Русского литературного языка
Разговорный стиль относится к устной форме существования языка. Отличительные черты устной речи могут быть целиком отнесены к разговорному стилю. Однако нельзя смешивать понятия «устная речь» и «разговорный стиль». Устная речь – явление более широкое, чем стиль. Хотя разговорный язык реализуется в устной форме общения, в устной же речи осуществляются и некоторые жанры других стилей, например, доклад, лекция, рапорт и др.
К внутристилевым чертам разговорного стиля относятся неподготовленность акта общения, непринужденность изложения, его конкретность, экспрессивность, выражение субъективного отношения к излагаемому, использование невербальных средств коммуникации.
Собственно языковые черты разговорного стиля обусловлены его внутристилевыми чертами.
Лексикаразговорного стиля делится на три группы: нейтральные (межстилевые), литературные разговорные слова и разговорно-бытовые слова, социально или диалектно ограниченные. К последним относятся диалектизмы, разговорные профессионализмы и жаргонизмы, которые целесообразно рассматривать самостоятельно, так как они имеют ограниченную (групповую), а не общенародную сферу распространения и употребления.
Общенародная разговорная лексика делится в свою очередь на разговорно-литературную, то есть связанную с нормами литературного употребления, и разговорно-обиходную, к которой примыкает и просторечная лексика, не связанная строгими нормами употребления. Причем в последнюю входят как слова, стоящие на грани литературного употребления, так и находящиеся за его пределами (внелитературное просторечие). Среди просторечной лексики выделяются вульгаризмы - слова, несущие на себе резкую экспрессию грубости.
Просторечные слова тесно соприкасаются с разговорными, но если разговорные слова воспринимаются как несколько стилистически сниженные по отношению к нейтральным или книжным, то просторечные воспринимаются как сниженные уже по отношению не только к нейтральным, но и к разговорным (например, просторечное проворонить, разговорное проморгать, нейтральное просмотреть и проглядеть).
Иногда трудно разграничить разговорные и просторечные слова, так как общим для них является характер передаваемой ими экспрессии (особенно выражающей отрицательную оценку явлений) и общность происхождения (и те и другие чаще всего исконно русские).
Подвижность границ между разговорными и просторечными словами, наличие у них общих признаков ведёт к появлению термина «просторечно-разговорные слова», а также к тому, что в существующих толковых словарях встречаются разночтения в стилистических пометах (например, слова вприсядку, вправду в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова отнесены к разговорным, а в четырехтомном «Словаре современного русского литературного языка» - к просторечным; слова богатей, ветрогон, кислинка в «Толковом словаре» Д.Н. Ушакова оцениваются как просторечные, а в «Словаре современного русского литературного языка» не имеют помет, то есть отнесены к межстилевым (стилистически нейтральным). В «Словаре русского языка» под редакцией С. И. Ожегова расширены границы разговорной лексики: многие слова, отмеченные в других словарях как просторечные, отнесены в разряд разговорных. Некоторые просторечные слова в словарях имеют двойную помету - просторечное и областное, так как многие распространенные диалектизмы переходят в разряд просторечных слов.
Для разговорного стиля характерно преобладание слов с эмоционально-экспрессивной окраской, с пометой «ласкательное», «шутливое», «бранное», «ироническое», «уменьшительное», «презрительное» и др.
В разговорном стиле обычно употребляются слова с конкретным значением (кладовка, раздевалка), названия лиц (болтун, лежебока) и значительно реже — слова с отвлеченным значением (верхоглядство, похвальба, бессмыслица). Кроме специфически разговорных слов (крохобор, огорошить), существуют слова, которые являются разговорными только в одном из переносных значений, а в других воспринимаются как стилистически нейтральные (например, глагол развинтиться в значении «утратить способность сдерживаться»).
Слова разговорные, как правило, бывают синонимичны с нейтральными и сравнительно редко — с книжными. Иногда встречается и полное соответствие стилистических противоположностей (например, очи – глаза - гляделки).
Фразеологияразговорного стиля служит для усиления значения называемых явлений, образности и яркости высказывания. Так же, как разговорная лексика, разговорная фразеология противостоит, с одной стороны, книжной, с другой - стилистически нейтральной фразеологии.
Разговорная фразеология по сравнению с книжной обладает более сниженной окраской и придает речи характер непринужденности, простоты, а иногда и фамильярности.
От стилистически нейтральной разговорная фразеология отличается более узкой сферой распространения (например: отвести глаза, водить за нос, пальца в рот не клади, пристал, как банный лист и др.).
Большая часть фразеологизмов русского языка имеет разговорную окраску.
Просторечная фразеология так же, как просторечная лексика, стилистически более снижена, чем разговорная, большая ее часть несет отпечаток фамильярности и вульгарности (например: намять бока, дать по шапке, и в хвост и в гриву, черт возьми и др.).
