Происхождение и этапы развития русского литературного языка. Основные проблемы языка и пути их разрешения.

Современный русский язык по происхождению связан с общеславянским, который выделился несколько тысячелетий назад из индоевропейского языка – и служил средством общения славянских племен до 5-6 веков н.э.

На основе общеславянского языка образовались общеславянский (древнерусский) язык (на котором говорили восточнославянские племена, образовавшие в 9 веке древнерусскую народность пределах Киевского государства), а также языки южнославянской группы (болгарский, сербский и др.) и западнославянской (польский, словацкий, чешский и др.).

В 14-15 веках в результате распада Киевского государства на основе единого языка древнерусской народности возникло три самостоятельных языка: русский, украинский и белорусский. До середины 18 века язык был неоднообразен: присутствовали старославянизмы (которые уже в то время были непонятными и усложняли речь), просторечия, иностранные слова (Петр 1 даже издал приказ об ограничении употребления иностранных слов) и т.д. Поэтому главной задачей было создание единого национального языка. К концу 18 века благодаря передовым общественным деятелям, прогрессивным ученым, которые пропагандировали родной язык, в письменной и устной стал преобладать русский язык.

19 век- серебряный век русской словесности и русского языка. В это время происходит небывалый расцвет русской литературы. Развитие литературы, публицистики, науки способствует дальнейшему становлению и обогащению русского национального языка. Словарный состав пополняется философской, экономической, научной, публицистической терминологией (мировоззрение, образование, самоуправление, горизонт, прогресс, коммунизм, цивилизация и т.д.). Богатство и разнообразие словарного состава русского языка находит отражение в словарях ( этимологических, исторических, иностранных слов и т.д.).

При характеристике русского языка 20 века следует разграничивать 2 хронологических периода: первый – с октября 1917 по апрель 1985 гг., второй – с апреля 1985 г по настоящее время.

Октябрьская революция приводит к преобразованиям в стране. Этим обусловлены два процесса в русском языке.. С одной стороны, многие слова, обозначавшие вчера еще значимые , важные понятие, становятся ненужными, уходят в пассивный запас( царь, монах, губернатор, лицей, полиция…). С другой стороны, появление новых органов власти, создание новых общественных организаций, изменения в экономике, культуре сопровождается появлением новых слов (исполком, совхоз, милиция, агитбригада…). Отличительной чертой русского языка этого периода считается наводнение сокращениями слов и словосочетаний: ЦК, горком, ГОРОНО…

Период перестройки придал особое значение тем процессам, которые сопровождают развитие языка на всех этапах его существования, сделал их более значимыми.

Прежде всего нужно говорить о значительном пополнении словарного состава русского языка новыми словами, об актуализации большого количества слов, находившихся ранее в пассиве.

Следует различать понятия русский национальный язык и литературный русский язык. Национальный язык - язык русского народа - охватывает все сферы речевой деятельности людей, независимо от образования, воспитания, местожительства, профессии; он включает в свой состав диалекты, жаргоны, то есть русский национальный язык неоднороден: в его составе функционируют особые разновидности языка. Так, интеллигентный, воспитанный человек использует привычные для него слова и выражения; необразованный и грубый - пользуется набором иных речевых средств; речь академика или журналиста непохожа на речь деревенской старушки, владеющей местным говором; нежная мать подбирает для своего малыша самые ласковые, задушевные слова; раздраженная воспитательница в детском саду или рассерженный отец говорит с озорником по-другому... И все они пользуются одним, общенародным русским языком. В отличие от него литературный язык - более узкое понятие. Под литературным языком понимается язык, обработанный мастерами слова, учеными, общественными деятелями.

Трудности и неправильности, широко распространенные в современной русской речи, можно распределить по нескольким категориям.

· Самая сложная и разнообразная по составу – это незнание стилистических своеобразий и смысловых оттенков разных выражений и конструкций, а также правил сочетания слов. Тут, прежде всего, выделяются случаи нарушения или неоправданного разрушения старых устойчивых словосочетаний и неудачного образования новых. Например, в разговорной речи: «львиная часть»(вместо:»львиная доля»), «играть значение» (вместо: играть роль или иметь значение), «тратить нервы» (вместо: портить нервы) и тому подобное. Сюда же примыкают и такие неправильности словоупотребления, как например, дожидать (правильно: дожидаться, НО:ожидать).

· К границам разговорно-литературной речи приблизились выражения и обороты областного или грубого просторечия: ложить (вместо класть), крайний (вместо последний), взади (вместо сзади), заместо (нужно: вместо) и т.д.

· Широкое употребление вульгарных жаргонизмов. Например, «оторвать» в значении приобрести, «что надо», «сила» в значении замечательный, «хата» в значении квартира т.п.

· Отсутствие прочных литературных языковых навыков, влияние областного говора особенно часто обнаруживается в произношении, в воспроизведении звуковой формы слова. Сюда относятся и колебания в ударении, а часто – просто нелитературные ударения в отдельных словах как разговорного, так и книжного происхождения, и в их формах. Например, средствА, докУмент, облЕгчить, обеспечЕние, дермаНтин (дерматин); произношения: фанэра, кофэ, музэй..

Какой же видится выход? Необходимо широкое, общенародное распространение научных сведений о законах и правилах русского языка, о его стилистических богатствах, о путях его развития, о способах образования новых слов, об огромной роли языка как средства познания.

Тема 2

Наши рекомендации