Формирование жанра литературной сказки
Возникает письменность, сменяется культурно-бытовой уклад, развивается литература. Достаточно сказать, что европейское слово «литература» идёт от слова «литера» – письменный знак, а в Древнем Китае литература и письменность обозначались одним словом «вэнь». Литературу формируют профессионалы. Они могут занимать различное положение в обществе: жрец, царь, судья, – но обладать двумя качествами: талантом и грамотностью. Понятие авторства существовало, но только в сфере самой солидной – поучительной литературы[1]. Имена писателей не сохранились. Первым автором литературной сказки считается французский сказочник Шарль Перро. Формируется литература, и формируются её жанры. Уже в древнейшей литературе мира – древнеегипетской (ей 5 тыс. лет) есть разнообразные жанры: бытовые повести и исторические, лирика, гимны богам, басни, поучения, сказки.
Трудно сказать, являются ли сохранившиеся древнеегипетские сказки литературными или же они представляют тонкую обработку фольклора, потому что лучшие из писателей всегда стремились приблизиться именно к народной сказке. Ведь сменились не задачи сказки, а формы её сложения и передачи. И в сказке, и в литературной сказке мы имеем дело с изначальными человеческими качествами: благородством и подлостью, добром и злом. В древнеегипетской сказке «Правда и Кривда» (ей четыре тысячи лет) рассказывается о том, как по требованию Кривды Девятерица (9 богов Египта) ослепляет Правду, старшего брата Кривды. Он долго скитается, никому не нужный. Сын Правды вырастает мудрым и сильным, он победит Кривду и отомстит за своего отца. Сказка русского писателя В.И. Даля называется также «Правда и Кривда». Только речь пойдёт о двух сёстрах. Как и в египетской сказке, Кривда завидует Правде, бьётся с ней об заклад, что «людям с ней, Кривдой, легче ужиться», и выигрывает спор!
«Выслушав их, боярин вздохнул и говорит:
— Ну, матушка Правда, проспорила ты ясные очи свои. Хороша святая правда, да в люди не годиться.
Заплакавши, Правда боярину Слово молвила:
— Не ищи же, боярин, Правды в других, коли в тебе её нету.»
Потеряла Правда глаза, упала ничком на землю, схоронилась в траве. Слышит, как в полночь прилетевшая нечистая сила похваляется, а больше всех Кривда кричит: «Теперь Правда ослепла, стала тою же Кривдою!». Но Кривде возражает недобрая сила: «Правда живуча, на воде не тонет, на огне не горит, стоит ей только очной травкой глаза потереть – сейчас всё как рукой снимет». У этой сказки тоже счастливый конец. Правда восторжествует. И в той, и в другой сказке звучат социальные мотивы, поэтому скорее всего и древнеегипетская сказка тоже является литературной. Литературная сказка, уходя корнями в устное народное творчество (а корни переплетаются), развивает традиции литературы. Сказка Владимира Даля опирается на традиции древнерусской литературы, древнейшего её жанра – летописания («Повесть временных лет», 12 век) и в какой-то степени это отголосок истории о предательском ослеплении братьями князя Василько Теребовльского. В сказке Салтыкова-Щедрина «Пропала совесть» победа Правды будет связана, как и в египетской, – с чистой детской душой. Человечество идёт тропою сказки, сохраняя в ней главное – победу добра, истины, справедливости, торжество совести, что, безусловно, относится и к литературным сказкам[2]. И это – главная особенность всех сказок: и древнеегипетской «Правда и Кривда»; сказок Даля и Салтыкова-Щедрина, сказок Писахова и Филатова: торжество справедливости. И в то же время в каждой сказке запечатлена эпоха. Сходство сюжетов не должно смущать, ведь 2/3 сюжетов в народных (а, значит, и литературных) восточнославянских народных сказках совпадают со сказками других народов мира. Основной сюжетный состав сказок в мировом фольклоре является международным.
Язык сказки – это тоже «визитная карточка» эпохи: насыщенный народными выражениями, тяжеловатый язык сказки Даля – автора «Словаря живого великорусского языка» и хлёсткий, высмеивающий, отразивший северорусские говоры «псевдорусский стиль» Салтыкова-Щедрина, язык сказок Писахова, не говоря уже о стилизованном под народный, изобилующий жаргонизмами язык современной сказки Филатова.
Сказка – традиционный жанр. Авторская литературная сказка начинается с Шарля Перро (XVII в.), академика и придворного, который «был больше эрудитом, когда, забыв Академию, посвятил себя делам Кота в Сапогах» (учёный и сказочник XIX века Эдуард Лабуле). Сказки Жуковского, как и сказки Перро – изящная литературная обработка фольклора.
И, если сказка Жуковского идёт «из барского дома», то сказки Пушкина и Ершова идут «от избы мужицкой», они написаны от имени самого народа. Сказка Ершова, выйдя из фольклора (в ней использованы сюжеты не менее 6 народных сказок), ушла снова в устное народное творчество. В конце XIX века находили варианты этой сказки.