможности синонимической замены (это вынужденная тавтология): словарь иностранных слов.

20. Назовите известные вам формы многословия. Приведите примеры.

Многословие - употребление лишних слов.

Многословие — недостаток речи независимо от стиля и жанра.

Есть несколько видов многословия: плеоназм, тавтология, использование лишних слов и ляпалиссиада.

Встречаются следующие виды многословия:
1. Плеоназм (от греч. pleonasmos - избыток, чрезмерность) - употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.
Пример: Все гости получили памятные сувениры. Сувенир - подарок на память, поэтому памятные в этом предложении - лишнее слово. Разновидностью плеоназмов являются выражения типа очень огромный, очень малюсенький, очень прекрасный и т. п. Прилагательные, обозначающие признак в его предельно сильном или предельно слабом проявлении, не нуждаются в уточнении степени признака.
2. Тавтология (от греч.tauto- то же самое logos - слово) - повторение однокоренных слов или одинаковых морфем.
Пример: воедино соединить, станцевать танец, по-спортивному относиться к спорту, подтвердить утверждение. Обычно о непреднамеренной тавтологии говорят так: масло масляное.
3. Использование лишних слов.Лишних не потому, что свойственное им лексическое значение выражено другими словами, а потому, что они просто не нужны в данном тексте.
Пример: Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, 11 апреля об этом позаботится книжный магазин "Дружба".

4. Ляпалиссиа́да — один из видов речевой избыточности, утверждение заведомо очевидных фактов, граничащее с абсурдностью.

Примеры: «Графиня рассматривала меня, глядя обоими своими глазами», «он был мёртв и не скрывал этого». Ляпалиссиады создают комический эффект в неуместных ситуациях: «Мёртвый труп лежал без движения и не проявлял признаков жизни».
5. Расщепление сказуемого. Это замена глагольного сказуемого синонимичным глагольно-именным сочетанием: бороться - вести борьбу, убирать - производить уборку.
Пример: «Ученики приняли решение произвести уборку школьного двора», но в речевой ситуации лучше сказать «Ученики решили убрать школьный двор».
6. Слова-паразиты. Такие слова засоряют речь, особенно устную. Это разнообразные частицы, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы: вот, ну, это и т. п.; слова типа: знаете ли, так сказать, фактически, вообще, честно говоря и т. п.
Пример: В небольших дешевых кафе, ну, куда ходят люди из своего квартала, обычно нет свободных мест.

21. Слово, его лексическое значение и лексическая сочетаемость. Приведите примеры.

Слово – это единица речи. Лексическое значение слова – это его содержание.

Слово должно употребляться в речи в соответствии с его лексическим значением. Наше представление о значении слова формируются с помощью сочетаемости слов друг с другом. На основании сочетаемости мы можем разделять однозначные и многозначные слова.

Лексическая сочетаемость – способность слова соединяться с другими словами в словосочетании или предложении.

Например, слово «крепкий» имеет несколько значений: крепкая ткань, крепкий организм, крепкий ветер, крепкое чувство, крепкий чай.

Сочетаемость слова определяется смысловыми признаками слов, но в то же время она имеет свои границы. Мы можем сказать: крепкая любовь, крепкий мороз, но нельзя сказать: крепкая ненависть, крепкий ливень.

Большая часть слов в русском языке является многозначными (многозначность – полисемия).

С точки зрения современного языка, часто бывает трудно (иногда даже невозможно) объяснить причины сочетаемости слов.

Многие сочетания слов закреплены языковой традицией. Такие сочетания в готовом виде входят в словарь носителей языка, а умение их использовать составляет часть языковой культуры человека.

Много речевых ошибок связаны с нарушением правил сочетаемости слов. Например, словосочетания «открытая вакансия», «закрытая вакансия» - правильные, но неверным будет словосочетание «свободная вакансия», так как значение слова «вакансия» - незамещенная должность (слово «вакансия» не сочетается со словом «свободная»).

Для избежания ошибок в сочетаемости, нужно обращаться к специальным словарям.

В речевой практике наблюдаются случаи, когда со временем сочетаемость слова меняется (девальвация рубля; не так давно появилось словосочетание «девальвация культуры). Чем активнее используется слово, тем больше появляется возможностей его сочетаемости сдругими словами. Например, слово «тусовка» (изначально жаргонное) сейчас уже перешло в разряд литературных. Поэтому уместно употреблять сейчас словосочетания: музыкальная тусовка, светская тусовка и др.

Возьмем слово «власть», которое имеет широкую сочетаемость: законодательная власть, исполнительная власть, судебная власть, государственная власть, местная власть, номинальная власть и т. д. таких примеров очень много.

Однако следует знать и помнить, что, наряду с понятием «многозначность» (полисемия), существует понятие «омонимия» (омонимы – слова, которые совпадают по звучанию, написанию, но имеют совершенно различные значения). Возможность употребления омонимов в одном и том же контексте может привести к двусмысленности. Возьмем в качестве примера такое рекламное объявление туристической фирмы: «Несколько часов в самолете – и вы в раю». Слово рай имеет два значения – прямое и переносное». Рай – 1. В религиозных представлениях: место, где души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве. 2. Переносное значение. Легкие и радующие условия, обстановка.

22. В чем польза и вред заимствований для русского языка? Приведите примеры.

Заимствования – одно из составляющих процесса развития языка, его пополнения, его многообразия. Ведь язык не может стоять на месте или развиваться сам по себе. Его развивают.

Пользасостоит в том, что появление новых слов расширяет словарный запас носителей русского языка.

Вредсостоит в том, что утрачивается его самобытность и неповторимая красота.

Плюс заимствований в том, что словосочетание на русском языке часто можно заменитьодним словом.

Например - "встреча на высшем уровне" - саммит. Таким образом у целого сочетания появляется синоним, что позволяет сделать речь в грамотней, поскольку вероятность тафтологии (повторов) становится меньше. Необходимо обращать внимание на качество и целесообразность заимствований.

Примеры заимствований (из английского языка):тинэйджер – подросток, креативный – творческий, супермаркет – универсам, клёвый – умный, лузер – неудачник,спикер - докладчик,диск - устройство для хранения информации.

Наши рекомендации