С л о в а р ь л и н г в и с т и ч е с к и х т е р м и н о в

АББРЕВИАТУРА – (ит. abbreviatura от лат. brevis – краткий). Сложносокращенное слово, образованное из начальных букв, зву- ков или других начальных элементов словосочетания.

АБЗАЦ – (нем. Absetzen – отодвигать). 1. Красная строка. 2. От- резок письменного или печатного текста от одной красной строки до другой.

АБСТРАКТНАЯ (лексика) – (лат. abstractus – удалѐнный, от- влеченный). Совокупность слов с отвлечѐнным значением качест- ва, свойства, состояния.

АКТИВНЫЙ (словарь) – (лат. activus – действенный). Слова, которые говорящий на данном языке не только понимает, но и употребляет (противопоставляется пассивному словарю).

АКЦЕНТ – (лат. accentus – ударение). Ударение.

АЛЛЕГОРИЯ – (греч. allegoria – иносказание). Троп, зак- лючающийся в иносказательном изображении отвлечѐнного поня- тия при помощи конкретного, жизненного образа. (Лиса – олице- творение хитрости; лев – олицетворение власти и могущества).

АМПЛИФИКАЦИЯ – (лат. amplificatio – распространение, увеличение). Стилистическая фигура, состоящая в нанизывании синонимических определений, сравнений, образных выражений с целью усиления выразительности высказывания.

АНАЛОГИЯ – (греч. analogia – соответствие). Уподобление, вызванное влиянием одних элементов языка на связанные с ними другие элементы.

АНАФОРА – (греч. anaphora – вынесение вверх). Стили- стическая фигура, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в начале каждого параллельного ряда (стиха, строфы, прозаического отрывка). ("Люблю тебя, Петра творенье, // люблю твой строгий, стройный вид..." А. С. Пушкин).

АНТИТЕЗА – (греч. antithesis – противоположение). Сти- листическая фигура, служащая для усиления выразительности ре- чи путем резкого противопоставления понятий, мыслей, образов. (Богатый в будни пирует, а бедный в праздник горюет).

АНТОНИМ – (греч. anti – против + oniva – имя). Слова, имеющие противоположные значения. (Добрый – злой, веселый – грустный, говорить – молчать).

АНТРОПОНИМИКА – (греч. anthropos – человек + onoma, onyma

– имя). Раздел ономастики, изучающий собственные имена людей.

АРГО – (фр. argot – жаргон). Язык отдельных социальных групп, искусственно создаваемый с целью языкового обособления. АРГУМЕНТ – (лат. argumentum). Логический довод, слу-

жащий основанием доказательства.

АРХАИЗМ – устаревшее слово, которое заменяется в современ- ном русском языке другим, с тем же значением. (Выя – шея, очи – глаза, уста – губы).

БЕССОЮЗИЕ (асиндетон). – Бессоюзная связь однородных членов простого предложения или предикативных частей сложно- го предложения.

ВАРВАРИЗМ – (греч. barbarismos). Иноязычное слово или выражение, неправомерно использующееся в языке при наличии исконного аналога.

ВЕРБАЛЬНЫЕ (средства) – (лат. verbura – глагол). Словесные, языковые средства общения в противовес несловесным, неязыко- вым, невербальным.

ВУЛЬГАРИЗМЫ – (лат. vulgaris – простонародный, грубый). Грубые слова и выражения, находящиеся за пределами литератур- ного языка.

ГИПЕРБОЛА – (греч. hyperbole – преувеличение). Образное выражение, содержащее преувеличение свойств, признаков, ка- честв предмета или явления. (Готов задушить в объятьях; ши- рокая, как море, магистраль).

ГИПОТЕЗА – (греч. hipothesis – основание, предположение). Научное предположение, выдвигаемое для объяснения какого- либо явления и требующее проверки на опыте и теоретического обоснования для того, чтобы стать достоверной научной теорией.

ГЛОССА – (греч. glossa – устаревшее или малоупотребительное слово). Перевод или толкование непонятного слова или выраже- ния, преимущественно в древних памятниках письменности.

ГЛОССАРИЙ – (лат. glossarium – словарь глосс). Толковый словарь устаревших и малоупотребительных слов к какому-либо тексту, преимущественно к древнему.

ГОВОР – разновидность общенародного языка, используемая на ограниченной территории (см. «диалект», «наречие»).

