Кибернетическая система словесного произведения как интегрирующая большую и малую функциональные системы
Эта система занимает промежуточное положение между малой функциональной системой (функциональный объект) и большой системой функционирования. Ее задачи можно определить следующим образом:
— она интегрирует упомянутые две системы в единую
коммуникативную систему произведения;
— в единой коммуникативной системе она выполняет фун
кцию управляющей системы, ее местоположение — внутри еди
ной коммуникативной системы;
— она перерабатывает содержательно связную информа
цию малой системы (жанровость) и свободную информацию
большой системы функционирования в актуальную информа
цию;
— актуальная информация является энергией, конкретно
управляющей функцией воздействия (прагматической / эсте
тической), направляя эту функцию в нужное автору русло;
— она предопределяет прагматическую (эстететическую)
организацию языкового текста.
Актуальная информация (как и информация вообще) не выражается, а представляется определенным носителем, каковым является знак. В данном случае, т.е. в случае текста, знак — это не единичная сущность (как это имеет место с лингвистическим знаком, где слово — это образ и знак), а код,
знаковая система, знаковая целостность. Таким образом, кибернетическая система - это семиотическая система, это система-код. У нее есть синтаксический аспект, семантический и прагматический аспекты
8.1. Функционально-кибернетическая система словесного произведения как конструкт (синтаксический аспект системы)
Синтаксический аспект представляет собой внутритекстовую связь и существует в кибернетической системе как конструкт. Под конструктом понимается архитектура кибернетической системы, вид композиции элементов в тех или иных отношениях, устойчивый, сохраняющийся вид упорядоченности. Конструкт - это организация, включающая в себя как сохраняющийся, так и изменяющийся порядок отношений. Конструкт, таким образом, это синтаксическая система, т е. это определенная целостность, состоящая из элементов и структур.
Целостность образуют архитектонико-речевые формы: монолог, диалог, полилог. Эта целостность интегрирует конструкции, соотносительные с большой функциональной системой, и конструкции, принадлежащие малой функциональной системе. Образно указанную целостность можно представить в виде "штепселя" и "розетки". Их соединение - это и есть конструкт. Большая функциональная система направляет информацию через "розетку" и "штепсель" в малую функциональную систему.
Целостность/система как любая система состоит из элементов и структур, из вертикальной и горизонтальной структуры, каждая из которых реализуется через сочетание соответствующих им конструктивных единиц.
Горизонтальная структура, содержанием которой является совокупное жанровое свойство (репортажность, басенность и т.д.), обеспечивает линейное развитие содержания и реализуется через композиционные звенья - введение, развитие (экспликация), резюмирование Горизонтальная структура принадлежит малой функциональной системе ("штепселю").
Вертикальная структура накладывается сверху на горизонтальную структуру, ее композиционные звенья, она про-
низывает их и реализуется в композиционно-речевых формах (КРФ) — сообщение, описание, рассуждение — не только как синтаксических, но и как ритмических образованиях. Вертикальная структура восходит генетически к большой функциональной системе, а реально осуществляется в "розетке".
Так образуется целостная, сложная динамическая функционально-кибернетическая система.
Динамическая система, состоящая из архитектонико-рече-вых форм (АРФ), композиционных звеньев горизонтальной структуры (введения, экспликации и резюме) и композиционно-речевых форм (КРФ) вертикальной структуры образует механизм, осуществляющий действие (воздействие) словесного произведения. Он является кодом в статическом аспекте. В динамическом аспекте это — алгоритм, определяющий рамочные нормы перевода текста (не только печатного, но и звукового).
Элементами вертикальной структуры конструкта выступают композиционно-речевые формы (КРФ): сообщение, описание, рассуждение. Будучи знаковыми образованиями, они являются двусторонними конструкциями: с одной стороны, КРФ — это формы вторичного, информационного отражения действительности* , с другой стороны, КРФ
— это формы коммуникации, которые сообщают мыслям дви
жение и определенный объективный порядок.
Как для всего конструкта, так и для его элементов -композиционно-речевых форм — характерен устойчивый вид упорядоченности, устойчивая композиция элементов. Каждая КРФ
— это определенный порядок следования элементов. Только
элементами здесь будут уже не целостности в виде той или
иной КРФ (как в конструкте), а министруктуры в виде от
дельных синтаксических структур, соотносительных с грам
матическими структурами (предложениями).
