Нормативно-стилистическая характеристика имени прилагательного: разряды, полная и краткая форма.
Стилистические возможности прилагательных качественных, относительных, притяжательных неодинаковы, что обусловлено самой природой этих семантических разрядов слов, которые используются в речи по-разному.
Качественные прилагательные обладают самыми яркими экспрессивными свойствами, поскольку в семантике прилагательных этого разряда заключены разнообразные оценочные значения: добрый, щедрый, громкий и др. Употребление качественных прилагательных в переносном смысле усиливает их образную энергию. Но многократно повторяющиеся эпитеты не выделяются как образные определения в привычной речевой ситуации: горькая правда, тёплый приём. Разнообразные оттенки оценочных значений качественных прилагательных передаются присущими только им формами субъективной оценки, указывающими на степень проявления признака без сравнения предметов: беловатый, злющий, здоровенный.
Относительные прилагательные употребляются прежде всего в информативной функции: каменный дом, городская улица. Но прилагательные именно этого разряда обладают наибольшими возможностями для образования переносно-метафорических значений: воздушное течение — воздушный пирог, стальное перо — стальные мускулы. Переход относительных прилагательных в качественные создаёт огромный резерв для пополнения стилистических ресурсов языка. Этот разряд господствует в количественном отношении, так как относительные прилагательные образуются почти от каждого существительного.
Притяжательные прилагательные занимают особое место. Они лишены оттенка качественности. Их выделяет особая система склонения, которая в настоящее время значительно расшаталась: разговорные формы вытесняют книжные (от бабушкина дома — от бабушкиного дома), архаизующиеся формы заменяются синонимическими конструкциями (отцов костюм — костюм отца). В количественном отношении группа немногочисленна (около 200 слов) и практически не пополняется. Некоторые притяжательные прилагательные используются лишь в составе фразеологизмов: соломоново решение. Чаще всего используются притяжательные прилагательные, изменившие косвенные падежи по образцу полных прилагательных, образованные от имён собственных: к Машиному дому, Ваниного друга. Притяжательные на —ий, -ья, -ьё, -ин, обозначающие единичную принадлежность или относительное значение, могут образовывать и качественные значения: лисья морда — лисья шуба — лисья хитрость. Такие прилагательные обладают сильной экспрессивной окраской, их употребление ограничено из-за сниженной стилистической окраски: медвежья услуга, волчий аппетит.
Большой стилистический интерес представляют и краткие формы прилагательных. Сама их грамматическая природа предполагает бОльшую экспрессию по сравнению с полными формами, так как краткие прилагательные называют переменный признак, развивающийся во времени: весел я, мир прекрасен. Для некоторых прилагательных можно отметить стилистическую нейтральность в синонимических конструкциях: небо чистое — небо чисто. В других случаях происходит стилистическая специализация кратких прилагательных. Экспрессия кратких прилагательных проявляется, если они выступают в качестве присвязочного члена в сложном сказуемом: как исполин в ночном тумане, встал новый год, суров и слеп. Экспрессивно окрашены также некодифицированные формы кратких прилагательных (небо голубо). В публицистическом стиле такие «необычные» формы часто даются в кавычках: стихи «дневниковы» и доверительны. Следует учитывать определённую традицию использования кратких и полных форм прилагательных в речи. Некоторые из них утратили лексическую соотносительность: живой взгляд — Ты жива ещё, моя старушка?.. Краткие прилагательные могут управлять существительными: согласен с тобой. Употребление в подобных конструкциях полных форм исключается или резко снижает стиль: способный к работе. При однородных сказуемых их именная часть может быть выражена только одинаковыми формами — краткой или полной, в противном случае нарушается норма:он был красив и статный.
Усечённые формы (стоит отличать от кратких форм): о грозны времена!
№26. Стилистика и ортология степеней сравнения имени прилагательного. Синонимия прилагательных и косвенных падежей имён существительных.
В формах степеней сравнения прилагательных заложены значительные стилистические возможности. Сама их природа как грамматической категории, указывающей на более или менее интенсивное проявление признака, делает их экспрессивными.
Разговорные способы грамматического выражения степеней сравнения прилагательных усиливают их экспрессивные возможности: лучший из лучших, яснее ясного.
Подчёркнуто экспрессивный характер имеет и элятив, представляющий собой разновидность превосходной степени в простой форме: милейший человек, добрейшая душа.
Синтетическая форма превосходной степени в её обычном значении в современном русском языке нередко воспринимается как устаревшая: наилучший человек.
1)Сравнительная степень.
Простая форма сравнительной степени употребляется во всех речевых стилях, в частности в разговорной речи, а сложная в основном свойственна книжной (научной и деловой) речи. Ср. бытовые: брат выше сестры, этот дом выше соседнего; и книжные: показатели роста внешней торговли в этом году более высокие, чем в прошлом. Ср. также: Оля была серьёзней Нины. — Дальнейшие опыты были более сложные, чем предыдущие.