ГРАДАЦИЯ – (лат. gradatio – постепенное усиление). – Сти- листическая фигура, состоящая в таком расположении частей вы- сказывания (слов, отрезков предложения), при котором каждая по- следующая заключает в себе усиливающееся (реже уменьшающее-

ся) смысловое или эмоционально-экспрессивное значение, благода- ря чему создается нарастание (ослабление) производимого ими впе- чатления. (Наши чиновники забыли, что обязаны беречь народное добро, сохранять, приумножать, драться за каждую копейку).

ГРАММАТИКА – (греч. gramma – письменный знак). 1. Раз- дел языкознания, изучающий формы словоизменения, строение слов, словосочетаний и предложений. 2. Грамматический строй языка. 3. Совокупность правил словоизменения, их соединения в словосочетания и предложения.

ДЕДУКТИВНЫЙ (метод) – (лат. deductio – выведение). Метод доказательства, состоящий в движении от общего к частному (противопоставляется индукции).

ДЕНОТАТ – (лат. denotare – отмечать, обозначать). Предмет или явление действительности, с которыми соотносится данная языковая единица.

ДЕФЕКТНЫЕ (глаголы) – (лат. defectus – изъян, недостаток, недочет). Глаголы с неполным спряжением, т. е. не имеющие отдель- ных личных форм по фонетическим или семантическим причинам.

ДЕФИС – (лат. drvisio – разделение). Соединительная чер- точка между частями сложного слова при полуслитном написании или между словами, находящимися в отношениях определяемого слова и приложения к нему и проч.

ДИАЛЕКТ, ДИАЛЕКТИЗМЫ – (греч. dialektos – говор, наре- чие). Разновидность общенародного языка, употребляемая сравни- тельно ограниченным числом людей, связанных общностью тер- риториальной, социальной, профессиональной. Слова из различ- ных диалектов.

ДИАЛОГ – (греч. dialogos – беседа). Форма речи, при которой происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами.

ДИСПОЗИТИВНАЯ (норма) – (лат. dispositivus – допус- кающий выбор). Норма, допускающая отклонения.

ДИСТАНТНОЕ (общение) – (лат. distantia – расстояние). Об- щение людей, разделенных определенным расстоянием (разные точки города, страны, континенты).

ЖАРГОН – то же, что и арго.

ИДИОМАТИЧЕСКОЕ (выражение) – (греч. idioma – своеобразное выражение). То же, что и фразеологическая единица, фразеологизм.

ИЗОБИЛУЮЩИЕ (глаголы) – глаголы, имеющие двоякие формы настоящего времени: одну без чередования конечных со-

гласных основы инфинитива и настоящего времени (полоскать – полоскает), другую с чередованием (полоскать – полощет).

ИМПЕРАТИВНАЯ (норма) – (лат. imperativus – повелительный).

Норма, нарушение которой рассматривается как недопустимое.

ИНВЕРСИЯ – (лат. inversio – перестановка, переворачивание). Расположение членов предложения в особом порядке, нарушаю- щем обычный (прямой) порядок, с целью усилить выразительность речи. (С радостью было воспринято это сообщение).

ИНДУКТИВНЫЙ (метод) – (лат. inductio – выведение). Метод доказательства, состоящий в движении от частного к общему.

ИНТЕРАКТИВНАЯ (функция) – (лат. inter – между, внутри + actio – действие). Функция общения, обеспечивающая организа- цию взаимодействия людей.

ИНТОНАЦИЯ – (лат. intonare – громко произносить). Ритми- ко-мелодическая сторона речи.

ИРОНИЯ – (греч. eironeia – насмешка). Троп, состоящий в употреблении слова или выражения в смысле, обратном бук- вальному с целью насмешки.

ИСТОРИЗМЫ устаревшие слова, которые вышли из упот- ребления в связи с исчезновением тех предметов или явлений, ко- торые они обозначали. (Палица, урядник, мушкет, пищаль и др.).

КАЛАМБУР – фигура речи, состоящая в юмористическом ис- пользовании многозначности слова или звукового сходства раз- личных слов. (Хорошее дело браком не назовут).

КАУЗАТИВНЫЙ (глагол) – (лат. causa – причина). Пе- реходные глаголы, имеющие значение причины (повода) для со- вершения действия: поить (вызывать действие, обозначаемое гла- голом «пить»); звонить (вызывать действие, обозначаемое глаго- лом «звенеть»).

