Общая характеристика книжного дела. Указ 1783 г. о «Вольных типографиях»
Политика просвещенного абсолютизма, прикрывающаяся идеей «общего блага», но в действительности стремившаяся подчинить общественное мнение, на первых порах способствовала развитию издательского дела. Уже в 60-е гг. книжная продукция резко возросла, составив к концу 80-х гг. более 400 изданий в год. Исключительную роль в росте книжной продукции и расширении тематики книг сыграл указ о вольных типографиях, опубликованный в начале 1783 г. и повелевавший «не различать типографий для печатания книг от прочих фабрик и рукоделий». Указ давал возможность частным лицам заводить типографии, не испрашивая для этого специального дозволения правительства. Для открытия топографии требовалось лишь заявить в местную управу благочиния, куда представлялись на «утверждение и списки книг, предназначавшихся к изданию.
Указ о вольных типографиях способствовал расширению издательского дела и развитию частной инициативы. С этого времени частные типографии начинают играть важную роль в развитии русского печатного производства». Они выпускали книги для более широкого круга читателей, лучше учитывали спрос на книгу.
С 1784 г. появляется много частных типографий в Петербурге, Москве и в других городах — Астрахани, Владимире, Воронеже, Ярославле, Тобольске, Калуге, Смоленске, Перми, Нижнем Новгороде, Костроме, Тамбове — всего в 17 губерниях.
О росте книжного дела в России с. 80-х гг. говорят цифры: 1762 г. — 159 изданий; 1785-й — 269; 1786-й — 326; 1787-й — 435 изданий.
В конце 80-х — начале 90-х гг. напуганная возросшей силой печатного слова, подрывавшего устои крепостнического строя, и французской революцией 1789 г. Екатерина II принимает ряд мер, стеснительных для литературы и журналистики. В 1786 г. была введена строжайшая духовная цензура, обращенная не в последнюю очередь против сочинений французских просветителей. Московский архиепископ Платон в донесении Екатерине II о ревизии книг в типографии и книжном магазине Новикова призывал к уничтожению подобных книг: «Сии то гнусные и юродивые порождения так называемых энциклопедистов следует исторгать пагубные плевелы, возрастающие между добрыми семенами».
В 1787 г. Екатерина подписала указ «О запрещении в продажу всех книг, до святости касающихся». Этот указ был направлен прежде всего против Новикова и «Типографической компании» — большая часть книг были изъяты на основании указа из принадлежащих ему типографий. В 1796 г. последовал указ о закрытии вольных типографий и введении в четырех русских городах «столичной цензуры», просмотру которой подлежали все издания, выходившие в России, в 1798 г. созданы цензурные учреждения во всех русских портах для просмотра ввозимых в Россию книг, а в 1800 г. ввоз иностранных книг был запрещен. Централизация и бессмысленная строгость светской и духовной цензуры, доведенные до крайности, привели к сокращению количества изданий. Если прежде обычным было 350-400 книг в год, то в 1797 г. вышло 262 названия, а в последующие годы еще меньше.
Тематика и типы изданий
Вторая половина XVIII в. была концом господства рукописной книги в репертуаре чтения русского читателя. На смену старопечатной книге, обслуживающей почти исключительно нужды церкви, утилитарно-прагматическим изданиям петровского времени пришли книги с маркой Академии наук, Московского университета и «вольных» типографий, разнообразные по содержанию, доступные по цене, широко распространяющиеся в столицах и провинциальных центрах Российского государства.
Вторая половина XVIII в. — время формирования типов научной и учебной книги. Активизация деятельности Академии наук, возникновение новых научных центров привели к увеличению выпуска научной литературы, к расширению ее тематики. Изданы два собрания сочинений М.В. Ломоносова. Печатаются подробные отчеты об экспедициях, организованных Академией наук по изучению различных районов страны. Широтой тематики отличалась научная литература по естествознанию и технике. Появляются первые учебные руководства на русском языке по ряду отраслей знания.
Помимо научной и учебной литературы издавались книги справочные и научно-популярные. Самым значительным научно-популярным изданием XVIII в. было 10-томное «Зрелище природы и художеств» (1784-1790) — подлинная энциклопедия по естествознанию и технике для юношества.
Трудами русских ученых-историографов — В.Н. Татищева, М.В. Ломоносова, Г.Ф. Миллера, М.М. Щербатова — были подготовлены и выпущены в свет научные издания ряда важнейших летописных источников по истории России.
Вторая половина XVIII в. — это время необычайно возросшего в России интереса к французской книге. На ее долю приходится около 1/6 части всех изданий, выпущенных с 1725 по 1800 г. Особенно много переводилось художественной литературы. Большей частью это была увеселительная, развлекательная литература, различные литературные поделки, вроде «Адель, или Нещастье», «Несчастные любовники, или Истинные приключения графа Коминжа», «Женское мщение, или Нещастная любовь» и т.п. Среди наиболее популярных французских писателей мы встречаем имена выдающихся представителей французской литературы — Лесажа, Руссо, Монтескье, Расина, Мольера, Мерсье, Прево, но также давно уже основательно забытых — Арно, Дора, Саси, Сен-Фуа и др.