КРФ — это однородные типы внтуритекстовой грамматической композиции, это идеальные схемы, которые диктуют вид упорядоченности материальных грамматических структур. Так, например, КРФ "сообщение" — это структура (связь) последовательности событий; КРФ "описание"— связь сополо-
* Под информационным отражением действительности понимается целевое отражение, которое, как правило, совершается одновременно с образным отражением.
жения предметов, явлений, характеристик, КРФ "рассуждение связь выводимости одного положения из другого, разъяснения положений. Именно эти структуры, эти связи определяют характер языково-синтаксического оформления кусков текста.
Кратко суть композиционно-речевых форм выглядит следующим образом.
КРФ "сообщение" (Bericht) - основная форма информационного содержания. По характеру этого содержания она может иметь следующие разновидности: сообщение о событии (Vorgangsbericht), сообщение о переживании (Erlebnisbericht), сообщение о состоянии и настроении (Zustandsbericht, Stimmungsbericht), краткое информационное сообщение (Mitteilung). Структурная связь "сообщения" предполагает временную последовательность событий, состояний, в результате чего одно событие примыкает к другому, одно событие совершается вслед за другим или возвращается назад, одно состояние переходит в другое.
Эта структурная связь определяет цепную, последовательно-временную внутритекстовую грамматическую связь, состоящую в том, что одно предложение нанизывается на другое, дополняет, развивает его, давая начало третьему. В грамматическом оформлении "сообщения" большую роль играет временная соотнесенность сказуемых, их временная однотипность и разнотипность
См. образец КРФ "сообщение":
"Als im vergangenen Jahr Untersuchungen zweier französischer Wissenschaftler und die darauffolgenden Nachforschungen eines japanischen Teams in der Großen Pyramide von Gizeh, der Cheops-Pyramide, breite Diskussionen unter Ägyptologen und Altertumsforschem hervorgerufen hatten, wartete man gespannt auf die für April angekündigten Ergebnisse der Untersuchungen Diese blieben aus. .
Im September nun ist das japanische Forschungsteam von der Waseda-Umversität Tokyo an die Pyramiden zurückgekehrt, wo sie mit einer überraschenden Erklärung an die Öffentlichkeit traten: die japanischen
Подробней о композиционно-речевых формах можно прочитать в учебнике: M.P.Brandes "Stilistik der deutschen Sprache". M..1990.-S.58-101.
Wissenschaftler seien zu einer vollkommen neuen Theorie hinsichtlich der Pyramiden-Region von Gizeh gelangt.
Bisher gingen die Ägyptologen einhellig davon aus, daß die Sphinx als Bewacher der als Königsgräber angelegten Pyramiden rund 2700 v.u.Z. errichtet worden war. Die japanischen Wissenschaftler ziehen diese Auffassungen nun in Zweifel..."
Сообщающий характер текста в этой иллюстрации налицо. Три высказывания, связанные между собой временными отношениями, соединены на уровне синтаксиса языка временными коннекторами ah im vergangenen Jahr, im September, bisher. Временные отношения и соответствующие временные формы разнотипны.
КРФ "описание" (Beschreibung) предназначена для изображения факта сосуществования предметов и их признаков в одно и то же время; а именно для подробной передачи состояния действительности, для изображения природы, местности, помещения, внешности, качеств человека, его характеристики. "Описание" как структурная связь характеризуется соположением перечисленных выше фактов. Эта внутритекстовая связь проявляется в языковой грамматической форме в виде соединительной, коррелятивной связи, однотипности временных форм сказуемого и параллельном строении предложений. Данная форма соотносительна с категорией пространства, отсюда в ее языковом оформлении много наречий места. Основную смысловую нагрузку в "описании" несут существительные и прилагательные; глаголы, как правило, стерты в своем значении, ослаблены и нередко сведены на положение связок.
Ниже приводится типичный образец КРФ "описание":
"In der Mitte des Raumes steht ein schwerer, eichener Tisch, überspannt mit einer weißen Decke, darauf zwölf schichte Gläser. An den dunklen Wänden, einander gegenüber, hängen zwei Porträts der russischen Schriftsteller Nikolai Nekrassow und Michail Saltykow-Stschedrin. Rechts in der Ecke ein Regal mit Literatur, Büchern und Journalen.
Das schmale Fenster ist von bizarren Tüllgardinen verhangen. Der bronzene Leuchter spendet ein recht zaghaftes, schwaches Licht."