КИНЕТИЧЕСКАЯ (речь) – (греч. kinetikos – относящийся к движению). Невербальные средства общения в виде выразительных движений различных частей человеческого тела (мимика, взгляд, поза, походка, жесты).

КНИЖНАЯ (лексика) – слова и выражения, связанные с книжными стилями речи и употребляющиеся в научной ли- тературе, публицистике, официально-деловых документах.

КОММУНИКАТИВНАЯ (функция) – (лат. communicatio – со- общение, связь). Функция общения, состоящая в передаче инфор- мации.

КОНТАКТНОЕ (общение) – (лат. contactus – соприкосновение). Общение коммуникантов, находящихся в непосредственной близо- сти друг от друга.

КОНТЕКСТ – (лат. contextus – тесная связь, соединение). За- конченный в смысловом отношении отрезок текста, дающий воз- можность точно установить значение отдельного входящего в него слова или предложения.

КООРДИНАЦИЯ – (лат. con – с, вместе + ordinatio – располо- жение в порядке). Связь между глагольным сказуемым и подле- жащим, выраженным личным местоимением, при котором проис- ходит своеобразное согласование — устанавливается соответствие между ними.

КУЛЬТУРА РЕЧИ – 1. Раздел филологии, изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху. 2. Качества грамотной ре- чи, делающие еѐ образцовой в данный исторический период в дан- ном языковом коллективе.

ЛЕКСИКА – (греч. lexikos – словесный, словарный). 1. Сло- варный состав языка 2. Совокупность слов, связанных со сферой их использования (книжная, научная, профессиональная, экзоти- ческая, устаревшая и т. д.). 3. Совокупность слов, связанных с их происхождением (исконно русская, интернациональная, заимство- ванная и т. д.). 4. Один из стилистических пластов в словарном со- ставе языка (нейтральная, возвышенная, поэтическая и т. д.).

ЛИНГВИСТИКА – (лат. lingva – язык). Наука о языке. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК – нормализованный язык, обслу-

живающий разнообразные культурные потребности народа.

ЛИТОТА – (греч. litotes – простота, худоба). Образное выра- жение, содержащее непомерное преуменьшение силы, размера, значения и т. д. какого-либо предмета, явления. (Такие вливания в нашу экономику – капля в море).

ЛОГИЧЕСКОЕ УДАРЕНИЕ – выделение в произношении од- ного из слов предложения дли усиления его смысловой нагрузки.

МЕЛОДИКА РЕЧИ – повышение или понижение голоса во фразе в зависимости от еѐ смысла.

МЕТАФОРА – (греч. metaphora – перенос). Употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо от- ношении двух предметов или явлений. (Предвыборный марафон, политический пасьянс).

МЕТОНИМИЯ – (греч. metonymia – переименование). Упот- ребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи между ни- ми. (Чайник (вода в чайнике) кипит).

МНОГОСОЮЗИЕ (полисиндетон) – стилистическая фигура, состоящая в намеренном увеличении количества союзов в пред- ложении, обычно для связи однородных членов, благодаря чему подчеркивается роль каждого из них, создается единство перечис- ления, усиливается выразительность речи.

МОНОЛОГ – (греч. monos – один + -logos – слово). Форма ре- чи, не рассчитанная на словесную реакцию другого лица.

МОРФЕМА – (греч. morphe – форма). Значимая часть слова, далее неделимая.

МОРФОЛОГИЯ – грамматическое учение о слове, вклю- чающее в себя учение о структуре слова, формах словоизменения, способах выражения грамматических значений, а также учение о частях речи и присущих им способах словообразования.

НЕЙТРАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА – слова, не прикрепленные к оп- ределенному стилю речи, имеющие стилистические синонимы (книжные, разговорные, просторечные), на фоне которых они ли- шены стилистической окраски.

НЕОЛОГИЗМЫ – слова, недавно вошедшие в язык, созданные обычно для обозначения новых предметов, явлений. (Хакер, диске- та и др.).

НОРМА – (лат. norma). Единое образцовое общеупотреби- тельное использование элементов языка в данную эпоху данными носителями языка.

ОКСЮМОРОН – (греч. oxymoron – осроумно-глупое). Сти- листическая фигура, состоящая в соединении двух понятий, про- тиворечащих друг другу, логически исключающих друг друга. (Живой труп, обыкновенное чудо).

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ – троп, состоящий в приписывании не- одушевленным предметам признаков и свойств живых существ. (Ледовая дорожка ждет будущих чемпионов).