Ни с чем не сравнимой была в России популярность и слава Вольтера. До 1898 г. было издано 72 отдельных издания его сочинений. Переводы произведений Вольтера издавались в Москве, Петербурге, в «глухой» Казинке на Тамбовщине. Не было недостатка и в антивольтеровских изданиях — «Обнаженный Вольтер», «Волтеровы заблуждения, обнаруженные аббатом Ноннотом» и т.п. Однако истребить интерес к Вольтеру в русском обществе XVIII в. было невозможно. Г.С. Винский — переводчик-разночинец — свидетельствовал, что сочинения Вольтера «читались с крайней жадностью» не только в барских домах, но и в «состояниях низших» .
Сочинения Вольтера часто переписывались от руки, распространялись в списках. Митрополит Евгений (Болховитинов) утверждал: «Письменный Вольтер становится у нас известен столько ж, как и печатный» .
Во второй половине XVIII в. постепенно складывается особая читательская среда из мелких городских ремесленников, купцов, разночинцев, мелкого чиновничьего люда и т.д. «Вратами учености» для этих людей была «Российская универсальная грамматика, или Всеобщее писмословие» Н.Г. Курганова, вышедшая в 1769 г., а затем под названием «Писмовника» выдержавшая огромное число изданий. «Эта книга была скорее хрестоматией, чем учебником, и содержала в себе массу разнообразнейшего материала, вполне доступного малообразованному читателю» . Стремясь приохотить малограмотного человека к чтению, русские книгоиздатели XVIII в. — Н.И. Новиков, П.И. Богданович, М.П. Пономарев, А.Г. Решетников, И.Я. Сытин — издавали авантюрные романы, сборники сказок и анекдотов, письмовники и песенники.
Среди городского мещанства необыкновенной популярностью пользовался нашумевший в то время роман Матвея Комарова «Обстоятельныя и верныя истории двух мошенников: перваго российского славнаго вора, разбойника и бывшаго московскаго сыщика Ваньки Каина со всеми его сысками, розысками, сумазбродною свадьбою и разными забавными его песнями; втораго французскаго мошенника Картуша и его сотоварищей». Роман выдержал множество изданий (первое — 1799 г.). Пять изданий выдержала в XVIII в. литературно обработанная тем же Комаровым «Повесть о приключении аглинскаго милорда Георга и о бранденбургской маркграфине Фридерике Луизе», по два издания — повести о Петре Златых ключей, Полиционе и Бове-королевиче.
В среду мещанства проникает и переводной авантюрный роман («Жизнь и приключения Лазариля Тормского», «Новый Жилблаз» и др.). Ремесленники проявляли интерес к книгам прикладного, практического характера, содержавшим элементарные сведения, необходимые в торговле, сельском хозяйстве, быту, ко всякого рода «руководствам», «лечебникам», «травникам» и т.д.
Издательская деятельность Московского университета
В 1756 г. при Московском университете, втором культурном центре России, была открыта типография, помещавшаяся в одной из Кремлевских башен. В этом же году вышло первое издание университета — сочинения М.В. Ломоносова. Среди изданий Московского университета этого периода выделяются работы по истории и географии России, публикации исторических источников.
Московский университет выпускал сочинения русских писателей. Особо отметим издание трудов и диссертаций первых русских профессоров Московского университета, учеников М.В. Ломоносова — Д.С. Аничкова, М.И. Афонина, С.Е. Десницкого, С.Г. Зыбелина, Н.Н. Поповского и др.
В 1767 г. Московский университет издал три тома «Энциклопедии» Дидро и Д'Аламбера. В русском переводе из опубликованных 3 частей были удалены материалистические и антифеодальные идеи. Основное содержание — статьи по математике, медицине, географии, минералогии, ремеслам, позволявшие читателям познакомиться с развитием этих отраслей на Западе.
Велика роль Московского университета в составлении и издании русских учебников. Несомненной заслугой университета является издание первых азбук народов России — грузинской и татарской. С 1756 по 1779 г. университетом издано около 1000 книг, из них более 130 — на иностранных языках.
С 1756 г. при Московском университете издавалась газета «Московские ведомости». В ней наряду с иностранными известиями, указами правительства, сведениями о военных событиях, о придворной жизни, подробно освещалась жизнь университета. В университетской типографии печаталось и несколько журналов — «Полезное увеселение» и «Свободные часы» М.М. Хераскова, «Невинные упражнения» И.Ф. Богдановича, «Доброе намерение» и др.
«Собрание, старающееся о переводе иностранных книг на российский язык»
Увлечение идеями французских просветителей нашло свое отражение в издательской деятельности «Собрания, старающегося о переводе иностранных книг на российский язык». Оно было создано в 1768 г. в Москве с целью познакомить русское читающее общество с произведениями передовых мыслителей XVIII в. Во главе «Собрания» встал директор Академии наук В.Г. Орлов, все дела вел секретарь Екатерины II Г.В. Козицкий. В трудах «Собрания» принимали участие выдающиеся литераторы и ученые — И.Ф. Богданович, Я.Б. Княжнин, Я.П. Козельский, А.Н. Радищев, С.Я. Румовский и другие — и более ста переводчиков. Переводы выполнялись с греческого, латинского, французского, немецкого, английского, итальянского и даже китайского языков.
В течение 15 лет «Собрание» подготовило к изданию 112 книг, среди них — произведения древних классиков и античных писателей, сочинения французских просветителей. Члены «Собрания» переводили также книги по истории, географии, астрономии, физике, химии. В 1783 г. «Собрание» прекратило существование. Его основная заслуга — ознакомление русского читателя с произведениями античной литературы. Многие переводы, выполненные «Собранием», не переиздавались вплоть до начала XX столетия.