К словообразовательным и морфологическимособенностям разговорной речи можно отнести:
- употребление существительных с суффиксами -ан, -ун со значением лица, связанными с его отрицательной характеристикой (летун, болтун);
- употребление суффиксов существительных женского рода -щин(а), -н(я). обозначающих отвлеченные понятия (военщина, мазня);
- употребление существительных с суффиксом -ик(-к), потерявшим значение уменьшительности (ножик, окошко);
- широкое употребление суффиксов субъективной оценки для выражения авторского отношения к герою, для речевой характеристики персонажа (хвастунишка, умишко);
- употребление образований женского рода для обозначения представительниц отдельных профессий и должностей (директорша, врачиха);
- употребление существительных общего рода, особенно с отрицательной экспрессией (забияка, подлиза);
- употребление существительных с суффиксами -ень, -ёж (этот морфологический показатель характерен для разговорных слов: баловень, платеж);
- употребление существительных с суффиксами -ей, -уй, -яш, -л-, -овк- (этот морфологический показатель присущ преимущественно просторечной лексике: грамотей, оболдуй, кругляш, обираловка);
- употребление притяжательных прилагательных, синонимичных родительному падежу существительных (сестрина книга, отцов костюм);
- употребление прилагательных с суффиксом -аст-(ый), указывающим на избыточность признака (глазастый, горластый);
- употребление инфинитива на -ть вместо -ти (цвесть, бресть);
- употребление некоторых глаголов с приставками из-, вы-, по-, от-, рас- (измотать, выбалтывать, полегли, откормиться, расхотеться, расхохотаться и др.).
Синтаксисразговорной речи отличается прежде всего обилием синтаксических конструкций с междометиями, частицами, восклицательными местоимениями и наречиями, вводными словами и предложениями, наличием устойчивых конструкций; характерны также умолчания, незаконченность высказываний, обилие неполных предложений, слов-предложений, многочисленных повторов, вставных конструкций, употребление вопросительных и восклицательных предложений, риторических вопросов как формы эмоционального утверждения или подведения итога, инверсии различных частей речи (в особенности прилагательных в роли определения в именных словосочетаниях), ослабление синтаксических форм связи между частями высказывания, употребление бессоюзных сложных предложений, синонимических союзным сложноподчиненным, преобладание сложносочиненных предложений над сложноподчиненными, диалогический характер высказывания.
Разговорная речь может быть использована в определенных стилистических целях. Ее стилистическая роль в художественной литературе особенно отчётливо проявляется в речи автора, где она часто выполняет функции стилизации и оценки.
В оценочной функции разговорная речь в сочетании с книжной (в речи автора и в речи персонажей) служит целям сатирического снижения (этим и объясняется ее способность выступать в оценочной функции), средством создания комического эффекта, «снижения» стиля произведения. Разговорная речь используется также для реалистического изображения быта определенной социальной среды, для передачи манеры простой, непринужденной речи. Она также является замечательным средством речевой характеристики.
Нельзя забывать, что просторечие, обладающее эмоциональными оттенками резкого осуждения, придает высказыванию грубоватый тон и потому его употребление в литературной речи очень ограничено. Просторечная лексика используется в основном в художественно-выразительных целях (как средство речевой характеристики персонажа). В официально-деловом и научном стилях просторечие недопустимо.
В разговорной речи широко используются невербальные средства общения. Одно из них – жесты. Знаете ли вы, что используемые вами или вашим собеседником жесты имеют определенное значение? Американский психолог и специалист в области риторики Аллан Пиз в книге «Язык телодвижений: Как читать мысли других по их жестам» (Кострома, 1992. – 246с.) объясняет значение некоторых жестов.
Потирание ладоней – положительное ожидание (быстрое – для кого-то, медленное – для себя).
Сцепленные пальцы рук – разочарование, желание скрыть свои эмоции. Чем выше пальцы, тем труднее договориться, и собеседника лучше ни о чем не спрашивать – все равно откажет.
Шпилеобразное положение кистей рук вверх – уверенность в себе (относится к идеям самого человека).
Шпиль положение кистей рук вниз – уверенность в себе (когда слушает).
Руки за спину – снятие напряжения в стрессовых ситуациях.
Руки «в замок» за спиной – успокоение.
Рука держит другую за спиной – попытка сдержать эмоции или удар.
Акцентирование больших пальцев – властность, превосходство, иногда агрессия.
Скрещенные руки – превосходство и оборонительное положение.
Указывание большим пальцем – неуважительное отношение, провокация ссоры.
Руки у лица (защита рта рукой, «как бы» покашливание, прикосновение ко рту) – жест лжи.
Потирание века - не вижу греха.
Почесывание уха – нежелание слушать, хотелось бы самому поговорить.
Почесывание шеи – я не уверен в своём согласии.
Оттягивание воротника – опасение, что заподозрили во лжи.
Подпирание ладонями щек, подбородка – скука.
Постукивание ногтями – скука.
Пальцы во рту – состояние сильного угнетения.
Поглаживание подбородка – принятие решения, не надо торопить.
Хлопки по лбу – притворная забывчивость.
Потирание затылка – ложь или гнев.
Перекрещенные руки – попытка чувствовать себя защищенным.
Кисти на плечах – попытки сдержать негативные реакции.
Пальцы в кулаках – враждебная, наступательная поза.
Дужки очков во рту – угнетенное состояние.
Протирание линз – затягивание времени.
Взгляд поверх очков – критика, осуждение.
Очки мешают слушать и помогают говорить.
.
З А Д А Н И Я
Сообщения: 1) Этикет непосредственного общения.
2) Этикетные формы обращения.
3) Невербальные средства общения.
4) Язык жестов.
Вопросы: 1) Разговорная речь и разговорный стиль.