ОМОНИМЫ – (греч. homos – одинаковый + onyma – имя). Слова, принадлежащие к одной и той же части речи и одинаково звучащие, но различные по значению. (Брак – супружество; брак

– испорченная продукция).

ОНОМАСТИКА – (греч. onomastikos – относящийся к имени).

Раздел лексикологии, изучающий собственные имена.

ОРАТОР – (лат. огаге – говорить). Тот, кто произносит речи и обладает даром красноречия.

ОРФОГРАММА – (греч. orthos – правильный, прямой + gramma – запись). Написание, соответствующее правилам ор- фографии, требующее применения этих правил.

ОРФОГРАФИЯ – система правил правописания слов и зна- чимых их частей, слитных, дефисных и раздельных написаний, употребления прописных и строчных букв, переноса слов с одной строки на другую.

ОРФОЭПИЯ – (греч. epos – речь). Раздел языкознания, изу- чающий нормы литературного произношения.

ПАРАЛЛЕЛИЗМ – (греч. parallelos – рядом идущий). Одина- ковое синтаксическое построение соседних предложений или от- резков речи.

ПАРАФРАЗ и ПАРАФРАЗА – (греч. paraphrasis – описательный оборот, описание). Выражение, являющееся описательной передачей смысла другого выражения или слова. (Царь зверей – лев; туман- ный Альбион – Англия).

ПАРОНИМЫ (греч. para – возле + onima, onoma – имя). Одно- коренные слова, близкие по звучанию, но разные по значению или частично совпадающие в своем значении. (Адресат – адресант, советник – советчик, ирригатор – аллигатор).

ПАРОНОМАЗЫ – (греч. para – возле + onoma – имя). Слова, имеющие разные корни, но близкие по звучанию.

ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ (фр. parcelle от лат. particular – частица). Та- кое членение предложения, при котором содержание высказыва- ния реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонацион- но-смысловых единицах, следующих одна за другой после разде- лительной паузы.

ПАУЗА – (греч. pausis – прекращение). Временная остановка звучания, разрывающая поток речи, вызываемая разными причи- нами и выполняющая различные функции.

ПЕРСОНИФИКАЦИЯ – (лат. persona – лицо + facio – делаю). Троп, состоящий в перенесении признаков и свойств человека на неодушевленные предметы и отвлеченные понятия.

ПЕРИФРАЗ и ПЕРИФРАЗА – то же, что парафраз, парафраза. ПЛЕОНАЗМ – (греч. pleonasmos – излишество). Многословие,

выражение, содержащее однозначные и тем самым излишние сло- ва. (Зарплату выплатят в мае месяце).

ПРЕДИКАТ – (лат. praedicatum – высказанное). 1. Логическое сказуемое – то, что в суждении высказывается о его субъекте. 2. То же, что грамматическое сказуемое.

ПРОСОДИЯ – (греч. prosodicos – касающийся ударения). Не- вербальное средство общения, включающее в себя интонацию, тембр, высоту голоса.

ПРОСТОРЕЧИЕ – слова, выражения, формы словообразо- вания и словоизменения, черты произношения, не входящие в норму литературной речи.

ПРЯМОЙ ПОРЯДОК СЛОВ – наиболее обычное для данного типа предложений расположение соотносительных членов пред- ложения.

ПУНКТУАЦИЯ – (лат. punctum – точка). Собрание правил по- становки знаков препинания.

РАЗГОВОРНАЯ ЛЕКСИКА – слова, употребляющиеся в не- принужденной беседе.

РЕМА – ядро высказывания, содержание сообщения, то новое, что говорящий сообщает, опираясь на тему.

РИТОРИКА – (греч. rhetorike – искусство красноречия). Тео- рия выразительной речи, красноречия, ораторского искусства.

РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС – вопросительное предложение, содержащее утверждение или отрицание, на которое не ожидается ответа.

РИТОРИЧЕСКОЕ ОБРАЩЕНИЕ – стилистическая фигура, состоящая в том, что высказывание адресуется неодушевленному предмету, отвлеченному понятию, отсутствующему лицу, и тем самым усиливается выразительность.

СЕМАНТИКА – (греч. semantikos – обозначающий). Смыс- ловая сторона, значение отдельных языковых единиц: морфем, слов, словосочетаний, а также грамматических форм.

СИНЕКДОХА – (греч. synekdoche – соподразумевание). Пере- нос значения с одного явления на другое по признаку количест- венного отношения между ними. (Самый взыскательный покупа- тель найдет здесь товар по душе).