КРФ "рассуждение" (Erörterung, Betrachtung) является структурой логического развития и изложения мыслей. "Рассуждение" состоит из ряда суждений, относящихся к определенному предмету или вопросу и идущих одно за другим таким образом, что из предшествующих суждений необходимо вытекают или следуют другие, в результате чего получается ответ на поставленный вопрос.
Структурную связь "рассуждения" можно квалифицировать как комментирующе-аргументирующую, которая конкретизируется такими операциями, как обоснование, доказательство, опровержение, сравнение, обобщение, подведение итогов.
На языково-грамматическом уровне структура КРФ "рассуждение" проявляется в каузативной связи, а именно: причинно-следственной, разделительной, противительной, уступительной. Для рассуждающих текстов характерна синсеман-тия предложений, т.е. плотная состыкованность элементов смысловой структуры, которая проявляется в непрерывности языковой формы. Развитие мысли вызывает выделение какого-либо члена предложения в предшествующем предложении, который повторяется ("развивается") в последующем предложении. Неизбежная прерывистость линейного ряда языковых знаков преодолевается в этой КРФ повышенной насыщеннос-fbto средствами межфразовой связи, главным образом союзами и союзными наречиями.
Ниже приводится одна из разновидностей рассуждающего текста аргументативного характера, где каузативность носит скрытый (имплицитный) характер:
"Die Sportmedizin geht davon aus, daß Funktion und Struktur aller Organe wesentlich von der Größe der an sie gerichteten Belastung bestimmt werden. Zu geringe Bewegungsanforderungen führen zur Minderung ihrer Funktion. Um die den Menschen bei der Geburt mitgegebenen Anlagen fiir die im späteren Leben notwendigen physischen Fähigkeiten zu erhalten und weiter zu entwickeln, ist es notwendig, seinen Körper regelmäßig etwas stärker zu belasten. Nicht die einmalige Aktion, sondern allein die immer wiederkehrende Anforderung vermag den Organismus zu stimulieren, sich höheren Belastungen anzupassen..."
Центральным фабульным звеном структурной связи здесь является понятие "Belastung", которое определяет синсеман-тию предложений в этом утверждении. Каузативность содержания можно представить в виде логической цепочки:
1-е предложение: посылка', 2-е предложение: Ибо... (Zu geringe...); 3-е предложение: Поэтому... (Um ... zu); 4-е предложение: Конкретней... (Nicht die einmalige ...).
Все типовые КРФ имеют разные модификации. Так, в эмо-ционализированном или спонтанном варианте "рассуждения" (в последнем случаем мысль излагается в процессе ее становления, она как бы нащупывается через сомнения, предположения) мысль излагается не по принципу логической взаимообусловленности, а по принципу присоединения, за которым нечетко улавливается логичность связи.
Особый интерес для всех видов текста, особенно технической документации, содержащей описание действия какого-либо прибора, а также для художественного повествования имеет модификация КРФ "описание" , которая именуется " динамическим описанием" (dynamische Beschreibung).
В отличие от КРФ "описания", где в центре изложения находятся предметы и которое можно обозначить как статическое, в основе динамического описания лежат действия, структурная связь которых представляет собой временное отношение простого следования, близкое к одновременности и сопо-ложенности. Эта форма передает само течение действия, ряд моментов действия, их "шаговый" характер. Грамматическая связь предложений поверхностного синтаксиса — присоединительная, построенная на произвольной ассоциации, без логической необходимости. В связи с тем, что в этой форме все внимание сосредоточено на застывшем моменте (на ряде моментов), предложения носят законченный, самостоятельный характер и в рамках присоединительной связи этой КРФ автосе-мантичны.
Грамматическую картину языкового оформления текста, построенного по образцу "динамического описания", определяют глаголы действия, нередко с изобразительной семантикой (например, ковылять, шататься, подпрыгивать, чавкать и т.д.). Ниже приводится типичный образец текста, в котором изложение построено по методу "динамического описания":
"Ein junges Mädchen steigt aus der 99... Es ist 8 Uhr abends, sie hat eine Notenmappe unter dem Arm, den Krimmerkragen hat sie hoch ins Gesicht geschlagen, die Ecke Brummenstraße-Weinbergsweg wandert sie hin und her. Ein Herr im Pelz spricht sie an, sie fahrt zusammen, geht rasch auf die andere Seite. Sie steht unter der hohen Laterne, beobachtet die Ecke drüben. Ein älterer kleiner Herr mit Hornbrille erscheint drüben, sie ist sofort bei ihm. Sie geht kichernd neben ihm. Sie ziehen Brunnenstraße rauf."