Возможны книжный и разговорный варианты простой формы сравнительной степени, например: бойче — бойчее, звонче — звончее, ловче — ловчее, слаще — слаже, хлёстче — хлеще. От слова молодой образуется форма моложе (младше имеет значение «ниже по должности, по званию, по чину»). Явно просторечной является форма красивше.
Разговорный характер присущ выражениям живёт лучше прежнего (в значении «лучше, чем прежде»), устал больше вчерашнего («больше, чем вчера») и т. п.
Форма сравнительной степени на -ей (скорей, смелей и т. п.) употребляется в разговорном языке и в стихотворной речи.
Не соответствует нормам литературного языка соединение в одной конструкции простой и сложной формы сравнительной степени типа «более интереснее»; ср. довольно часто встречающиеся выражения более лучшее положение, более худшие привычки и т. п. Не вызывает возражений сочетание более старший.
Формы с приставкой по-, вносящей добавочное значение небольшой степени увеличения или уменьшения качества, характерны для разговорной речи, например: сделать получше, стать повыше, проснуться пораньше и т.д. (ср. в деловой речи: немного лучше, немного выше, немного раньше). Неоправданны сочетания типа: рассказать несколько поподробнее (в самой форме «поподробнее» уже заключено значение «несколько, немного»).
В наречных парах более — больше, менее — меньше, далее — дальше, ранее — раньше первые варианты (на -ее) характерны для книжной речи, вторые (на -ше) используются в нейтральных стилях. Ср.: тем более это нужно подчеркнуть, говорить более чем серьёзно — ждать больше двух часов. Такое же разграничение проводится в паре позднее — позже.
2)Превосходная степень.
Простая форма превосходной степени (в отличие от такой же формы сравнительной степени) имеет книжный характер, а сложная употребляется во всех стилях речи; ср.: высочайшие вершины знания — самые высокие дома в городе; строжайшие меры взыскания — самые строгие воспитатели в школе-интернате.
Устарелый оттенок присущ конструкциям, образованным сочетанием слова самый с превосходной степенью прилагательного (в форме на -ейший — -айший уже заключено выражение предельного признака); такие конструкции встречались у писателей XIX века, например: по самой выгоднейшей цене (Гоголь); один из самых честнейших людей (Аксаков); самое убедительнейшее доказательство (Белинский); самый почётнейший гость (Достоевский). Реже они использовались в позднейшую эпоху: самая ценнейшая энергия (Горький); самым наглейшим образом (Новиков-Прибой); граждане самых отдалённейших мест (Маяковский); самый старейший из нашего круга (Сурков). В наши дни сохраняются единичные выражения этого типа: самый ближайший путь, самая кратчайшая дорога, самым теснейшим образом и немногие другие.
Следует разграничивать сложную форму превосходной степени, имеющую в своем составе местоимение самый (в тех случаях, когда высокая степень качества выражается вне сравнения, так называемая абсолютная превосходная степень), и форму с наречиями наиболее, наименее (относительная превосходная степень; последняя форма свойственна преимущественно научной и публицистической речи),например: самые подходящие условия — наиболее подходящие условия.
Употребляются в художественной речи и необычные формы простой сравнительной степени, образованные от относительных прилагательных: мертвее, безнадёжней.
Стилистические возможности русского языка расширяются благодаря использованию наряду с прилагательными косвенных падежей существительных с предлогом или без, также выполняющих роль определений: московские вокзалы — вокзалы Москвы, годовой план — план на год. Они совпадают по значению и потому взаимозаменяемы, хотя в стилистическом отношении у них есть отличия. Прилагательные указывают на стойкий признак, существительные в косвенных падежах — лишь на отношения двух предметов, которые могут иметь и кратковременный характер.
Конструкции с существительными в косвенных падежах обладают значительным потенциалом экспрессии, благодаря им создаётся яркий образ, представление о предмете со всеми его особенностями: зубы лошади, пальцы скрипача. Конструкции с косвенными падежами имеют ещё и то преимущество, что в них возможна более полная и точная характеристика предмета при помощи определяющих прилагательных: лисьи повадки — повадки хитрой лисы.
В книжных стилях популярны словосочетания, в которых существительное в форме родительного падежа, имеющего определительное значение, употреблено с прилагательным: люди доброй воли, специалист высокого класса.
Но при метафоризации вес прилагательного значительно увеличивается, тогда его употребление может придать речи большую выразительность, чем употребление существительного в косвенном падеже: золотой браслет — браслет из золота. В любом случае, при обращении к той или иной конструкции важно учитывать как смысловые нюансы, так и стилевую окраску отдельных сочетаний.