СИНОНИМ – (греч. synonymos – одноимѐнный). Слова, близ- кие или тождественные по своему значению, но различающиеся оттенками значения или стилистической окраской. (Языкознание – лингвистика, красный – алый, пурпурный).

СИНТАГМА (греч. cyntagma – нечто соединенное). По теории Ф. де Соссюра, двучленная структура, члены которой соотносятся как определяемый и определяющий.

СИНТАКСИС – (греч. syntaxis – составление). Раздел грамма- тики, изучающий строй связной речи и включающий в себя две ос- новные части: учение о словосочетании и учение о предложении.

СИТУАЦИЯ – (фр. situation – положение, обстановка). Об- стоятельства, в которых осуществляется акт речи.

СЛОВА-ПАРАЗИТЫ – слова или словосочетания, вносимые в речь, но не несущие никакой смысловой нагрузки, заполняют фи- зиологическую паузу при затруднении в выборе слова, характерны для речи малообразованных людей.

СРАВНЕНИЕ – троп, состоящий в уподоблении одного пред- мета другому на основании общего у них признака. (Снежная пыль столбом стояла в воздухе).

СТИЛИСТИКА – (греч. stylos – стерженек для письма). Раз- дел языкознания, изучающий различные стили.

СУППЛЕТИВНЫЕ (формы) – (греч. suppletif – добавочный). Формы одного и того же слова, образованные от разных корней или основ.

СУФФИКС – (лат. suffixus – прибитый, приколоченный). Служебная морфема, находящаяся после корня и служащая для образования новых слов или их несинтаксических форм.

ТАВТОЛОГИЯ – (греч. tauto – то же самое + logos – слово). Тождесловие, повторение сказанного другими словами. (Соеди- нить воедино; удаляться все дальше).

ТЕЗИС – (греч. thesis). Положение, истинность которого должна быть доказана.

ТЕКСТ – (лат. textum – связь, соединение). Произведение речи (высказывание), воспроизведенное на письме или в печати.

ТЕМА – при актуальном членении предложения та его часть, которая содержит что-либо известное, знакомое и служит отправ- ной точкой (основой) для передачи нового (ядра высказывания или ремы).

ТЕРМИН – (лат. terminus – предел, граница, пограничный знак). Слово или словосочетание, точно обозначающее какое-либо понятие, применяемое в науке, технике, искусстве.

ТОПОНИМИКА, ТОПОНИМИЯ – (греч. topos – место + onoma, onyma – имя). Раздел ономастики, изучающий географические назва- ния, топонимы.

ТРОП – (греч. tropos – поворот). Оборот речи, в котором сло- во или выражение употреблено в переносном значении в целях большей художественной выразительности.

УМОЛЧАНИЕ – оборот речи, заключающийся в том, что ав- тор не до конца выражает свою мысль, предоставляя читателю (слушателю) возможность самому догадаться, что именно оста- лось невысказанным.

УСТОЙЧИВОЕ СОЧЕТАНИЕ – то же, что и фразеологи- ческая единица, фразеологизм.

ФИЛОЛОГИЯ – (греч. phileo – люблю + logos – учение). Со- вокупность наук, изучающих культуру какого-либо народа, выра- женную в языке и литературном творчестве.

ФОРМЫ РЕЧИ – разновидности речи, различающиеся внеш- ними средствами выражения высказывания (устная и письменная формы речи).

ФРАЗА – (греч. phrasis – оборот, выражение). Наименьшая самостоятельная единица речи, выступающая как единица обще- ния (в таком значении совпадает с термином «предложение»).

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА, ФРАЗЕОЛОГИЗМ, ФРА-

ЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ ОБОРОТ – лексически неделимое, устойчивое в своем составе и структуре, целостное по значению словосочета- ние, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы.

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ – стили, выделяемые в соот- ветствии с основными функциями языка, связанными с той или иной сферой деятельности человека.

ЭЛЛИПСИС – (греч. ellipsis – выпадение, опущение). Пропуск элемента высказывания, легко восстанавливаемого в данном кон- тексте или ситуации. (В ваших письмах – правда жизни).

ЭЛЯТИВ (ЭЛАТИВ) – (лат. elatus – поднятый, возвышенный). Омонимичная с превосходной степенью форма имени прилага- тельного, обозначающая безотносительную степень качества.