Как уже отмечалось, композиционно-речевые формы предполагают организацию и определенную замкнутость. Но есть речевые построения, в которых отсутствует организация или формы которой как бы разомкнуты, чаще это только определенный способ, намек на форму. Речь без организации или "бесформенная" речь характеризуется ассоциативностью, сбивчивостью, незаконченностью. Это типично для устной речи; в художественном произведении — для речи героев.
Рассмотренные типовые композиционно-речевые формы сообщения, описания и рассуждения являются базовыми речевыми формами. Они составляют основу вторичных композиционно-речевых форм "констатирующее сообщение", "констатирующее описание " и "констатирующее рассуждение ".
По данным немецких исследователей, свыше 45% всех текстов построены на вторичных КРФ. Элементами этих форм являются "констативы", т.е. законченные утверждения, факты с результативным характером, реализуемые в предложениях констатирующего характера. В таких предложениях ослаблена динамика движения мыслей, отсутствует потребность в дальнейшем развитии. Во вторичных КРФ связь носит перечислительный характер, простые и сложные предложения как бы нанизываются друг на друга, структурно и интонационно они разъединены, но в содержательном отношении составляют единство. Перечислительная связь как грамматический внутритекстовый вид связи является связью семантически неинтерпретированной, это чисто формальный способ соединения самостоятельных предложений. Семантическую содержательность эта связь приобретает в зависимости от конкретного характера конкретного речевого жанра. При перечислительной связи логическая спаянность текста очень часто не находит эксплицитного выражения в виде союзов, союзных
слов или местоименных наречий. В результате повышается коммуникативная нагрузка каждого предложения, границы предложения очерчиваются более резко. Предложения в этой композиционно-речевой форме носят автосемантичный характер, что находит свое выражение в "твердом начале" предложения, т.е. в постановке на первое место в предложении имени существительного, например:
"Dampfauto
Ein mit Dampf betriebenes Auto wurde in Australien entwickelt. Der geschlossene Kreislauf der Verdampfungsanlage benötigt nur 2,2 Liter Wasser, das mit Hilfe von Kerosin, Pflanzenölen oder Alkohol erhitzt wird. Das kupplungs— und getriebelose Gefährt soll eine Spitzengeschwindigkeit von 136 km/h erreichen".
В КРФ как синтаксических образованиях содержательные функции — семантическая и прагматическая — содержатся в свернутом виде. Однако есть класс текстов, в которых прагматическая функция как бы распредмечена. К ним относятся эксплицированные просьбы, обращения, призывы, требования, приказы, оценки и т.д. Это не жанры, а особое структурирование содержания, когда в структуру содержания вводится человеческое содержание. Такие формы, которые являются стандартными текстовыми образованиями, в основе своей имеют базовые композиционно-речевые формы и выступают по отношению к ним как вторичные формы.
В чистом виде, без "примесей", композиционно-речевые формы встречаются редко. В современных текстах распространены всевозможные смешанные и слитные формы. По способу смешения и слияния здесь могут быть самые разнообразные варианты: либо перебивка одной композиционно-речевой формы другой (скажем, экспозиция дана в форме "рассуждения", а середина и концовка в форме "сообщения"), либо перемешивание форм (например, композиционно-речевая форма "описание" сопровождается комментариями почти что в каждой фразе), либо вторжение (например, экспозиция и концовка — одна КРФ, а средняя часть — другая) и т.д.
Существуют варианты КРФ, которые можно назвать сво-бодньши формами. В них, например, "сообщение" напоминает форму "описания", иногда "описание" (изображение) напо-
минает "рассказ". Имеют место промежуточные варианты между "сообщением" и "динамическим описанием".
В композиции произведения представлены, как правило, не одна или две композиционно-речевые формы, а большое многообразие форм (классических, производных, свободных, смешанных) в самых разнообразных сочетаниях И связях. Это создает основу многоголосной повествовательной партитуры.
Сочетаясь и взаимодействуя, композиционно-речевые формы создают более крупные композиционные единства, например, сцены, картины в художественном произведении. Связь композиционно-речевых форм в более крупные единства функционально значима: переход может быть более резким в форме стыка или вклинивания, а может быть плавным, незаметным. В художественной литературе у каждого писателя наблюдается своеобразие в сочетании композиционно-речевых форм, причем, как правило, такое сочетание прослеживается на протяжении всего изложения, КРФ выступают не разрозненно, а "блочно".