Использование в речи слов, имеющих ограниченную сферу распространения

Точность – необходимое качество речи. Точность как признак культуры речи определяется умением четко и ясно мыслить, знанием предмета речи и законов русского языка. Точность речи чаще всего связана с точностью словоупотребления, правильным использованием многозначных слов, синонимов, антонимов, омонимов. При отборе лексических средств рекомендуется учитывать следующие факторы: значение слова, его многозначность, сочетаемость с другими словами, эмоционально-экспрессивную окраску, сферу употребления. Несоблюдение основных критериев отбора лексических средств приводит к ошибкам в словоупотреблении. Особо следует обратить внимание на явление омонимии. Например, предложение Издали закон об упразднении транспортных судов звучит двусмысленно из-за смешения омонимов: судов – форма родительного падежа множественного числа существительного суд; судов – форма родительного падежа множественного числа существительного судно. Следить за точностью выражения своих мыслей должен каждый из нас. Только тогда наша речь будет понятной, а значит и правильно понятой.

Лексика русского языка неоднородна по своему составу. Наряду с общелитературной лексикой широко используется в стилистических целях лексика ограниченного употребления. Как известно, наряду с общенародной стилистически нейтральной лексикой (стол, дом, земля, говорить, плохой, легко), в национальном языке существуют слова с ограниченной сферой употребления. Это прежде всего термины -слова или словосочетания специального (научного, технического) языка, точно выражающие определенные понятия, явления, предметы.

К словам, имеющим ограниченную сферу распространения, относятся и профессионализмы – полуофициальные слова, бытующие среди людей той или иной профессии (например, обилетить, оцифрить). В роли профессионализмов могут употребляться слова в переносном значении (зеленая улица – свободная, баранка – руль).

К профессионализмам примыкают профессиональные жаргонизмы – неофициальные выражения, бытующие в устной речи представителей какой-либо профессии (сидеть без дела – загорать) и собственно жаргонизмы – слова, характерные для определенных социальных групп, а также арготизмы – слова, употребляемые людьми, стремящимися «засекретить» свой язык, например: толкать – говорить, замести – арестовать, перо – нож, хвост – академическая задолженность.

Со специальным стилистическим заданием используются в речи экзотизмыиварваризмы. Как известно, лексический состав языка пополняется как за счет внутренних ресурсов, так и за счет заимствования слов из других языков. Многие заимствования «обрусели», приспособились к лексической системе русского языка и уже не воспринимаются как иноязычные. Но часть слов иностранного происхождения, хотя и вошла в словарный состав русского языка и принята его носителями, воспринимается как иностранные слова. Это экзотизмы, например: полисмен, лорд, кюре и т.д.

Наряду с экзотизмами, в речи употребляются и варваризмы – иностранные (непереведенные слова), не фиксируемые толковыми словарями русского языка, например: вива, салам, «Тайм», «Лайф» и др.

Экзотизмы и варваризмы обычно используются как изобразительно-выразительное средство в определенных стилистических целях: для создания местного колорита, для более яркой обрисовки явлений действительности и персонажей, с целью пародирования, осмеяния, как средство речевой характеристики.

Широко используются в стилистических целях диалектизмы – слова местных, территориальных говоров. Диалектизмы являются составной частью национального языка, исконно связанного с различными историческими эпохами. В современном русском языке в связи со все увеличивающимся влиянием литературного языка на местные говоры происходит процесс утраты диалектных особенностей. В словарный состав говоров входят как собственно диалектные слова, так и представленные в литературном языке, но в ином значении.

В художественной литературе диалектная лексика используется для создания местного колорита, для более реалистического изображения действительности, для обрисовки жизни деревни, для речевой характеристики героев и как средство художественной выразительности.

Особую стилистическую роль играют в речи устаревшие слова (архаизмы и историзмы)и лексические новообразования – неологизмы. Устаревшая лексика используется в речи в определенных стилистических целях: как средство исторической стилизации, для воспроизведения характерных языковых черт слога определенной исторической эпохи; как средство, воссоздающее характерные черты персонажа; для придания речи торжественности, возвышенности, приподнятости. Примером устаревших слов являются: секира, перст, уста, зерцало, глас.

Неологизмы - слова, недавно появившиеся в языке, - могут использоваться в стилистических целях для создания иронической или шутливой экспрессии, для создания экспрессии враждебности, язвительности. Некоторые неологизмы, чаще авторские, поэтические, служат для образного выражения мыслей, они эмоционально насыщены, экспрессивны.

По происхождению в словарном составе русского языка имеются исконно русские слова (то есть такие, которые появились в русском языке) и заимствованные слова (такие, которые взяты из других языков). При заимствовании чужие слова в русском языке претерпевают фонетические, смысловые, морфологические изменения. Однако при использовании заимствованной лексики следует помнить высказывание В.Г. Белинского: «Употреблять нерусское слово, когда есть равносильное ему русское слово, - значит оскорблять и здравый смысл и здравый вкус».

З А Д А Н И Я

Сообщения: 1) Место диалектизмов в речи.

2) Профессионализмы, их возникновение, сфера употребления.

3) Жаргон и арго.

4) Компьютерная терминология и компьютерный жаргон: появление, особенности использования.

5) Заимствованная лексика, ее место в литературном языке. Экзотизмы, варваризмы.

Вопросы:

1) Литературный язык и внелитературные сферы национального языка, их взаимодействие:

- функции использования диалектов;

- роль профессионализмов в речи;

- жаргон, арго, сленг; стилистические цели использования в художественной литературе;

2) Лексика с точки зрения активного и пассивного запаса. Стилистические особенности использования устаревшей лексики (архаизмы и историзмы).

3) Лексика с точки зрения происхождения. Источники и основные периоды заимствований.

4) Различия в значении и употреблении паронимов; ошибки, связанные со смешением паронимов в речи.

Упражнения

Наши рекомендации