ЭПИТЕТ – (греч. epitheton – приложение). Художественное, образное определение, вид тропа. (Золотая осень, горячее сердце). ЭПИФОРА – (греч. epi – после + phoros – несущий). Сти- листическая фигура, противоположная анафоре, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в конце каждого параллель- ного ряда (стиха, строфы, предложения и т. д.). ("Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титуляр-

ный советник?" Н. В. Гоголь).

ЭТИМОЛОГИЯ – (греч. etymon – истина). 1. Раздел язы- кознания, изучающий происхождение и историю отдельных слов и морфем. 2. Происхождение и история отдельных слов и морфем. ЯЗЫК – система фонетических, лексических и грамма- тических средств, являющаяся орудием выражения мыслей, чувств, волеизъявлений и служащая важнейшим средством обще-

ния людей.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Арутюнова, Н. Д. Язык / Н. Д. Арутюнова // Русский язык. Энциклопедия. – М.: Большая российская энциклопедия, 2003. – С. 652.

2. Балашова, Л. В. Курс русского языка / Л. В. Балашова, В. В. Дементьев. – Саратов: Лицей, 2005. – 1056 с.

3. Данцев, А. А. Русский язык и культура речи для технических вузов / А. А. Дан- цев, Н. Ф. Нефедова. – Изд. 4-е. – Ростов н/Д: Феникс, 2005. – 317 с.

4. Кузнецова, Н. В. Русский язык и культура речи: учебник / Н. В. Кузнецова. – 3-е изд. – М.: ФОРУМ: ИНФРА-М: Профессиональное образование, 2009. – 368 с.

5. Макарова, З. В. Ораторское искусство в суде / З. В. Макарова. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1985. – 216 с.

6. Розенталь, Д. Э. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. – М.: ООО «Издательский дом

«ОНИКС 21 век»: ООО «Издательство «Мир и образование», 2003. – 623 с.

7. Русский язык. Энциклопедия. – М.: Большая российская энциклопедия, 2003.

– 704 с.

8. Теппер, Р. Как овладеть искусством делового письма. 250 писем и записок в помощь менеджеру / Р. Теппер. – М.: Аудит: ЮНИТИ, 1997. – 284 с.

9. Русский язык для студентов-нефилологов: учеб. пособие / М. Ю. Федосюк [и др.]. – М.: Флинта, Наука, 2007. – 256 с.

10. Формановская, Н. И. Русский речевой этикет: Нормативный социокультур- ный контекст / Н. И. Формановская. – М.: Русский язык, 2002. – 125 с.

СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие………………………..…………………………
Практическое занятие № 1. Тема «Национальный рус- ский язык. Язык и речь. Специфика устной и письменной речи» ……………………………………………………..……
Практическое занятие № 2. Тема «Культуры речи, ос- новные качества хорошей речи»……… ………………...….
Практическое занятие № 3. Тема «Деловое общение»…
Практическое занятие № 4. Тема «Функциональные стили современного русского литературного языка»...…….
Практическое занятие № 5. Тема «История формирова- ния официально-деловой письменной речи. Жанровое раз- нообразие официально-делового стиля».........................……
Практическое занятие № 6. Тема «Деловое сообщение как основная функция официально-делового стиля речи. Культура официальной переписки»…..…………………..….
Практическое занятие № 7. Тема «Язык и стиль лич- ных, распорядительных, административно-организацион- ных, информационно-справочных документов, деловых писем»………………………………………….…..…………..
Практическое занятие № 8. Тема «Научный стиль»……
Практическое занятие № 9. Тема «Публицистический стиль. Культура публичного выступления»………………...
Словарь лингвистических терминов………………………….
Список использованной литературы………………………...

 

Татьяна Викторовна Латкина

ДЕЛОВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК

Учебное пособие Редактор Пчелинцева М. А.

Компьютерная верстка Сарафановой Н. М.

Темплан 2012 г., поз. № 30К

Подписано в печать 02. 03. 2012 г. Формат 60×84 1/16.

Бумага листовая. Печать офсетная. Усл. печ. л. 8,84. Уч.-изд. л. 9,26.

Тираж 100 экз. Заказ №

Волгоградский государственный технический университет 400131, г. Волгоград, пр. Ленина, 28, корп. 1.

Отпечатано в КТИ

403874, г. Камышин, ул. Ленина, 5

С л о в а р ь л и н г в и с т и ч е с к и х т е р м и н о в - student2.ru

Наши рекомендации